Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
8 JUNI 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 8 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening | relatif à l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à |
aan de Jeugd | la Jeunesse |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, §§ 3 en 4, gewijzigd bij de | notamment l'article 87, §§ 3 et 4, modifié par la loi du 8 août 1988; |
wet van 8 augustus 1988; | |
Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de | Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la |
"Office de la naissance et de l'enfance", zoals gewijzigd; | Naissance et de l'Enfance, tel que modifié; |
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | Vu le décret de la Communauté française du 4 mars 1991 relatif à |
jeugd, zoals gewijzigd; | l'aide à la jeunesse, tel que modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | et des Collèges de la Commission communautaire commune et la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 2, lid 2, 3°; | droit public qui en dépendent, notamment l'article 2, alinéa 2, 3°; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juillet |
juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de diensten | 1997 fixant le cadre du personnel des services du Gouvernement de la |
van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap; | Communauté française - Ministère de la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 30 mars 1998; |
maart 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 april 1998; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 10 avril 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 april 1998; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 6 avril 1998; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van Sector XVII, gesloten op 18 mei 1998; | Vu le protocole du comité de négociation du Secteur XVII conclu le 18 mai 1998; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 maart 1997 over de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française, le 17 |
vraag om advies binnen een termijn van één maand; | mars 1997, sur la demande d'avis dans un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 mei 1997, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 28 mai 1997, en application de |
toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheden | Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'enfance et l'aide |
het Kinderwelzijn en de Hulpverlening aan de Jeugd behoren, en van de | à la jeunesse dans ses attributions et du Ministre de la Fonction |
Minister van Ambtenarenzaken; | publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 1998, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 1998, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Het Waarnemingscentrum, opdrachten en organisatie | CHAPITRE Ier. - L'Observatoire, missions et organisation |
Afdeling 1. - Het Waarnemingscentrum | Section 1re. - L'Observatoire |
Artikel 1.Er wordt, binnen de Diensten van de Regering van de Franse |
Article 1er.Il est institué, au sein des services du Gouvernement de |
Gemeenschap, een Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening | la Communauté française, un Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse |
aan de Jeugd, hierna "het Waarnemingscentrum" genoemd, ingesteld. | et de l'Aide à la Jeunesse, ci-après dénommé l'Observatoire. |
Het Waarnemingscentrum werkt in nauwe samenwerking met de andere | L'Observatoire fonctionne en étroite collaboration avec les autres |
diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de "Office de la | services du Gouvernement de la Communauté française et l'Office de la |
Naissance et de l'Enfance", hierna "ONE" genoemd. | Naissance et de l'Enfance, ci-après dénommé l'ONE. |
Afdeling 2. - Opdrachten | Section 2. - Missions |
Art. 2.Het Waarnemingscentrum heeft tot opdracht : |
Art. 2.L'Observatoire a pour missions : |
1° een permanente inventaris op te maken : | 1° de dresser un inventaire permanent : |
a) van het beleid en de maatschappelijke gegevens inzake Kind en | a) des politiques et des données sociales en matière d'enfance et de |
Jeugd, inzonderheid wat betreft de gezondheid, de vrijetijdsbesteding, | jeunesse, notamment en ce qui concerne la santé, les loisirs, |
de culturele expressie, de opvang van kinderen en jongeren, het | l'expression culturelle, l'accueil des enfants et des jeunes, le |
afhaken (school), de adoptie, alsook de aangelegenheden bedoeld bij | décrochage scolaire, l'adoption ainsi que les matières visées à |
artikel 2 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 maart 1991 | l'article 2 du décret de la Communauté française du 4 mars 1991 |
inzake hulpverlening aan de Jeugd. | relatif à l'aide à la jeunesse; |
b) des institutions et des associations compétentes dans les matières | |
b) van de instellingen en de verenigingen die bevoegd zijn inzake | de l'enfance, de la jeunesse et de l'aide à la jeunesse, de leur |
Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd, van het beroep dat op ze | utilisation et de leur accessibilité. Par association, il faut |
gedaan wordt en van hun toegankelijkheid. Onder "vereniging" wordt | entendre toute personne physique ou morale ou toute association de |
verstaan : elke natuurlijke of rechtspersoon of elke vereniging in | fait agréée ou subsidiée par le Communauté française ou par l'ONE |
feite, die door de Franse Gemeenschap of door de ONE wordt erkend of | développant en tout ou en partie ses activités en matière d'enfance, |
gesubsidieerd, waarvan het geheel of een deel van de activiteiten | de jeunesse ou d'aide à la jeunesse; |
betrekking heeft op het Kind, de Jeugd of de Hulpverlening aan de | 2° d'émettre à la demande du Gouvernement de la Communauté française, |
Jeugd; 2° op aanvraag van de Regering van de Franse Gemeenschap, een lid | d'un membre de celui- ci, du Secrétaire général ou de l'Administrateur |
ervan, de Secretaris-generaal, de Administrateur-generaal van de ONE, | général de l'ONE, des avis sur toute question relative à l'enfance, la |
adviezen uit te brengen omtrent onverschillig welke vraag met | jeunesse et l'aide à la jeunesse notamment en ce qui concerne |
betrekking tot het Kind, de Jeugd, de Hulpverlening aan de Jeugd, | l'élaboration de critères de programmation des institutions et des |
inzonderheid wat betreft het uitwerken van de programmatiecriteria van | associations, la création de nouvelles institutions ou associations |
de instellingen en de verenigingen, het oprichten van nieuwe | et, le cas échéant, la réorganisation des institutions et des |
instellingen of verenigingen en, zo nodig, de herorganisatie van de | associations existantes pour répondre aux besoins; |
instellingen en de verenigingen om in te spelen op de behoeften; | 3° de promouvoir et de faire connaître toute initiative dont |
3° ieder initiatief dat ertoe strekt de toestand van de kinderen en de | l'objectif est d'améliorer la situation des enfants et des jeunes et |
jongeren te verbeteren, te bevorderen en bekend te maken en, voor de | de mettre en oeuvre pour la Communauté française les dispositions |
Franse Gemeenschap, de bepalingen vervat in de artikelen 42 tot 44 van | contenues aux articles 42 et 44 de la convention internationale du 20 |
het internationaal verdrag van 20 november 1989 inzake de rechten van | novembre 1989 relative aux droits de l'enfant approuvée par décret du |
het kind, goedgekeurd bij een decreet van het Parlement van de Franse | |
Gemeenschap van 3 juli 1991, toe te passen en uit te voeren; | Parlement de la Communauté française le 3 juillet 1991; |
4° aanbevelingen te doen met als doel het bevorderen van de | 4° de faire des recommandations visant à favoriser la collaboration |
samenwerking tussen de ONE, de Diensten van de Regering en de | entre l'ONE, les services du Gouvernement et les associations; |
verenigingen; 5° de uitslagen van de studies en het wetenschappelijk onderzoek | 5° de coordonner les résultats des études et recherches scientifiques |
gedaan inzake Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd te coördineren | réalisées en matière d'enfance, de jeunesse et d'aide à la jeunesse |
en, zo nodig, deze studies of dit onderzoek zelf te verwezenlijken. | et, s'il échet, de réaliser de telles études ou recherches. |
Art. 3.De adviezen bedoeld bij artikel 2, 2°, worden overgezonden aan |
Art. 3.Les avis visés à l'article 2, 2°, sont transmis aux organes |
de bevoegde adviesorganen en aan de ONE voor de aangelegenheden | consultatifs compétents et à l'ONE pour les matières qui les |
waarvoor zij bevoegd zijn. | concernent. |
Art. 4.De Regering brengt met iedere internationale, federale, |
Art. 4.Le Gouvernement établit avec tout organisme international, |
gemeenschaps-, regionale of lokale, publiekrechtelijke of | |
privaatrechtelijke instelling de nodige samenwerking tot stand voor | fédéral, communautaire régional ou local, de droit public ou privé, |
het vervullen van de opdrachten van het Waarnemingscentrum. | les collaborations nécessaires à l'accomplissement des missions de |
l'Observatoire. | |
Art. 5.De verslagen van de studies of het onderzoek inzake Kind, |
Art. 5.Les rapports des études ou recherches concernant l'Enfance, la |
Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd, gedaan op initiatief van de | Jeunesse et l'Aide à la Jeunesse réalisées à l'initiative de la |
Franse Gemeenschap of gesubsidieerd door deze laatste, worden | Communauté française ou subsidiées par celle-ci, sont transmis à |
overgezonden naar het Waarnemingscentrum. | l'Observatoire. |
Afdeling 3. - Organisatie | Section 3. - Organisation |
Art. 6.§ 1. Het Waarnemingscentrum wordt opgenomen binnen de Diensten |
Art. 6.§ 1er. L'observatoire est intégré dans les Services du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap en staat onder het gezag van | Gouvernement de la Communauté française et placé sous l'autorité du |
het Secretariaat-generaal. | Secrétaire général. |
De personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse | Les membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap die ter beschikking gesteld worden van het | |
Waarnemingscentrum, worden aangewezen voor het Secretariaat-generaal | française mis à la disposition de l'observatoire, sont affectés au |
van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | Secrétariat général du Ministère de la Communauté française. |
§ 2. Het Waarnemingscentrum mag de diensten van ambtenaren genieten | § 2. L'observatoire peut bénéficier d'agents mis à sa disposition par |
die door de ONE ter beschikking worden gesteld. | l'ONE. |
§ 3. De bijzondere opdrachten bedoeld bij artikel 2, lid 2, 3°, van | § 3. Les tâches spécifiques visées à l'article 2, alinéa 2, 3°, de |
het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de | l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du |
algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de | statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | des Collèges de la Commission communautaire commune et la Commission |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public |
die ervan afhangen, zijn, wat het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd | qui en dépendent, sont, pour l'observatoire de l'enfance et de l'aide |
en Hulpverlening aan de Jeugd betreft, de volgende : | à la jeunesse, les suivantes : |
- de opdrachten met als doel de organisatie van de betrekkingen tussen | - les tâches visant à organiser les relations entre les pratiques |
de praktijken inzake ontleding, onderzoek, ervaringsuitwisseling, | d'analyse, de recherche, de partage d'expériences, de communication et |
communicatie en tussenkomst in de sectoren betreffende het | d'intervention dans les secteurs relatifs à l'enfance et à l'aide à la |
Kinderwelzijn en de Hulpverlening aan de Jeugd. | jeunesse. |
Art. 7.De Regering wijst binnen het personeel van het |
Art. 7.Le Gouvernement désigne au sein du personnel de |
Waarnemingscentrum de persoon aan die "Coördinator" wordt genoemd en | l'Observatoire, la personne dénommée "Coordinateur" qui, sous |
die, onder het gezag van de Secretaris-generaal, de coördinatie | l'autorité du Secrétaire général, assure la coordination des travaux |
waarneemt van de activiteiten van het Waarnemingscentrum. | de l'Observatoire. |
HOOFDSTUK II. - Het begeleidingscomité | CHAPITRE II. - Le comité d'accompagnement |
Afdeling 1. - De bevoegdheden | Section 1re. - Les compétences |
Art. 8.Een bezinnings-, oriëntatie- en evaluatie-orgaan, |
Art. 8.Un organe de réflexion, d'orientation et d'évaluation appelé |
"begeleidingsorgaan" genoemd, wordt ermee belast adviezen, | comité d'accompagnement est chargé de remettre des avis, des conseils |
raadgevingen en voorstellen uit te brengen op aanvraag van de Regering | et des propositions à la demande du Gouvernement ou d'initiative, sur |
of op eigen initiatief, over de opdrachten en de activiteiten van het | les missions et les travaux de l'Observatoire. |
Waarnemingscentrum. | |
Art. 9.Ieder jaar, vóór 30 juni, zendt het comité de Regering een |
Art. 9.Chaque année avant le trente juin, le comité remet au |
verslag over omtrent de activiteiten van het verlopen jaar. | Gouvernement, un rapport d' activités sur l'année écoulée. |
Afdeling 2. - De samenstelling | Section 2. - La composition |
Art. 10.De leden van het begeleidingscomité worden benoemd door de |
Art. 10.Les membres du comité d'accompagnement sont nommés par le |
Regering voor een vernieuwbare termijn van zes jaar. | Gouvernement pour un terme de six ans renouvelable. |
Art. 11.Het begeleidingscomité bestaat uit : |
Art. 11.Le comité d'accompagnement est composé : |
1° de Secretaris-generaal of diens afgevaardigde; | 1° du Secrétaire général ou de son délégué; |
2° de Administrateur-generaal van de ONE of diens afgevaardigde; | 2° de l'administrateur général de l'ONE ou de son délégué; |
3° de ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor het Onderwijs of diens | 3° du fonctionnaire général responsable de l'Enseignement ou de son |
vertegenwoordiger; | représentant; |
4° de ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor het bestuur | 4° du fonctionnaire général responsable de l'administration de l'Aide |
Hulpverlening aan de Jeugd of diens vertegenwoordiger; | à la Jeunesse ou de son représentant; |
5° de ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor het bestuur Jeugd of | 5° du fonctionnaire général responsable de l'administration de la |
diens vertegenwoordiger; | Jeunesse ou de son représentant; |
6° drie vertegenwoordigers van de raad van bestuur van de ONE, gekozen | 6° de trois représentants du conseil d'administration de l'ONE choisis |
op een lijst van zes leden voorgedragen door deze raad; | sur une liste de 6 membres proposés par ce conseil; |
7° drie vertegenwoordigers van de Franstalige Jeugdraad, gekozen op | 7° de trois représentants du Conseil de la jeunesse d'expression |
een lijst van zes leden voorgedragen door deze raad; | française, choisis sur une liste de 6 membres proposés par ce conseil; |
8° drie vertegenwoordigers van de Gemeenschapsraad voor Hulpverlening | 8° de trois représentants du Conseil communautaire de l'Aide à la |
aan de Jeugd, gekozen op een lijst van zes leden voorgedragen door de raad; | jeunesse, choisis sur une liste de 6 membres proposés par le Conseil; |
9° de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind en | 9° du délégué général aux droits de l'enfant et à l'aide à la |
hulpverlening aan de jeugd; | jeunesse; |
10° een vertegenwoordiger van ieder lid van de Regering; | 10° d'un représentant de chaque membre du Gouvernement; |
11° het personeel van niveau 1 van het Waarnemingscentrum. | 11° du personnel de niveau 1 de l'Observatoire. |
Art. 12.De Regering kan een of meer deskundigen aanstellen die met |
Art. 12.Le Gouvernement peut désigner un ou plusieurs experts qui |
raadgevende stem zitting hebben in het comité. | siègent avec voix consultative au sein du comité. |
Art. 13.Het begeleidingscomité kan een of meer deskundigen bij zijn |
Art. 13.Le comité d'accompagnement peut associer un ou plusieurs |
activiteiten betrekken als deze een technische aard vertonen die | experts à ses travaux lorsque ceux-ci ont un caractère technique |
bijzondere bevoegdheden vereisen. | nécessitant des compétences particulières. |
Art. 14.Het begeleidingscomité wordt door de Secretaris-generaal of |
Art. 14.Le comité d'accompagnement est présidé par le Secrétaire |
diens afgevaardigde voorgezeten. | général ou son délégué. |
Art. 15.Het lid dat de hoedanigheid verliest op basis waarvan hij |
Art. 15.Un membre qui perd la qualité en laquelle il a été désigné |
aangesteld werd, houdt op zijn ambt uit te oefenen; er wordt een | cesse d'exercer ses fonctions; un remplaçant est désigné aux mêmes |
plaatsvervanger aangewezen onder dezelfde voorwaarden als deze gesteld | |
voor de aanstelling van de vervangen persoon. Het mandaat van de | conditions que celles qui ont été observées pour la désignation de la |
vervanger neemt een einde op hetzelfde ogenblik als dat van de andere | personne remplacée. Le mandat du remplaçant prend fin en même temps |
leden van het begeleidingscomité. | que celui des autres membres du comité d'accompagnement. |
Art. 16.De werking van het comité wordt door de Regering, op de |
Art. 16.Le fonctionnement du comité est arrêté par le Gouvernement |
voordracht van het comité, vastgesteld. | sur la proposition du comité. |
Art. 17.§ 1. De leden bedoeld bij 6°, 7° en 8° van artikel 11 |
Art. 17.§ 1er. Les membres visés au 6°, 7° et 8° de l'article 11 |
genieten een presentiegeld van duizend frank voor hun deelneming aan | bénéficient d'un jeton de présence de 1000 francs pour leur |
de activiteiten van het begeleidingscomité. | participation aux séances de travail du comité d'accompagnement. |
Het presentiegeld dekt ook de bijkomende activiteiten. | Les jetons de présence couvrent les travaux accessoires aux séances. |
§ 2. Dezelfde leden hebben recht op de terugbetaling van de reis- en | § 2. Ces mêmes membres ont droit au remboursement des frais de |
verblijfkosten binnen de voorwaarden en volgens de tarieven, bepaald | parcours et de séjour, dans les conditions et suivant les taux fixés |
door de terzake geldende reglementering, die van toepassing zijn op de | par la réglementation en la matière applicables aux membres du |
personeelsleden van de ministeries. | personnel des ministères. |
Voor de toepassing van deze paragraaf worden ze gelijkgesteld met de | Pour l'application du présent paragraphe, ils sont assimilés aux |
personeelsleden van de ministeries die titularis zijn van een graad | membres du personnel des ministères titulaires d'un grade classé au |
van rang 12. | rang 12. |
§ 3. De leden van het comité worden ertoe gemachtigd hun eigen | § 3. Les membres du comité sont autorisés à faire usage de leur |
motorvoertuig te gebruiken voor de reizen ten behoeve van de | véhicule à moteur personnel pour les déplacements nécessités par |
activiteiten van het comité. Ze genieten een vergoeding die gelijk is | l'activité du comité. Ils bénéficient d'une indemnité égale au montant |
aan het bedrag dat de Franse Gemeenschap had moeten betalen indien zij | qui aurait été déboursé par la Communauté française en cas |
de algemene vervoermiddelen hadden gebruikt. | d'utilisation des moyens de transport en commun. |
De Franse Gemeenschap neemt de dekking van de risico's voortvloeiend | La Communauté française n'assume pas la couverture des risques |
uit het gebruik, door de leden, van hun persoonlijk voertuig, niet | résultant de l'utilisation, par les membres, de leur véhicule |
waar. | personnel. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 18.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 |
juli 1997 betreffende het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en | juillet 1997 relatif à l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et |
Hulpverlening aan de Jeugd wordt ingetrokken. | de l'Aide à la jeunesse est rapporté. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 20.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheden het |
Art. 20.La Ministre-Présidente ayant l'enfance et l'aide à la |
Kinderwelzijn en de Hulpverlening aan de Jeugd behoren, is belast met | jeunesse dans ses attributions et le Ministre de la Fonction publique |
de uitvoering van dit besluit. | sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 juni 1998. | Bruxelles, le 8 juin 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, |
Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, | de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Hoger Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, |
Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen, | de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |