Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de werking van de Examencommissie van de Franse Gemeenschap belast met het toekennen van de graden van vroedvrouw, gegradueerd verpleger en gespecialiseerd gegradueerd verpleger (-ster), gegradueerde in de kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in de logopedie alsook van de inschrijvings- en toelatingsvoorwaarden | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant le fonctionnement du jury de la Communauté française chargé de conférer les grades d'accoucheuse, d'infirmier gradué(e) et d'infirmier(e) gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e) en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie ainsi que les conditions d'inscription et les conditions d'admission |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 APRIL 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 20 AVRIL 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van de werking van de Examencommissie van de Franse | modifiant le fonctionnement du jury de la Communauté française chargé |
Gemeenschap belast met het toekennen van de graden van vroedvrouw, | de conférer les grades d'accoucheuse, d'infirmier(e) gradué(e) et |
gegradueerd verpleger(-ster) en gespecialiseerd gegradueerd verpleger | d'infirmier(e) gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en |
(-ster), gegradueerde in de kinesitherapie, gegradueerde in de | kinésithérapie, de gradué(e) en ergothérapie et de gradué(e) en |
arbeidstherapie en gegradueerde in de logopedie alsook van de | logopédie ainsi que les conditions d'inscription et les conditions |
inschrijvings- en toelatingsvoorwaarden | d'admission |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene regeling | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op artikel 43; | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 43; |
Gelet op de richtlijn 77/452/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive 77/452/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 27 juni 1977 inzake de onderlinge erkenning van de | 27 juin 1977 visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes. |
diploma's, certificaten en andere titels van verantwoordelijk algemeen | certificats et autres titres d'infirmier responsable des soins |
ziekenverpleger, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van | généraux et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice du |
de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij | droit d'établissement et de la libre prestation de services. modifiée |
verrichten van diensten, gewijzigd bij de richtlijnen 81/1057/EEG van | par les directives 81/1057/CEE du 14 décembre 1981. 89/595/CEE du 10 |
14 december 1981, 89/595/EEG van 10 oktober 1989, 89/594/EEG van 30 | octobre 1989, 89/594/CEE du 30 octobre 1989 et 90/658/CEE du 4 |
oktober 1989 en 90/658/EEG van 4 december 1990; | décembre 1990; |
Gelet op de richtlijn 77/453/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 27 juni 1977 inzake de coördinatie van de | 27 juin 1977 visant à la coordination des dispositions législatives, |
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de | réglementaires et administratives concernant les activités de |
werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, gewijzigd | l'infirmier responsable des soins généraux. modifiée par la directive |
bij de richtlijn 89/595/EEG van 10 oktober 1989; | 89/595/CEE du 10 octobre 1989; |
Gelet op de richtlijn 80/154/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive 80/1154/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 21 januari 1980 inzake de onderlinge erkenning van | 21 janvier 1980 visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, |
de diploma's, certificaten en andere titels van de verloskundige, | |
tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de | certificats et autres titres de sage-femme et comportant des mesures |
daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij | destinées à faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et |
verrichten van diensten, gewijzigd bij de richtlijnen 80/1273/EEG van | de libre prestation de services. modifiée par les directives |
22 december 1980, 89/594/EEG van 30 oktober 1989 en 90/658/EEG van 4 | 80/1273/CEE du 22 décembre 1980 89/594/CEE du 30 octobre 1989 et |
december 1990; | 90/658/CEE du 4 décembre 1990; |
Gelet op de richtlijn van 80/155/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive 80/155/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 21 januari 1980 inzake de coördinatie van de | 21 janvier 1980 visant à la coordination des dispositions |
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de toegang | législatives, réglementaires et administratives concernant l'accès aux |
tot en de uitoefening van de werkzaamheden van verloskundige, | activités de la sage-femme et l'exercice de celles-ci, modifiée par la |
gewijzigd bij de richtlijn 89/594/EEG van 30 oktober 1989; | directive 89/594/CEE du 30 octobre 1989; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991 |
Gemeenschap voor het toekennen van de graden van vroedvrouw, | instituant le jury de la Communauté française chargé de conférer les |
grades d'accoucheuse, d'infirmier(e) gradué(e), d'infirmier(e) | |
gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gegradueerde in de | gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e) |
kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in | en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie modifié par les arrêtés |
de logopedie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse | du Gouvernement de la Communauté française des 21 avril 1994, 22 avriI |
Gemeenschap van 21 april 1994, 22 april en 5 juni 1996; | et 5 juin 1996; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet |
juli 1997 tot goedkeuring van het verwijzingsdossier voor de afdeling | 1997 approuvant le dossier de référence de la section « Infirmier |
« gegradueerd verpleger » ingedeeld op het vlak van het paramedisch | gradué » classée au niveau de l'enseignement supérieur paramédical de |
hoger onderwijs van het korte type van het onderwijs voor sociale | type court de l'enseignement de promotion sociale de régime 1. |
promotie van stelsel 1; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de inrichtingen voor sociale promotie die de studies | Considérant que les établissements de promotion sociale organisant les |
van gegradueerd verpleger(-ster) inrichten, een structuur | études d'infirmier(e) gradué(e) ont adopté une structure résultant de |
voortvloeiend uit het voornoemd besluit van 23 juli 1997 hebben aangenomen; Overwegende dat deze nieuwe wijze van inrichting die geleidelijk aan zal worden toegepast, na een cyclus van vijf studiejaren op het uitreiken van de titel van gegradueerd verpleger(-ster) door de inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie zal uitkomen; Overwegende dat de toelatings- en inschrijvingsvoorwaarden voor bovenvermelde Examencommissie van de Franse Gemeenschap dienen te worden aangepast; Overwegende dat het noodzakelijk is dat de bepalingen zonder verwijl worden getroffen rekening houdend met de naderende inrichting van de eerste zittijd van de Examencommissie; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'arrêté du 23 juillet 1997 précité; Considérant que ce nouveau mode d'organisation étant appliqué de manière progressive débouchera après un cycle de cinq années d'études sur la délivrance du titre d'infirmier(e) gradué(e) par les établissements d'enseignement de promotion sociale; Considérant qu'en conséquence il convient d'adapter les conditions d'admission et d'inscription au Jury de la Communauté française précité; Considérant la nécessité que les dispositions soient prises sans délai compte tenu de l'organisation imminente de la première session du Jury; Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales; |
van 16 maart 1998, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 16 mars 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7 van het besluit van de Executieve van de Franse |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van | française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française |
de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van vroedvrouw, | chargé de conférer les grades d'accoucheuse, d'infirmier(e) gradué(e), |
gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gegradueerde in de | d'infirmier(e) gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en |
kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in | kinésithérapie, de gradué(e) en ergothérapie et de gradué(e) en |
de logopedie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse | logopédie, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 april en 5 juni 1996, wordt door de volgende | française des 22 avril et 5 juin 1996 est remplacé par les |
bepalingen vervangen : | dispositions suivantes : |
« Artikel 7.De Examencommissie beraadslaagt, met gesloten deuren, per |
« Article 7.Le jury délibère par section ou, selon le cas par |
afdeling, of desgevallend per onderafdeling, voor elk studiejaar, over | sous-section, année d'études par année d'études, à huis clos, sur les |
de uitslag van de examens en over elk probleem dat opgeworpen wordt | résultats des examens et sur toute question soulevée par le président |
door de voorzitter of door ten minste vijf leden. | ou par cinq membres au moins. |
Om geldig te kunnen beslissen, dient voor de examencommissie de | La présence de la majorité des membres de la section ou, selon le cas, |
meerderheid van de leden van de afdeling, of desgevallend van de | de la sous-section, année d'études par années d'études, est requise |
onderafdeling, voor elk studiejaar, aanwezig te zijn. | |
Deze beraadslaagt geldig op de tweede vergadering wanneer ten minste | pour délibérer, celle-ci délibère valablement à la seconde réunion |
25 % van haar leden aanwezig zijn. Het minimum aantal aanwezige leden | lorsqu'au moins 25 % de ses membres sont présents. Toutefois, le |
mag echter in geen geval lager dan vijf zijn. | nombre minimal de membres présents ne pourra en aucun cas être |
De beslissingen worden bij de meerderheid van stemmen van de aanwezige | inférieur à cinq. Les décisions sont prises à la majorité de voix des membres présents. |
leden genomen. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter | En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante. » |
beslissend ». Art. 2.Het tweede lid van artikel 10 van hetzelfde besluit wordt door |
Art. 2.Le deuxième alinéa de l'article 10 du même arrêté est remplacé |
de volgende bepalingen vervangen : | par les dispositions suivantes : |
« Onder « examen » dient verstaan : het geheel van proeven van | « Il faut entendre par « examen » l'ensemble des épreuves d'une même |
eenzelfde studiejaar of, voor het onderwijs voor sociale promotie, het | année d'études ou, pour l'enseignement de promotion sociale, |
geheel van de proeven van opleidingseenheden die overeenstemmen met | l'ensemble des épreuves des unités de formation correspondant à une |
een studiejaar, en onder « proef » : het nagaan van de kennis voor een | année d'études, et par « épreuve » l'opération de contrôle de |
welbepaalde stof. ». | connaissance pour une matière déterminée ». |
Art. 3.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 3.L'article 11 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
bepalingen vervangen : | suivantes : |
« Artikel 11.Niemand mag zich aanmelden voor een examen ingericht |
« Article 11.Nul n'est autorisé à s'inscrire à un examen organisé par |
door de examencommissie als hij niet in staat is via een getuigschrift | le jury s'il n'est pas en mesure d'apporter par certificat la preuve, |
het bewijs te leveren dat hij, ofwel : | soit : |
1° al toegelaten werd hetzelfde examen af te leggen voor een | 1° qu'il a déjà été admis à présenter le même examen devant un jury |
examencommissie van een inrichting met volledig leerplan en dat hij | d'établissement d'enseignement de plein exercice et qu'il n'y a pas |
niet geslaagd is; | été reçu; |
2° voor de inschrijving voor het examen van de examencommissie van het | 2° pour l'inscription à l'examen du jury de la première année d'études |
eerste studiejaar gegradueerd verpleger (-ster) toegelaten werd door | d'infirmier(e) gradué(e), qu'il a été admis. par le conseil des études |
de Raad voor studies van een inrichting van onderwijs voor sociale | d'un établissement d'enseignement de promotion sociale organisant la |
promotie waarbij de afdeling gegradueerd verpleger ingericht wordt, in | |
de volgende opleidingseenheden : « Gegradueerd verpleger : | section « infirmier gradué », dans les unités de formation suivantes : |
Verpleegkundige wetenschappen : beginsels en didactische oefeningen I | « Infirmier gradué : Sciences infirmières : principes et exercices |
en II », « Gegradueerd verpleger : Biomedische wetenschappen I en II | didactiques I et II », « Infirmier gradué : Sciences biomédicales I et |
», « Gegradueerd verpleger : Humane en sociale wetenschappen I en II | II », « Infirmier gradué : Sciences humaines et sociales I et II ». « |
», « Stage : gegradueerd verpleger : waarnemingsstage » en « Stage : | Stage : Infirmier gradué : stage d'observation » et « Stage : |
gegradueerd verpleger : inleidingsstage » en dat hij alle attesten van | Infirmier gradué : stage d'initiation » et qu'il n'a pas obtenu toutes |
slagen niet bekomen heeft; | les attestations de réussite; |
3° voor de inschrijving voor het examen van de examencommissie van het | 3° pour l'inscription à l'examen du jury de la deuxième année d'études |
tweede studiejaar gegradueerd verpleger (-ster) toegelaten werd door | d'infirmie(e) gradué(e), qu'il a été admis, par le conseil des études |
de Raad voor studies van een inrichting van onderwijs voor sociale | d'un établissement d'enseignement de promotion sociale organisant la |
promotie waarbij de afdeling gegradueerd verpleger ingericht wordt, in de volgende opleidingseenheden : | section « infirmier gradué », dans les unités de formations suivantes |
Gegradueerd verpleger : Verpleegkundige wetenschappen : beginsels en | : « Infirmier gradué : Sciences infirmières : principes et exercices |
didactische oefeningen III en IV, Gegradueerd verpleger : Biomedische | didactiques III et IV », « Infirmier gradué : Sciences biomédicales |
wetenschappen III en IV, Gegradueerd verpleger : Humane en sociale | III et IV », « infirmier gradué : Sciences humaines et sociales III et |
wetenschappen III en IV, Stage : gegradueerd verpleger : | IV » et « Stage : Infirmier gradué : stage d'acquisition I et II » et |
verwervingsstage I en II », en dat hij alle attesten van slagen niet | qu'il n'a pas obtenu toutes les attestations de réussite; |
bekomen heeft; | |
4° voor de inschrijving voor het examen van de examencommissie van het | 4° pour l'inscription à l'examen du jury de la troisième année |
derde studiejaar gegradueerd verpleger (-ster) toegelaten werd door de | d'études d'infirmier(e) gradué(e), qu'il a été admis, par le conseil |
Raad voor studies van een inrichting van onderwijs voor sociale | des études d'un établissement d'enseignement de promotion sociale |
promotie waarbij de afdeling « gegradueerd verpleger » ingericht | organisant la section « infirmier gradué », dans les unités de |
wordt, in de volgende opleidingseenheden : « Gegradueerd verpleger : | formation suivantes : « Infirmier gradué : Sciences infirmières : |
Verpleegkundige wetenschappen : beginsels en didactische oefeningen V | |
», « Gegradueerd verpleger : Biomedische wetenschappen V », « | principes et exercices didactiques V », « Infirmier gradué : Sciences |
Gegradueerd verpleger : Humane en sociale wetenschappen V », « Stage : | biomédicales V », « Infirmier gradué : Sciences humaines et sociales V |
gegradueerd verpleger : verstevigingsstage I en II » en dat hij alle | » et « Stage : Infirmier gradué : stage de renforcement I et II » et |
attesten van slagen niet bekomen heeft. | |
Onverminderd het vorig lid, worden de titularissen van een bericht van | qu'il n'a pas obtenu toutes les attestations de réussite. |
gelijkwaardigheid van een titel verworven in het buitenland waarbij ze | Sans préjudice de l'alinéa précédent sont autorisées à s'inscrire à un |
verplicht worden een of meer proeven af te leggen van het programma | examen organisé par le jury les personnes titulaires d'une dépêche |
van bovenvermeld examen, ertoe gemachtigd zich aan te melden voor een | d'équivalence à un titre obtenu à l'étranger leur imposant de subir |
door de examencommissie ingericht examen. » | une ou plusieurs épreuves figurant au programme du susdit examen. » |
Art. 4.De leden 1, 2 en 3 van artikel 12 van hetzelfde besluit, |
Art. 4.Les alinéas 1er, 2 et 3 de l'article 12 du même arrêté modifié |
gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenshap | par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 21 |
van 21 april 1994 en 22 april 1996 worden door de volgende bepalingen | avril 1994 et 22 avril 1996 sont remplacés par les dispositions |
vervangen : | suivantes : |
« De personen bedoeld bij artikel 11, lid 2, die proeven moeten | « Les personnes visées à l'article 11, alinéa 2, qui ont à présenter |
afleggen die op het programma staan van meerdere elkaar opvolgende | des épreuves figurant au programme de plusieurs examens successifs ne |
examens mogen zich enkel aanmelden voor een van deze examens als zij | peuvent s'inscrire à un de ces examens que si elles apportent par |
het bewijs leveren via een getuigschrift van slagen voor het vorig | certificat le preuve de la réussite de l'examen précédent. » |
examen. ». Art. 5.Artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 5.L'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1994, 22 april | Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 1994 et des 22 |
en 5 juni 1996, wordt als volgt gewijzigd : | avril et 5 juin 1996 est modifié comme suit : |
- het 7° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 7° naargelang | - le 7° est remplacé par la disposition suivante : « 7° selon le cas, |
het geval, het getuigschrift bedoeld bij artikel 11, lid 1 of dat | le certificat prévu à l'article 11, alinéa 1er ou celui prévu à |
bepaald bij artikel 12, lid 1; »; | l'article 12, alinéa 1er; »; |
- in het 8°, voor de woorden « bewijzen de stukken... » worden de | - au 8°, avant les mots « les pièces attestent... », sont insérés les |
volgende woorden ingevoegd : « voor de personen bedoeld bij artikel 11, lid 2 ». | mots suivants : « pour les personnes visées à l'article 11, alinéa 2 |
Art. 6.Bij overgangsmaatregel, blijven de bepalingen van de artikelen |
». |
11 en 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de | Art. 6.Par mesure transitoire, les dispositions des articles 11 et 12 |
du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la | |
Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1994, 22 april 1996 en | Communauté française des 21 avril 1994, 22 avril et 5 juin 1996 |
5 juni 1996 van toepassing om het voltooien van de begonnen studies | resteront applicables pour permettre l'achèvement des études entamées |
mogelijk te maken tot het einde van het burgerlijk jaar 1999 voor de | jusqu'au terme de l'année civile 1999 pour le grade d'infirmier(e) |
graad van gegradueerd verpleger (-ster) en 2000 voor de graden van | gradué(e) et 2000 pour les grades d'accoucheuse et d'infirmier(e) |
vroedvrouw en gespecialiseerd gegradueerd verpleger (ster). | gradué(e) spécialisé(e). |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
Art. 8.Le Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 april 1998. | Bruxelles, le 20 avril 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la recherche scientifique, |
Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |