← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanstelling van een afgevaardigde belast met de vertegenwoordiging van de Regering van de Franse Gemeenschap binnen de naamloze vennootschap « Régie Média Belge » waarin de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » over de meerderheid van het kapitaal beschikt "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanstelling van een afgevaardigde belast met de vertegenwoordiging van de Regering van de Franse Gemeenschap binnen de naamloze vennootschap « Régie Média Belge » waarin de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » over de meerderheid van het kapitaal beschikt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'un délégué chargé de représenter le Gouvernement de la Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française détient la majorité du capital |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 OKTOBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 16 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot aanstelling van een afgevaardigde belast met de vertegenwoordiging | portant désignation d'un délégué chargé de représenter le Gouvernement |
van de Regering van de Franse Gemeenschap binnen de naamloze | de la Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média |
vennootschap « Régie Média Belge » waarin de « Radio-Télévision belge | Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté |
de la Communauté française (RTBF) » over de meerderheid van het | française (RTBF) détient la majorité du capital |
kapitaal beschikt | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « | Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision |
Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF) », inzonderheid op artikel 6, § 7; | belge de la Communauté française (RTBF), notamment l'article 6, § 7; |
Gelet op het besluit van 5 februari 1998 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du 5 février 1998 portant désignation de deux délégués du |
Gemeenschap tot aanstelling van twee afgevaardigden van de Regering | |
van de Franse Gemeenschap binnen de naamloze vennootschap « Régie | Gouvernement de la Communauté française au sein de la Régie Média |
Média Belge »; | Belge; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 12 oktober 1998; | Vu la délibération du Gouvernement du 12 octobre 1998; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster van de Regering van de | Sur la proposition de la Ministre-Présidente du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap, belast met de Audiovisuele Sector, | Communauté française, chargée de l'Audiovisuel, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Eervol ontslag wordt verleend aan de heer Jean-Philippe |
|
Block uit zijn ambt van afgevaardigde belast met de vertegenwoordiging | Article 1er.Démission honorable est accordée à M. Jean-Philippe Block |
van de Regering van de Franse Gemeenschap binnen de naamloze | de sa fonction de délégué, chargé de représenter le Gouvernement de la |
vennootschap « Régie Média Belge » waarin de « Radio Télévision belge | Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge |
de la Communauté française (RTBF) » over de meerderheid van het | » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française |
kapitaal beschikt. | (RTBF) détient la majorité du capital. |
Art. 2.De heer Manuel Merodio wordt tot afgevaardigde aangesteld, |
Art. 2.M. Manuel Merodio est désigné en qualité de délégué, chargé de |
belast met de vertegenwoordiging van de Regering van de Franse | représenter le Gouvernement de la Communauté française au sein de la |
Gemeenschap binnen de naamloze vennootschap « Régie Média Belge », ter | société anonyme « Régie Média belge », en remplacement de M. |
vervanging van de heer Jean-Philippe Block. | Jean-Philippe Block. |
Art. 3.Deze afgevaardigde heeft tot opdracht om de drie maand verslag |
Art. 3.Ce délégué a pour mission de faire rapport trimestriellement |
uit te brengen over de activiteiten van het bedrijf aan de Minister | sur les activités de l'entreprise au Ministre qui a l'audiovisuel dans |
ses attributions. | |
tot wiens bevoegdheid de Audiovisuele Sector behoort. | Il assiste, avec voix consultative, aux réunions du conseil |
Hij woont, met raadgevende stem, de vergaderingen bij van de raad van | d'administration de l'entreprise et peut demander l'inscription à |
bestuur van het bedrijf en kan alle punten die hij nuttig acht op de | l'ordre du jour de tous les points qu'il juge utiles. |
agenda laten inschrijven. Hij heeft toegang, zonder verplaatsing, tot | Il a accès, sans déplacement, à tous les documents qu'il estime |
alle documenten die hij nodig acht voor het vervullen van zijn | nécessaires à l'accomplissement de sa mission. Il peut en obtenir, |
opdracht. Hij kan er, gratis, een copie van bekomen. | gratuitement, une copie. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag waarop het |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa signature. |
ondertekend wordt. | |
Brussel, 16 oktober 1998. | Bruxelles, le 16 octobre 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, | La Ministre-Présidente, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |