Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 27/07/1998
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 11 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 11 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 11 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
27 JULI 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 27 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 11 van het fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 11 du décret du 4 mars
decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd 1991 relatif à l'aide à la jeunesse
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment
jeugd; l'article 68;
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wiens bevoegdheid de Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'aide à la
hulpverlening aan de jeugd behoort; jeunesse dans ses attributions;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 1998, Vu la délibération du gouvernement le 13 juillet 1998.
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 11 van het decreet van 4 maart 1991 inzake

Article 1er.L'article 11 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à

hulpverlening aan de jeugd treedt in werking de dag waarop dit besluit la jeunesse entre en vigueur le jour de la publication du présent
in het Belgisch Staatsblad verschijnt. arrêté au Moniteur belge.

Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid de jeugdbescherming behoort,

Art. 2.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions

is belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 juli 1998. Bruxelles, le 27 juillet 1998.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster, La Ministre-Présidente,
belast met Onderwijs, de Audiovisuel Sector, Hulpverlening aan de chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Enfance, de l'Aide à la
Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, Jeunesse et de la Promotion de la Santé,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^