Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij machtiging wordt verleend een specifiek onderwijs van ritmiek en lichamelijke expressie te organiseren in het « Institut de rythmique Jacques-Dalcroze » te Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique Jacques-Dalcroze de Belgique à Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JULI 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
waarbij machtiging wordt verleend een specifiek onderwijs van ritmiek | autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la rythmique |
en lichamelijke expressie te organiseren in het « Institut de | et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique |
rythmique Jacques-Dalcroze » te Brussel | Jacques-Dalcroze de Belgique à Bruxelles |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 2 juni 1998 van de Regering van de Franse | Vu le décret du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 1998 |
Gemeenschap houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met | organisant l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit |
beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 25; | subventionné par la Communauté française, notamment l'article 25; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 maart 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 avril 1998; |
april 1998; Gelet op de beraadslaging van 2 juni 1998 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 2 |
Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State | juin 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un |
binnen één maand moet uitbrengen; | délai d'un mois; |
Gelet op het advies van 1 juli 1998 van de Raad van State, in | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1erjuillet 1998 en application |
toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het | Sur la proposition du Ministre ayant l'enseignement artistique à |
kunstonderwijs met beperkt leerplan behoort, | horaire réduit dans ses attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het specifiek onderwijs bedoeld bij artikel 25, lid 2, 1°, |
Article 1er.L'enseignement spécifique visé à l'article 25, alinéa 2, |
van het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het secundair | 1°, du décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire |
kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse | artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française, |
Gemeenschap wordt gekoppeld aan het muziekgebied. | est rattaché au domaine de la musique. |
Worden enkel en alleen georganiseerd : | Sont seuls organisés : |
1° twee artistieke basiscursussen ritmiek en lichamelijke expressie; | 1° deux cours artistiques de base de rythmique et d'expression corporelle; |
2° aanvullende artistieke cursussen gekozen onder de volgende | 2° des cours artistiques complémentaires choisis parmi les intitulés |
betitelingen : | suivants : |
a) ritmiek, specialiteit toegepaste ritmiek; | a) rythmique, spécialité rythmique appliquée; |
b) lichamelijke expressie, specialiteit toegepaste lichamelijke | b) expression corporelle, spécialité expression corporelle appliquée; |
expressie; c) lichamelijke expressie, specialiteit analytische lichamelijke expressie; | c) expression corporelle, spécialité expression corporelle analytique; |
d) muziekopleiding; | d) formation musicale; |
e) instrumentale opleiding, specialiteit piano; | e) formation instrumentale, spécialité piano; |
f) instrumentale opleiding, specialiteit slagwerk; | f) formation instrumentale, spécialité percussions; |
g) samenzang; | g) chant d'ensemble; |
h) geschiedenis van de muziek en analyse; | h) histoire de la musique et de l'analyse; |
i) muziek schrijven en analyse; | i) écriture musicale et de l'analyse; |
j) stemvorming - zang. | j) formation vocale - chant. |
Art. 2.De artistieke basiscursussen bedoeld bij artikel 1, 1° worden |
Art. 2.Les cours artistiques de base visés à l'article 1er, 1°, sont |
bepaald in bijlage nr. 1 overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 § | définis à l'annexe 1 conformément aux dispositions de l'article 4, § |
3, 1° van voormeld besluit van 2 juni 1998. | 3, 1°, du décret du 2 juin 1998 précité. |
De aanvullende artistieke cursussen bedoeld bij artikel 1, 2° worden | Les cours artistiques complémentaires visés à l'article 1er, 2°, sont |
bepaald in bijlage 2 overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 § 3, 2°, van voormeld decreet van 2 juni 1998. | définis à l'annexe 2 conformément aux dispositions de l'article 4, § |
Art. 3.De voorwaarden betreffende de regelmatige aanwezigheid van de |
|
leerlingen bedoeld bij artikel 8, § 1, 1° en 3° van voormeld decreet | |
van 2 juni 1998 worden bepaald in bijlage 1. | 3, 2°, du décret du 2 juin 1998 précité. |
De voorwaarden betreffende de regelmatige aanwezigheid van de | Art. 3.Les conditions de régularité des élèves visées à l'article 8, |
leerlingen bedoeld bij artikel 9 van voormeld decreet van 2 juni 1998 | 1° et 3°, du décret du 2 juin 1998 précité sont définies à l'annexe 1. |
worden bepaald in bijlage 2. | |
Art. 4.Voor de toepassing van artikel 11, 2° van voormeld decreet van |
Les conditions de régularité des élèves visées à l'article 9 du décret |
2 juni 1998 is het minimum aantal te volgen lestijden waar de | du 2 juin 1998 précité sont définies à l'annexe 2. |
regelmatig ingeschreven leerling aanwezig moet zijn, vastgesteld op : | Art. 4.Pour l'application de l'article 11, 2°, du décret du 2 juin |
1998 précité, le nombre minimum de périodes à suivre par l'élève | |
régulier est fixé à : | |
1° 2 lestijden voor de voorbereidingsfilière; | 1° pour la filière préparatoire : 2 périodes; |
2° 2 lestijden voor de vormingsfilière; | 2° pour la filière de formation : 2 périodes; |
3° 4 lestijden voor de kwalificatiefilière; | 3° pour la filière de qualification : 4 périodes; |
4° 15 lestijden voor de overgangsfilière. | 4° pour la filière de transition : 15 périodes. |
Art. 5.De subsidietoelagen zijn berekend op basis van de bedragen die |
Art. 5.Les subventions de fonctionnement sont calculées sur base des |
bij artikel 39, 1° van voormeld decreet van 2 juni 1998 zijn bepaald. | montants fixés à l'article 39, 1°, du décret du 2 juin 1998 précité. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 13 juli 1998 | Bruxelles, le 13 juillet 1998. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister tot wiens bevoegdheid het kunstonderwijs met beperkt | Le Ministre ayant l'enseignement secondaire artistique à horaire |
leerplan behoort, | réduit dans ses attributions. |
J-C. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 13 juli 1998 van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Regering van de Franse Gemeenschap. | française du 13 juillet 1998. |
Brussel, 13 juli 1998. | Bruxelles, le 13 juillet 1998. |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre ayant l'enseignement artistique dans ses attributions, |
J-C. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 13 juli 1998 van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Regering van de Franse Gemeenschap. | française du 13 juillet 1998. |
Brussel, 13 juli 1998. | Bruxelles, le 13 juillet 1998. |
De Minister tot wiens bevoegdheid het kunstonderwijs met beperkt | Le Ministre ayant l'enseignement artistique à horaire réduit dans ses |
leerplan behoort, | attributions, |
J-C. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |