Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 03/09/1998
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 14 juli 1997 van de Regering betreffende het programma en de organisatie door de universitaire instellingen van het examen waarbij de student bewijst dat hij de Franse taal machtig is "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 14 juli 1997 van de Regering betreffende het programma en de organisatie door de universitaire instellingen van het examen waarbij de student bewijst dat hij de Franse taal machtig is Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet 1997 relatif au programme et à l'organisation par les institutions universitaires de l'examen de maîtrise de la langue française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
3 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 3 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot wijziging van het besluit van 14 juli 1997 van de Regering modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14
betreffende het programma en de organisatie door de universitaire juillet 1997 relatif au programme et à l'organisation par les
instellingen van het examen waarbij de student bewijst dat hij de institutions universitaires de l'examen de maîtrise de la langue
Franse taal machtig is française
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 5 september 1994 houdende regeling van de Vu le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études
universitaire studies en de academische graden, inzonderheid op universitaires et des grades académiques, notamment l'article 16,
artikel 16, lid 5, ingevoegd bij het decreet van 25 juli 1996; alinéa 5, inséré par le décret du 25 juillet 1996;
Gelet op het besluit van 14 juli 1997 van de Regering betreffende het Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 juillet 1997 relatif au programme et
programma en de organisatie door de universitaire instellingen van het à l'organisation par les institutions universitaires de l'examen de
examen waarbij de student bewijst dat hij de Franse taal machtig is; maîtrise de la langue française;
Gelet op het collegiaal advies van 7 juli 1998 van de Rectoren van de Vu l'avis collégial des Recteurs des institutions universitaires du 7
universitaire instellingen; juillet 1998;
Gelet op het advies van 23 juni 1998 van de Interuniversitaire raad Vu l'avis du Conseil Interuniversitaire de la Communauté française du
van de Franse Gemeenschap; 23 juin 1998;
Gelet op het advies van 15 juni 1998 van de Inspectie van Financiën; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 15 juin 1998;
Gelet op het akkoord van 10 augustus 1998 van de Minister van Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 10 août 1998;
Begroting; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1987 en 4 juli 1989; juin 1987 et 4 juillet 1989;
Overwegende dat het past aan de studenten die geslaagd zijn voor de Considérant qu'il convient de permettre dès le 1er août 1998 aux
proef inzake voldoende beheersing van de Franse taal, ingericht door étudiants qui ont réussi l'épreuve relative à la maîtrise suffisante
een Hogeschool, en die daarenboven voldoen aan de andere
toelatingsvoorwaarden, reeds vanaf 1 augustus 1998 de mogelijkheid te de la langue française organisée par une Haute Ecole, et remplissant
bieden zich dadelijk bij de hervatting van het academiejaar 1998-1999 par ailleurs les autres conditions d'accès, de pouvoir s'inscrire dans
in te schrijven in een universitaire instelling, georganiseerd of une institution universitaire organisée ou subventionnée par la
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; Communauté française dès la rentrée académique 1998-1999;
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs en Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur et de la
Wetenschappelijk Onderzoek, Recherche scientifique;
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van 14 juli 1997 van de Regering

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

van de Franse Gemeenschap betreffende het programma en de organisatie Communauté française du 14 juillet 1997 relatif au programme et à
door de universitaire instellingen van het examen waarbij de student l'organisation, par les institutions universitaires, de l'examen de
bewijst dat hij de Franse taal machtig is, wordt aangevuld met het maîtrise de la langue française est complété par l'alinéa suivant :
volgend lid : « De universitaire instelling geeft uiterlijk 15 oktober « L'institution universitaire notifie les résultats de l'examen visé à
kennis aan de bij lid 2 bedoelde student van de uitslag van het bij l'alinéa 1er à l'étudiant visé à l'alinéa 2 au plus tard le 15 octobre
lid 1 bedoeld examen ». »

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « en in

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les mots « et dans toutes les

al de Hogescholen » toegevoegd. Hautes Ecoles » sont ajoutés.

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivantes :
«

Art. 4.Wordt geacht te hebben voldaan aan de proef inzake

«

Art. 4.Est réputé avoir satisfait à l'examen de maîtrise de la

beheersing van de Franse taal de student die op 1 oktober 1997 langue française, l'étudiant qui, au 1er octobre 1997, a réussi une
geslaagd is voor een studiejaar dat leidt tot de academische graden année d'études conduisant aux grades académiques prévus à l'article 6,
bedoeld bij artikel 6, §§ 1 t/m 3 van het decreet van 5 september 1994 §§ 1er à 3, du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études
tot regeling van de universitaire studies en de academische graden, in universitaires et des grades académiques, dans une institution
een universitaire instelling of geslaagd is voor een studiejaar dat universitaire ou une année d'études conduisant aux grades visés aux
leidt tot de graden bedoeld bij de artikelen 15 en 18 van het decreet articles 15 et 18 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation
van 5 augustus 1995 houdende vaststelling van de algemene organisatie générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, dans une Haute
van het hoger onderwijs in Hogescholen, in een Hogeschool ». Ecole ».

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 1998.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 1998.

Art. 5.De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek

Art. 5.Le Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche

is belast met de uitvoering van dit besluit. scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 3 september 1998. Bruxelles, le 3 septembre 1998.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, sport en Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique,
Internationale Betrekkingen, des Sports et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
^