Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 16/07/1998
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen die van toepassing zijn inzake gezondheidspromotie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen die van toepassing zijn inzake gezondheidspromotie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions applicables en matière de promotion de la santé
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
16 JULI 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van sommige bepalingen die van toepassing zijn inzake modifiant certaines dispositions applicables en matière de promotion
gezondheidspromotie de la santé
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion
gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het de la santé en Communauté française, modifié par le décret du 22
decreet van 22 december 1997 houdende herstructurering inzake décembre 1997 portant restructuration de la prévention du Sida en
Aids-preventie in de Franse Gemeenschap; Communauté française;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la
voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot
toekenning van de subsidies ten bate van de bestijding en tot
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend, gewijzigd lutte médico-sociale contre la tuberculose, modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre 1996;
november 1996; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet
juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het
decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997
gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige portant organisation de la promotion de la santé en Communauté
beslissingen tot uitvoering ervan; française, et certaines mesures de son exécution;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre
december 1997 tot regeling van de samenstelling en de werking van de « 1997 réglant la composition et le fonctionnement du Conseil
Conseil consultatif de prévention du Sida »; consultatif de prévention du Sida;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juli Vu l'avis de l'lnspection des finances, donné le 8 juillet 1998;
1998; Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juli 1998; Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de erkenning toegekend bij overgangsmaatregel aan de Considérant que l'agrément accordé à titre transitoire aux Services
Communautaire diensten en aan de Plaatselijke centra voor communautaires et aux Centres locaux de promotion de la santé par les
gezondheidspromotie bij de artikelen 19 en 20 van bovenvermeld decreet articles 19 et 20 du décret susvisé expire le 31 août 1998, et qu'il
op 31 augustus 1998 verstrijkt, en dat de betrokken instellingen ten convient d'informer au plus tôt les organismes intéressés des
vroegste ingelicht dienen te worden omtrent de nieuwe voorwaarden van nouvelles conditions de leur financement;
hun financiering;
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Sur proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de
Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la
Gezondheidspromotie;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Promotion de la Santé;
van 13 juli 1998, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 1998,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Artikel 3, 2e lid, van het besluit van de Regering van

Article 1er.§ 1er. L'article 3, 2e alinéa, de l'arrêté du

de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la
van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant
organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et
houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan, is aangevuld als certaines mesures de son exécution est complété comme suit « Le
volgt : « De Hoge raad stelt voor de uitvoering van deze opdracht een Conseil supérieur élabore pour l'exécution de cette mission une grille
gestandaardiseerde evaluatietabel op van de ontwerpen waarmee voor de d'appréciation standardisée des projets garantissant l'objectivité des
objectiviteit van zijn adviezen gezorgd wordt. ». avis qu'il remet. ».
§ 2. Artikel 11, 1ste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen door § 2. L'article 11, 1er alinéa, du même arrêté est remplacé par les
de volgende bepalingen : « De basistoelage toegekend aan elk dispositions suivantes: « la subvention de base accordée à chaque
plaatselijk centrum voor gezondheidspromotie wordt vastgesteld op 3 Centre local de promotion de la santé est fixée à 3 250 000 francs,
250 000 frank, vermeerderd met 750 000 frank indien het plaastelijk augmentés de 750 000 francs si le Centre local couvre plus d'un
centrum meer dan een arrondissement bestrijkt. Deze bedragen worden arrondissement. Ces montants sont rattachés à l'indice santé du mois
gekoppeld aan het gezondheidscijfer voor de maand september 1998, en de septembre 1998, et fluctuent chaque année à partir du 1er janvier
schommelen elk jaar vanaf 1 januari 2000 in functie van dit
gezondheidscijfer, waarbij het cijfer van de vorige maand september in 2000 en fonction de cet indice santé, l'indice du mois de septembre
aanmerking wordt genomen. ». précédent étant pris en considération ».
§ 3. Het laatste lid van hetzelfde artikel wordt aangevuld als volgt : § 3. Le dernier alinéa du même article est complété comme suit: « Elle
« Ze kan 2 500 000 frank op een jaarlijkse basis niet overschrijden. ne peut dépasser 2 500 000 francs sur base annuelle. Elle fluctue
Ze schommelt ieder jaar overeenkomstig de bij lid 1 bepaalde regel. ». chaque année conformément à la règle fixée à l'alinéa 1er. ».
§ 4. Hetzelfde artikel wordt aangevuld met volgend lid : « Als de § 4. Le même article est complété par l'alinéa suivant: « Si
erkenning geen burgerlijk jaar dekt, worden de bij de vorige leden l'agrément ne couvre pas une année civile, les subventions visées aux
bedoelde toelagen naar rata van het aantal door de erkenning gedekte alinéas précédents sont calculées au prorata du nombre de mois
maanden berekend. ». couverts par l'agrément. ».

Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt door volgende lid

Art. 3.L'article 15 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant:

aangevuld : « Het bij vorig lid bedoelde gemotiveerd voorstel dient te « La proposition motivée visée à l'alinéa précédent doit être fondée
steunen op objectieve criteria, en inzonderheid op de gegevens van de sur des critères objectifs, et notamment sur les données de la grille
evaluatietabel bepaald bij artikel 3, 2e lid. ». d'appréciation visée à l'article 3, 2e alinéa. ».

Art. 4.In artikel 16, 2e lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 4.Dans l'article 16, 2e alinéa, du même arrêté, les mots «

woorden « volgens de weddeschalen » vervangen door de woorden « zonder suivant les barèmes » sont remplacés par les mots « sans pouvoir
de weddeschalen te overschrijden ». dépasser les barèmes ».

Art. 5.§ 1. In artikel 1, lid 1, van het besluit van de Regering van

Art. 5.§ 1er. Dans l'article 1er, alinéa 1e', de l'arrêté du

de Franse Gemeenschap van 23 december 1997 tot regeling van de Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre 1997 réglant la
samenstelling en de werking van de « Conseil consultatif de prévention composition et le fonctionnement du Conseil consultatif de prévention
du Sida », worden de woorden « voor een hernieuwbare termijn van vier du Sida, les mots « pour un terme de quatre ans, renouvelable » sont
jaar » geschrapt. supprimés.
§ 2. Hetzelfde artikel wordt door volgend lid aangevuld : « In geval § 2. Le même article est complété par l'alinéa suivant: « En cas de
van ontslagneming of overlijden van een lid, wordt diens vervanger
door de Regering benoemd volgens dezelfde procedure. Ieder lid dat de démission ou de décès d'un membre, son remplaçant est nommé par le
hoedanigheid verliest dankzij dewelke hij benoemd werd, wordt geacht Gouvernement selon la même procédure. Tout membre qui perd la qualité
ontslag te hebben ingediend. ». en raison de laquelle il a été nommé est réputé démissionnaire ».

Art. 6.§ 1. Artikel 5 van het koninklijk besluit van 21 maart 1961

Art. 6.§ 1er. L'article 5 de l'arrêté royal du 21 mars 1961

tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la
tuberculosebestrijding, tot toekenning van de subsidies ten bate van
de bestijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et
toegekend, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse fixant les conditions de cet octroi, modifié par l'arrêté du
Gemeenschap van 28 november 1996, wordt door de volgende bepalingen Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre 1996, est
vervangen : « In het kader van de aanwending van deze toelage, kunnen complété par les dispositions suivantes: « Dans le cadre de
enkel in aanmerking genomen worden de opsporingen in bevolkingsgroepen l'utilisation de cette subvention, seuls les dépistages dans les
met risico's die ieder jaar door het communautair plan inzake populations à risque précisées chaque année par le plan communautaire
gezondheidspromotie gepreciseerd worden, en die niet door een andere de promotion de la santé, et qui ne sont pas pris en charge par un
openbare macht ten laste worden genomen. ». autre pouvoir public, peuvent être pris en considération ».
§ 2. Artikel 10 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het § 2. L'article 10 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté du 28
besluit van 28 november 1996, wordt opgeheven. novembre 1996 précité, est abrogé.

Art. 7.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de

Art. 7.La Ministre-Présidente, ayant la promotion de la santé dans

gezondheidspromotie behoort, is belast met de uitvoering van dit ses attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté.
besluit.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998, met

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998, à

uitzondering van artikel 3 dat op 1 oktober 1998 van kracht wordt. l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le 1er octobre 1998.
Brussel, 16 juli 1998. Bruxelles, le 16 juillet 1998.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de
de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
Gezondheidspromotie,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^