Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de regelen inzake bijhouding en verantwoording van de aanwezigheden en afwezigheden van de leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles de comptabilisation et de justification des présences et absences des élèves de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
9 JUNI 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 9 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de regelen inzake bijhouding en verantwoording van de | fixant les règles de comptabilisation et de justification des |
aanwezigheden en afwezigheden van de leerlingen van het secundair | présences et absences des élèves de l'enseignement secondaire |
kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het | Vu le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française, |
Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 14, § 2; | notamment l'article 14, § 2; |
Gelet op het besluit van 2 juni 1998 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 1998 |
Gemeeenschap waarbij delegatie van bevoegdheid wordt verleend inzake | portant délégation de compétence en matière d'enseignement secondaire |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française, |
Franse Gemeenschap, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Op 1 oktober van het lopend schooljaar wordt er voor elke |
Article 1er.Au 1er octobre de l'année scolaire en cours, il est |
georganiseerde cursus een register voor schoolbezoek gehouden waarin | établi pour chacun des cours organisés un registre de fréquentation |
de regelmatig ingeschreven leerlingen vermeld staan, per studiejaar in | reprenant les élèves régulièrement inscrits répertoriés par année |
d'études et classés par ordre alphabétique. | |
het register opgenomen en alfabetisch gerangschikt zijn. | Le registre de fréquentation visé à l'alinéa 1er est établi sur base |
Het register voor schoolbezoek bedoeld bij lid 1 wordt opgemaakt op | du modèle repris à l'annexe n° 1 du présent arrêté. |
basis van het model dat als bijlage bij dit besluit is opgenomen. | |
Art. 2.Uiterlijk einde van de betrokken leergang, vult de |
Art. 2.Au plus tard à la fin du cours considéré, le professeur |
titularis-leraar of zijn vervanger het bij artikel 1 bedoeld register | titulaire ou son remplaçant complète le registre de fréquentation visé |
voor schoolbezoek aan met naast de datum van de dag vermelding van | à l'article 1er en mentionnant en regard de la date du jour soit : |
ofwel : 1° de aanwezigheid van de leerling, geïdentificeerd door de letter P; | 1° la présence de l'élève, identifiée par la lettre P; |
2° de onverantwoorde afwezigheid van de leerling, geïdentificeerd door | 2° l'absence injustifiée de l'élève, identifiée par la lettre A; |
de letter A; 3° de verantwoorde afwezigheid van de leerling om gezondheidsreden, | 3° l'absence justifiée de l'élève pour raison de santé, identifiée par |
geïdentificeerd door de letter M; | la lettre M; |
4° de verantwoorde afwezigheid van de leerling omwille van | 4° l'absence justifiée de l'élève résultant de circonstances |
buitengewone omstandigheden, geïdentificeerd door de letter E; | exceptionnelles, identifiée par le lettre E; |
5° de verantwoorde afwezigheid van de leerling omwille van toevallige | 5° l'absence justifiée de l'élève pour cause de difficultés |
moeilijkheden op het vlak van de communicatie, geïdentificeerd door de | accidentelles de communication, identifiée par la lettre C; |
letter C. De bij lid 1, 3°, 4° en 5° bedoelde afwezigheden worden verantwoord | Les absences visées à l'alinéa 1er, 3°, 4° et 5°, sont justifiées par |
door de voorlegging van een schriftelijk document opgesteld door de | |
leerling van meer dan 18 jaar of door de persoon die bevoegdheid heeft | la production d'un document écrit établi par l'élève âgé de plus de 18 |
over de leerling van minder dan 18 jaar. | ans ou par la personne ayant autorité sur l'élève âgé de moins de 18 |
De bij lid 1, 3° bedoelde afwezigheid om gezondheidsredenen die langer | ans. L'absence pour raison de santé visée à l'alinéa 1er, 3°, supérieure à |
dan 3 opeenvolgende dagen duurt, wordt verantwoord door de voorlegging van een medisch getuigschrift. De bij lid 1, 4° bedoelde buitengewone omstandigheden worden verantwoord door een gelijktijdige deelneming van de leerling aan buitenschoolse activiteiten. Art. 3.Wanneer de les niet kan gegeven worden omdat de leraar afwezig is of omdat de inrichting toevallig gesloten is, wordt het register voor schoolbezoek ingevuld met een streepje naast de betrokken dag. Art. 4.De inschrijvingen met potlood, de overtrekkingen en de doorhalingen zijn niet toegelaten. Wanneer de reden van een afwezigheid niet gekend is, wordt er niets in het register voor schoolbezoek geschreven; het wordt in dat geval later ingevuld hetzij door de vermelding van een onverantwoorde afwezigheid hetzij door de vermelding van een verantwoorde afwezigheid naargelang het geval. Art. 5.De registers voor schoolbezoek worden ter beschikking gehouden van de ambtenaren van het Ministerie van de Franse Gemeenschap belast met het nazicht van de administratieve documenten van de inrichtingen voor secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan in een op voorhand aangeduid lokaal, indien nodig, voor elke vestiging van de inrichting. |
3 jours consécutifs, est justifiée par la production d'un certificat médical. Les circonstances exceptionnelles visées à l'alinéa 1er, 4°, sont justifiées par une participation simultanée de l'élève à des activités parascolaires. Art. 3.Lorsque le cours ne peut être dispensé pour cause d'absence du professeur ou de fermeture occasionnelle de l'établissement, le registre de fréquentation est complété par un trait en regard du jour considéré. Art. 4.Les inscriptions au crayon, les surcharges et ratures ne sont pas admises. Lorsque le motif d'une absence n'est pas connu, aucune inscription n'est portée au registre de fréquentation, celui-ci étant dans ce cas ultérieurement complété soit par l'inscription d'une absence injustifiée, soit par l'inscription d'une absence justifiée selon le cas. Art. 5.Les registres de fréquentation sont tenus à disposition des agents du Ministère de la Communauté française chargés de la vérification des documents administratifs des établissements d'enseignement secondaire artistique à horaire réduit dans un local préalablement désigné, lorsqu'il échet, pour chaque site d'implantation de l'établissement. |
Art. 6.De directie van de inrichting is belast met de toepassing van |
Art. 6.La direction de l'établissement est chargée de l'application |
de bepalingen opgelegd door dit besluit. | des dispositions édictées par le présent arrêté. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Brussel, 9 juni 1998. | Bruxelles, le 9 juin 1998. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
BIJLAGE 1 | ANNEXE 1 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |