Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot omwisseling van personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap bij toepassing van artikel 8, § 7, van het besluit van de Regering van 4 november 1994 houdende bepaling van de nadere regels voor de overdracht van het personeel van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap naar de Waalse Regering en naar het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant permutation de membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française en application de l'article 8, § 7, de l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 1994 déterminant les modalités de transfert du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française au Gouvernement wallon et au Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 MAART 1998. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
omwisseling van personeelsleden van de Diensten van de Regering van de | portant permutation de membres du personnel des Services du |
Franse Gemeenschap bij toepassing van artikel 8, § 7, van het besluit | Gouvernement de la Communauté française en application de l'article 8, |
van de Regering van 4 november 1994 houdende bepaling van de nadere | § 7, de l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 1994 déterminant les |
regels voor de overdracht van het personeel van de Diensten van de | modalités de transfert du personnel des Services du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap naar de Waalse Regering en naar het | Communauté française au Gouvernement wallon et au Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie | Commission communautaire française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet II van 19 juli 1993 van de Franse Gemeenschap tot | Vu le décret II du 19 juin 1993 de la Communauté française attribuant |
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Région wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 novembre |
november 1994 houdende bepaling van de nadere regels voor de | 1994 déterminant les modalités de transfert du personnel des Services |
overdracht van het personeel van de Diensten van de Regering van de | du Gouvernement de la Communauté française au Gouvernement wallon et |
Franse Gemeenschap naar de Waalse Regering en naar het College van de | au Collège de la Commission communautaire française, notamment |
Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 8; | l'article 8; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre |
september 1995 waarbij personeelsleden van niveau 1 van de Diensten | 1995 transférant d'office des membres du personnel de niveau 1 des |
van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van Cultuur en | Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la |
Sociale Zaken en Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming - van | Culture et des Affaires sociales et Ministère de l'Education, de la |
ambtswege worden overgedragen naar de Waalse Regering in uitvoering | Recherche et de la Formation - au Gouvernement wallon en exécution de |
van het besluit van de Regering van 4 november 1994 houdende bepaling | l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 1994 déterminant les modalités |
van de nadere regels voor de overdracht van het personeel van de | de transfert du personnel des Services du Gouvernement de la |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap naar de Waalse | Communauté française au Gouvernement wallon et au Collège de la |
Regering en naar het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 février |
februari 1997 tot vaststelling van de nadere regels voor de | 1997 fixant les modalités de permutation entre les membres du |
omwisseling tussen de personeelsleden van de Diensten van de Regering | personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française et |
van de Franse Gemeenschap en de personeelsleden die naar de Diensten | les membres du personnel transférés d'office dans les Services du |
van de Waalse Regering van ambtswege werden overgedragen; | Gouvernement wallon; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 2 maart 1998, | Vu la délibération du Gouvernement du 2 mars 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De personeelsleden van de Diensten van de Waalse Regering, |
Article 1er.Les membres du personnel des Services du Gouvernement |
die naar deze overheid van ambtswege werden overgedragen bij | wallon transférés d'office à ce pouvoir en application de l'arrêté du |
toepassing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 1995 |
van 20 september 1995 waarbij personeelsleden van niveau 1 van de | transférant d'office des membres du personnel de niveau 1 des Services |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van | du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Culture |
Cultuur en Sociale Zaken en Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en | et des Affaires sociales et Ministère de l'Education, de la Recherche |
Vorming - van ambtswege worden overgedragen naar de Waalse Regering in | et de la Formation - au Gouvernement wallon en exécution de l'arrêté |
uitvoering van het besluit van de Regering van 4 november 1994 | du Gouvernement du 4 novembre 1994 déterminant les modalités de |
houdende bepaling van de nadere regels voor de overdracht van het | transfert du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté |
personeel van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap | française au Gouvernement wallon et au Collège de la Commission |
naar de Waalse Regering en naar het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie, en waarvan de namen hierna in kolom 1 van de | communautaire française et dont les noms sont repris dans la colonne 1 |
bij dit besluit gevoegde tabel opgenomen zijn, worden door omwisseling | du tableau annexé au présent arrêté, sont, par permutation avec les |
met de in artikel 2 opgenomen personeelsleden aangewezen voor de | membres du personnel repris à l'article 2, affectés dans les Services |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. | du Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 2.De personeelsleden van de Diensten van de Regering van de |
Art. 2.Les membres du personnel des Services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap waarvan de namen opgenomen zijn in kolom 2 van | Communauté française dont les noms sont repris dans la colonne 2 du |
dezelfde tabel, worden, door omwisseling met de in artikel 1 opgenomen | même tableau sont, par permutation avec les membres du personnel |
personeelsleden, overgedragen naar de Diensten van de Waalse Regering. | repris à l'article 1er, transférés dans les Services du Gouvernement wallon. |
Art. 3.Dit besluit zal medegedeeld worden aan iedere betrokkene en er |
Art. 3.Le présent arrêté sera communiqué à chaque intéressé et une |
zal, ter informatie, een afschrift ervan aan het Rekenhof overgezonden | copie en sera transmise à la Cour des Comptes, pour information. |
worden. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgt op deze van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 17 maart 1998. | Bruxelles, le 17 mars 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 17 maart 1998 tot omwisseling van | française du 17 mars 1998 portant permutation des membres du personnel |
personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap bij toepassing van artikel 8 § 7 van het besluit van de | des Services du Gouvernement de la Communauté française en application |
Regering van 4 november 1994 houdende bepaling van de nadere regels | de l'article 8, § 7, de l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 1994 |
voor de overdracht van het personeel van de Diensten van de Regering | déterminant les modalités de transfert du personnel des Services du |
van de Franse Gemeenschap naar de Waalse Regering en naar het College | Gouvernement de la Communauté française au Gouvernement wallon et au |
van de Franse Gemeenschapscommissie. | Collège de la Commission communautaire française. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |