← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke opdrachten voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke opdrachten voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le Ministère de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 16 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke | fixant la liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le |
opdrachten voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap | Ministère de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, §§ 3 en 4, gewijzigd bij de | notamment l'article 87, §§ 3 et 4, modifié par la loi du 8 août 1988; |
wet van 8 augustus 1988; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | au personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 2, lid 3; | droit public qui en dépendent, notamment l'article 2, alinéa 3°; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 5 septembre 1996; |
september 1996; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de | Vu l'accord du Ministre ayant le Budget et la Fonction publique dans |
Begroting en de Ambtenarenzaken behoren, gegeven op 6 november 1996; | ses attributions donné le 6 novembre 1996; |
Gelet op de protocollen nr. 168 en nr. 194 van het | Vu les protocoles n° 168 et n° 194 du Comité de négociation du Secteur |
Onderhandelingscomité van de Sector XVII, gesloten respectievelijk op 15 januari 1997 en 18 mei 1998; | XVII conclus respectivement le 15 janvier 1997 et le 18 mai 1998; |
Gelet op de beraadslaging van 14 april 1997 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 14 |
Franse Gemeenschap over de aanvraag om advies binnen een maand; | avril 1997 sur la demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 25 juni 1997, in | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 25 juin 1997, en application de |
toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 7 september 1998, | Vu la délibération du Gouvernement du 7 septembre 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De specifieke opdrachten, bedoeld bij artikel 2, lid 2, 3°, |
Article 1er.Les tâches spécifiques visées à l'article 2, alinéa 2, |
van het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de | 3°, de l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes |
algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de | généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat |
rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | applicables au personnel des Services des Gouvernements de Communauté |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | et de Région et des Collèges de la Commission communautaire commune et |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | de la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes |
die ervan afhangen, zijn, voor het Ministerie van de Franse | morales de droit public qui en dépendent sont, pour le Ministère de la |
Gemeenschap, de volgende : | Communauté française, les suivantes : |
1° de waarneming van functies van public-relations; | 1° l'exercice de fonctions de relations publiques; |
2° de waarneming van functies die rechtstreeks verband houden met de | 2° l'exercice de fonctions en liaison directe avec l'implantation et |
inplanting en de aanwending van de technieken inzake informatica; | l'utilisation des techniques informatiques; |
3° de voorbereiding van de terminologische informatie om de Franse | 3° la préparation des données terminologiques pour représenter la |
Gemeenschap in de werkzaamheden van de Franse Ministeriële Commissies | Communauté française aux travaux des Commissions ministérielles |
te vertegenwoordigen; | françaises; |
4° de uitvoering van opdrachten die overeenstemmen met ambten van | |
niveau 1 of niveau 2+, die een bijzondere beroepskwalificatie vereisen | 4° l'exercice de tâches correspondant à des fonctions de niveau 1 ou |
en die op een vooraf bepaald profiel van ambten gebaseerd zijn; | de niveau 2 +, exigeant une qualification professionnelle particulière |
5° de opdrachten in verband met informatie en raadgeving in het kader | et fondées sur un profil de fonctions préalablement établi; |
van de activiteiten van de Diensten voor hulpverlening aan de | 5° les missions d'information et de conseil dans le cadre des |
Franstaligen uit het buitengebied; | activités des Services d'aide aux francophones de l'extérieur; |
6° de waarneming van deeltijdse pedagogische ambten en deeltijdse | 6° l'exercice de fonctions pédagogiques à temps partiel et de |
geneesheer-psychiater in de sector van de hulpverlening aan de jeugd; | médecin-psychiatre à temps partiel dans le secteur de l'aide à la jeunesse; |
7° de uitoefening van ambten van directeur, adjunct-directeur, | 7° l'exercice de fonctions de directeur, directeur adjoint, conseiller |
adviseur en adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd; | et conseiller adjoint de l'aide à la jeunesse; |
8° de uitoefening van ambten van activiteitschef of van monitor in de | 8° l'exercice de fonctions de chef d'activité ou de moniteur dans le |
sportsector; | secteur du sport; |
9° het ontwerpen en de analyse van statistieken in de sector | 9° la conception et l'analyse de statistiques dans le secteur des |
gezondheidszorg; | soins de santé; |
10° het ontwerpen, het uitwerken en het uitvoeren van | 10° la conception, le développement et la mise en oeuvre de programmes |
d'information destinés au public ainsi que l'évaluation et la | |
informatieprogramma's voor het publiek, en de evaluatie en de | planification, en termes de santé publique en particulier, des |
planificatie, meer bepaald op het vlak van volksgezondheid, van de | objectifs poursuivis en matière de santé préventive; |
doeleinden die inzake preventieve gezondheid worden nagestreefd; | 11° la réalisation des projets pédagogiques destinés aux adolescents |
11° de realisatie van de pedagogische projekten voor de adolescenten | dans le cadre scolaire, la promotion de la prévention auprès du |
in het kader van de school, de aanmoediging van de preventie bij het | personnel enseignant et les missions de sensibilisation des |
onderwijzend personeel en de opdrachten om de adolescenten voor te | adolescents hors du cadre scolaire en matière de santé préventive; |
lichten inzake preventieve gezondheid buiten het schoolgebeuren; | |
12° de uitvoering van projekten die als doel hebben, onder meer in | 12° la mise en oeuvre de projets visant à assurer, notamment auprès |
private ondernemingen en overheidsdiensten, een aangepaste begeleiding | des entreprises privées et des services publics, un encadrement |
te bezorgen aan seropositieven of Aids-lijders; | approprié aux personnes séropositives ou atteintes du sida; |
13° de uitvoering van projekten die als doel hebben de rechten van de | 13° la mise en oeuvre de projets visant à assurer le respect et la |
seropositieven of Aids-lijders te eerbiedigen en te verdedigen alsook | défense des droits des personnes séropositives ou atteintes du sida |
de opdrachten inzake expertise die de wettelijke bescherming van deze | ainsi que les missions d'expertise portant sur la protection légale de |
personen betreft; | ces personnes; |
14° de opdrachten om het publiek in te lichten, met inbegrip van het | 14° les missions d'information du public, en ce compris la tenue d'un |
oprichten van een centrum voor documentatie en de verwezenlijking van | centre de documentation et la mise en oeuvre d'un service de prêt et |
een uitleen- en lectuurdienst en de productie, het zoeken naar | de lecture, et la production, la recherche de moyens et de techniques |
verspreidingsmiddelen en -technieken alsook de uitzending van | de diffusion ainsi que la diffusion de programme et outils |
programma's en pedagogische hulpmiddelen inzake preventieve | pédagogiques en matière de santé préventive; |
gezondheid; 15° de uitwerking van programma's inzake preventieve gezondheid en van | 15° la mise en oeuvre de programmes de santé préventive et d'actions |
acties op internationaal vlak; | au niveau international; |
16° de uitoefening van ambten van filmoperateur, regisseur en | 16° l'exercice de fonctions de projectionniste, de régisseur et |
setverantwoordelijke, scenograaf en ambten inzake hulpverlening in de | d'agent de plateau, de scénographe et d'assistance dans le secteur des |
sector van de podiumkunsten alsook de toezichtopdrachten onder meer | arts de la scène ainsi que les missions de contrôle concernant |
inzake de toepassing van een financieel herstelplan voor ondernemingen | notamment l'application de plan de redressement financier |
of instellingen in de beroepssector van de podiumkunsten; | d'entreprises ou d'organismes du secteur professionnel des arts de la |
17° de toepassing en de analyse van de reglementering buiten de Franse | scène; 17° l'application et l'analyse de la réglementation étrangère à la |
Gemeenschap of die supranationaal is inzake auteursrechten en op het | Communauté française ou supranationale en matière de droits d'auteur |
vlak van de audiovisuele sector; | et dans le domaine de l'audiovisuel; |
18° de ambten van technisch helper in de opslagplaats van Naninne. | 18° les fonctions d'aide technique au dépôt de matériel de Naninne; |
19° de uitoefening van ambten die onderworpen zijn aan | 19° l'exercice de fonctions soumises à des conditions de financement |
financieringsvoorwaarden die de werving van statutaire personeelsleden | ne permettant pas le recrutement statutaire. |
niet mogelijk maken. | |
Art. 2.De specifieke opdrachten, bedoeld bij artikel 2, lid 2, 3°, |
Art. 2.Les tâches auxiliaires visées à l'article 2, alinéa 3° de |
van het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de | l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du |
algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de | statut administratif et pécuniaire des agent de l'Etat applicables au |
rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen, zijn, voor het Ministerie van de Franse | droit public qui en dépendent sont, pour le Ministère de la Communauté |
Gemeenschap, de volgende : | française, les suivantes : |
1° handenarbeid, goederenbehandeling, onderhoudswerken, | 1° les travaux de manoeuvre, de manutention, d'entretien, de |
reiningingswerken, toezicht en veiligheidszorg voor de gebouwen en het | nettoyage, de surveillance et de sécurité des bâtiments et du |
materiaal; | matériel; |
2° de ambten van receptie, onthaal en huisbewaarderij; | 2° les fonctions de réception, d'accueil et de conciergerie; |
3° de ambten in verband met de dienst restaurants en cafetaria's; | 3° les fonctions attachées au service des restaurants et des cafétérias; |
4° de ambten van toezicht en veiligheid 's nachts in de | 4° les fonctions de surveillance et de sécurité de nuit dans les |
overheidsinstellingen voor jeugdbescherming; | Institutions publiques de la Protection de la Jeunesse; |
5° de ambten van oppasser in het kader van de materies die onder de | 5° les fonctions de garde dans le cadre des matières relevant de la |
bevoegdheid van de Algemene Directie voor Cultuur en Communicatie | compétence de la Direction générale de la Culture et de la |
vallen; | Communication; |
6° de ambten van hulpverlening bij de specifieke opdrachten bedoeld | 6° les fonctions d'assistance aux tâches spécifiques visées à |
bij artikel 1, 10°; | l'article 1er, 10°; |
7° de ambten in verband met het openhouden van de standen en de | 7° les fonctions relatives à la tenue des stands et à l'intendance des |
intendance van de andere tijdsgebonden animaties georganiseerd inzake | autres animations ponctuelles organisées en matière de santé |
preventieve gezondheid; | préventive; |
8° het besturen van een wagen. | 8° la conduite de véhicule. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Artikel 1, 7°, is niet meer van toepassing na vijf jaar die beginnen | L'article 1er, 7°, cesse d'être d'application à l'issue d'un délai de |
te lopen op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. | cinq ans prenant cours à la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de Ambtenarenzaken behoren, |
arrêté. Art. 4.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 september 1998. | Bruxelles, le 16 septembre 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |