Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden en van de procedures betreffende de hoedanigheid van sportman van hoog niveau of van sportbelofte om studies te kunnen verzoenen met sportbeoefening op hoog niveau | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions et les procédures relatives à la qualité de sportif de haut niveau ou d'espoir sportif en vue de rendre compatibles les études et la pratique sportive de haut niveau |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
6 APRIL 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 6 AVRIL 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de voorwaarden en van de procedures betreffende de | fixant les conditions et les procédures relatives à la qualité de |
hoedanigheid van sportman van hoog niveau of van sportbelofte om | sportif de haut niveau ou d'espoir sportif en vue de rendre |
studies te kunnen verzoenen met sportbeoefening op hoog niveau | compatibles les études et la pratique sportive de haut niveau |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het besluit van 13 juni 1997 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant |
Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni | l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de |
1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs; | l'Enseignement secondaire du 13 juin 1997; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et |
sport en Openluchtleven, gegeven op 18 september 1997; | de la vie en plein air donné le 18 septembre 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 9 juillet 1997; |
1997; Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 22 juli | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 22 juillet 1997; |
1997; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 januari 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 1997, en application |
in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat, |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek, sport en Internationale Betrekkingen en van de | Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales et |
Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, belast | de la Ministre-Présidente au Gouvernement de la Communauté française |
met het Onderwijs; | chargée de l'Education; |
Gelet op de beraadslaging van 6 april 1998 van de Regering, | Vu la délibération du Gouvernement du 6 avril 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° "Algemene Directie sport" : de Algemene Directie sport van het | 1° "Direction générale du sport" : la Direction générale du sport de |
Algemeen Bestuur voor Hulpverlening aan de Jeugd, Gezondheid en sport | l'Administration générale de l'Aide à la Jeunesse, de la Santé et du |
van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | Sport du Ministère de la Communauté française. |
2° "sportfederatie" : elke vereniging die de ontwikkeling van de | 2° "Fédération sportive" : toute association qui a pour objet le |
menselijke persoon tot doel heeft door de beoefening van activiteiten | développement de la personne humaine par la pratique d'activités |
die een lichamelijke inspanning vereisen in de vorm van individuele of | nécessitant un effort physique, sous la forme de rencontres |
collectieve ontmoetingen in competitieverband of voor de ontspanning. | individuelles ou collectives, de compétition ou de délassement. |
3° "Olympiade" : een periode van vier opeenvolgende jaren. De | 3° "Olympiade" : une période de quatre années consécutives. |
Olympiade begint met de opening van een beurt van de Olympische Spelen | L'Olympiade débute avec l'ouverture d'une édition des Jeux de |
en eindigt met de opening van de volgende beurt. | l'Olympiade et se termine avec l'ouverture de l'édition suivante. |
Art. 2.De Minister van sport bepaalt de lijst van de sportmannen die |
Art. 2.Le Ministre des sports arrête la liste des sportifs qui |
als sportman van hoog niveau of als sportbelofte kunnen beschouwd | présentent la qualité de sportif de haut niveau ou d'espoir sportif. |
worden. Art. 3.In de bepaling opgenomen in artikel 1, 2° van het besluit van |
Art. 3.Dans la disposition reprise à l'article 1er, 2° de l'arrêté du |
13 juni 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap, houdende | Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 1997, modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de | l'arrété royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de |
organisatie van het secundair onderwijs worden de woorden na « ...na | l'enseignement secondaire les mots après "avoir pris l'avis" sont |
het advies ingewonnen te hebben » vervangen door de woorden « van de | remplacés par les mots de la commission d'avis telle que définie à |
adviescommissie zoals bepaald bij artikel 4 van het besluit van 6 | l'article 4 de l'arrêté du 6 avril 1998 du Gouvernement de la |
april 1998 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende | Communauté française fixant les conditions et Ces procédures relatives |
vaststelling van de voorwaarden en van de procedures betreffende de | à la qualité de sportif de haut niveau ou d'espoir sportif en vue de |
hoedanigheid van sportman van hoog niveau of van sportbelofte om | |
studies te kunnen verzoenen met sportbeoefening op hoog niveau ». | rendre compatibles les études et la pratique sportive de haut niveau. |
Art. 4.De Minister van sport richt bij de Algemene Directie sport een |
Art. 4.Le Ministre des sports institue auprès de la Direction |
Adviescommissie op voor de toekenning van de hoedanigheid van sportman | générale du sport, une Commission d'avis pour l'octroi de la qualité |
van hoog niveau of van sportbelofte, hierna de Commissie genoemd. | de sportif de haut niveau ou d'espoir sportif, ci-après dénommée Commission. |
Zij bestaat uit : | Elle se compose : |
- een vertegenwoordiger van het Belgisch Olympisch en Interfederaal | - d'un représentant du Comité olympique et interfédéral belge et d'un |
Comité en een plaatsvervanger; | suppléant; |
- drie wetenschappelijke deskundigen en drie plaatsvervangers; | - de trois experts scientifiques et de trois suppléants; |
- drie deskundigen uit het onderwijs en drie plaatsvervangers; | - de trois experts de l'enseignement et de trois suppléants; |
- twee leden van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding sport en Openluchtleven en twee plaatsvervangers. Al de leden worden voor een olympiade door de Minister van sport benoemd. Hun mandaat is hernieuwbaar. Wanneer een lid zijn hoedanigheid verliest krachtens welke hij werd benoemd, wordt er in zijn vervanging voorzien voor de duur van het mandaat die nog overblijft. De Commissie stelt, in haar midden, een voorzitter, een ondervoorzitter aan en stelt haar huishoudelijk reglement vast. Het secretariaat wordt door een ambtenaar aangewezen door de Algemene Directie sport waargenomen. Art. 5.Het komt de betrokken sportfederaties toe bij de Algemene Directie sport de lijst in te dienen van hun leden die hen bekwaam lijken om de hoedanigheid van sportman van hoog niveau of van sportbelofte te behalen. Voor iedere voorgedragen sportman dient de betrokken sportfederatie in |
- de deux membres du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et de la vie en plein air et de deux suppléants. Tous les membres sont nommés pour une olympiade par le Ministre des sports. Leur mandat est renouvelable. Lorsqu'un membre perd la qualité en vertu de laquelle il a été désigné, il est pourvu à son remplacement pour la durée restante du mandat. La Commission désigne, en son sein, un président, un vice-président et arrête son règlement d'ordre intérieur. Son secrétariat est assuré par un fonctionnaire désigné par la Direction générale du sport. Art. 5.Il revient aux fédérations sportives concernées d'introduire auprès, de la Direction générale du sport, la liste de leurs membres qui leur paraissent aptes à obtenir la qualité de sportif de haut niveau ou d'espoirs sportifs. Pour chaque sportif proposé, la fédération sportive concernée |
het strikt kader van de naleving van het privé-leven een dossier in | introduit, dans le cadre strict du respect de la vie privée, un |
waarin men de volgende documenten vindt : | dossier comprenant : |
1° zijn curriculum vitae; | 1° son curriculum sportif; |
2° het curriculum van zijn studies; | 2° son curriculum scolaire; |
3° al de pertinente inlichtingen inzonderheid op het psychologisch, | 3° toutes les données pertinentes notamment dans les domaines |
medisch, sociaal, biometrisch, fysiologisch vlak om toe te laten zijn | psychologique, médical, social, biométrique, physiologique permettant |
potentieel te meten evenals zijn capaciteit om vooruitgang te maken. | d'évaluer son potentiel et sa capacité de progression. |
Art. 6.De Algemene Directie sport zorgt voor het administratief |
Art. 6.La Direction générale du sport assure I' instruction |
onderzoek van de dossiers en legt ze aan de Commissie voor. | administrative des dossiers et les introduit auprès de la Commission. |
Art. 7.Mogen erkend worden als : |
Art. 7.Peuvent être reconnus comme : |
1° sportman van hoog niveau : | 1° sportif de haut niveau : |
a) in het kader van de teamsporten, sommige sportmannen die in het | a) dans le contexte des sports d'équipe certains sportifs sélectionnés |
kader van afdoende competities op Europees, wereldvlak geselecteerd | dans l'équipe nationale dans le cadre de compétitions significatives |
werden voor de nationale ploeg of die een kans maken geselecteerd te worden... | sur le plan européen, mondial ou susceptibles de l'être... |
b) in het kader van de individuele sportbeoefeningen : | b) dans le contexte des sports individuels : |
- de sportmannen die voor de Olympische Spelen geselecteerd of | - les sportifs sélectionnés ou présélectionnés pour les Jeux |
voorgeselecteerd zijn; | Olympiques; |
- de sportmannen die zo waardevolle niveaus in hun prestaties of | - les sportifs présentant des niveaux de performance ou de pratique |
tijdens de beoefening van hun sport bereiken dat men zich aan hun | |
selecties voor competities op Europees, wereldvlak of daarmee | permettant d'augurer leurs sélections pour les championnats d'Europe, |
gelijkgestelde competities kan verwachten. | du Monde ou des compétitions assimilées. |
2° sportbeloften : | 2° Espoirs sportifs : |
a) in het kader van de teamsporten, sommige sportmannen, die voor de | a) dans le contexte des sports d'équipe, certains sportifs |
nationale jeugdploegen geselecteerd werden of die een kans maken | sélectionnés dans les équipes nationales de catégorie d'âge ou |
geselecteerd te worden, in het vooruitzicht van afdoende competities | susceptible de l'être, dans la perspective de compétitions |
op Europees, wereldvlak of daarmee gelijkgestelde competities; | significatives sur le plan européen, mondial ou assimilées; |
b) de sportmannen die in het kader van de individuele | b) dans le contexte des sports individuels, les sportifs dont le |
sportbeoefeningen een dergelijk niveau in hun prestaties bereiken of | niveau de performance ou de pratique et l'ensemble des paramètres |
die een dergelijk niveau tijdens de beoefening van hun sport bereiken | permettant d'évaluer leur potentiel et leur capacité de progression |
dat het de federatie meer dan waarschijnlijk blijkt dat die | autorisent la fédération à cerner la très forte probabilité d'une |
sportmannen een carriere op het hoogste internationaal niveau zullen kennen. | carrière sportive au plus haut niveau international. |
Art. 8.Bij het technisch onderzoek van de dossiers en de ontleding |
Art. 8.Lors de l'instruction technique des dossiers et de leur |
ervan houdt de Commissie onder meer rekening met : | analyse par la Commission, prendra notamment en considération : |
1° in het algemeen : | 1° sur le plan général : |
a) de spreiding van de betrokken sport op internationaal vlak; | a) la diffusion du sport concerné sur le plan international; |
b) de representativiteit ervan; | b) sa représentativité; |
c) het peil van het nationaal niveau waarop die sport wordt beoefend. | c) la valeur de son niveau national de pratique. |
2° in het bijzonder : | 2° sur le plan particulier : |
a) de selectiecriteria die desgevallend zijn bepaald door de betrokken | a) des critères de sélection fixés, le cas échéant, par la fédération |
internatioale federatie, het Internationaal Olympisch Comité en het | internationale en cause, le Comité olympique international et le |
Interfederaal Belgisch Olympisch Comité; | Comité olympique interfédéral belge; |
b) het afdoende peil van de prestaties van de sportman in de nationale en internationale rangschikking. Art. 9.De Commissie kan haar informatie aanvullen door de technische directies van de sportfederaties te horen. Zij stelt daarna de nominale lijst op van de sportmannen van hoog niveau en van de sportbeloften en zendt ze voor beslissing naar de Minister van sport door. Vooraleer die lijst wordt doorgezonden worden die voorstellen om advies aan de betrokken federaties medegedeeld die veertien dagen tijd hebben om hun eventuele opmerkingen te laten kennen. |
b) de la valeur significative des performances du sportif dans le classement national et international. Art. 9.La Commission peut compléter son information en auditionnant les directions techniques des fédérations sportives. Elle arrête ensuite la liste nominative des sportifs de haut niveau et des espoirs sportifs et la transmet pour décision au Ministre des sports. Préalablement à ce transmis, ses propositions sont communiquées pour avis aux fédérations concernées qui disposent d'un délai de quinze jours pour faire valoir leurs remarques éventuelles. |
Art. 10.De hoedanigheid van sportman van hoog niveau of van belofte |
Art. 10.La qualité de sportif de haut niveau ou d'espoir est acquise |
is verworven voor een of twee jaar volgens het studieniveau van de | pour une durée de un ou deux ans en fonction du niveau d'étude du |
sportman. | sportif. |
Art. 11.Elke overtreding van de sportethiek kan voor de sportman de |
Art. 11.Tout manquement à l'éthique sportive peut entraîner |
automatische schrapping van de lijst tot gevolg hebben. | automatiquement le retrait du sportif de la liste. Préalablement à sa |
Vooraleer die beslissing te treffen wint de Minister het advies van de | décision, le Ministre des sports recueille l'avis de la Commission. |
Commissie in. Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1998. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1998. |
Art. 13.De Minister van sport is belast met de uitvoering van dit |
Art. 13.Le Ministre des sports est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 6 april 1998. | Bruxelles, 6 avril 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster belast met het Onderwijs, de Audiovisuele | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, |
sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de | de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Gezondheidspromotie., | |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek, sport en Internationale | Le Ministre de l'Enseignement supérieure de la Recherche, du sport et |
Betrekkingen, | dès Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |