← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française et certaines mesures de son exécution |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 JANUARI 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 JANVIER 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 |
inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie | juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 |
van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende | juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en |
sommige beslissingen tot uitvoering ervan | Communauté française et certaines mesures de son exécution |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de | Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la Promotion |
gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap; | de la Santé en Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet |
juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het | |
decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de | 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 |
gezodheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige | portant organisation de la Promotion de la Santé en Communauté |
beslissingen tot uitvoering ervan; | française et certaines mesures de son exécution; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 octobre 1997; |
oktober 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van de Regering van de Franse | Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap belast met de Begroting, gegeven op 24 december 1997; | chargé du Budget, donné le 24 décembre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd bij de weten van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, |
Overwegende dat, overeenkomstig de bepalingen bedoeld bij artikel 19 | Considérant que, conformément aux dispositions prévues à l'article 19 |
van het decreet van 14 juli 1997, de erkenning en de subsidiëring van | du décret du 14 juillet 1997, il convient de maintenir l'agrément et |
het « Centre de Coordination communautaire », erkend door het besluit | le subventionnement du Centre de Coordination communautaire agréé par |
van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 november 1988, als | l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française le 8 novembre 1988, |
Service communautaire de Promotion de la Santé, behouden dient te | en qualité de Service communautaire de Promotion de la Santé, et ce, |
worden, en dite, gedurende 12 maanden te rekenen vanaf de datum van | pendant une durée de 12 mois à dater de l'entrée en vigueur du décret, |
inwerkingtreding van het decreet, namelijk op 1 september 1997; | soit le 1er septembre 1997; Considérant qu'il convient dès lors de modifier sans délai les |
Overwegende dat dan ook, zonder verwijl, de bepalingen van artikel 21 | dispositions de l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement de la |
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli | |
1997 tot opheffing op 31 augustus 1997 van het besluit van de | Communauté française du 17 juillet 1997 abrogeant à la date du 31 août |
Executieve van 8 november 1988 houdende oprichting van de Permanente | 1997 l'arrêté de l'Exécutif du 8 novembre 1988 portant création de la |
Cel voor Gezondheidsopvoedingen dienen te worden gewijzigd, waaronder | Cellule Permanente Education pour la Santé, dont le Centre de |
het « Centre de Coordination communautaire, om een reglementaire basis | Coordination communautaire, afin de maintenir une base réglementaire |
te behouden voor zijn subsidiëring gedurende de overgangsperiode; | pour son subventionnement pendant la période transitoire; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster belast met Onderwijs, de | Sur proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, de |
audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en | l'Audiovisuel, de l'Aide à la jeunesse, de l'Enfance et de la |
Gezondheidspromotie; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Frans Gemeenschap van | Promotion de la Santé; |
19 januari 1998, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | janvier 1998, Arrête : |
Artikel 1.In artikel 21, § 1, lid 1, van het besluit van de Regering |
Article 1er.Dans l'article 21, § 1er, 1er alinéa de l'arrêté du |
van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de | Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la |
datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende | date d'entrée en vigueur du décret du 17 juillet 1997 portant |
organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en | organisation de la Promotion de la Santé en Communauté française et |
houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan, worden de woorden | certaines mesures de son exécution, les mots « à l'exception de ses |
« met uitzondering van zijn artikelen 13 en 16 » vervangen door de | articles 13 et 16 » sont remplacés par les mots « à l'exception de ses |
woorden « met uitzondering van zijn artikelen 10, 13 en 16 ». | articles 10, 13 et 16 ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1997. |
Brussel, 21 januari 1998. | Bruxelles, le 21 janvier 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met gezondheidspromotie, | La Ministre-Présidente chargée de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINKX |