Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 02/09/1997
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het programma en de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs voor het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger in het onderwijs voor sociale promotie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het programma en de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs voor het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger in het onderwijs voor sociale promotie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le programme et les conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du diplôme d'infirmier gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 2 SEPTEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het programma en de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs voor het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie De Regering van de Franse Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 2 SEPTEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le programme et les conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de richtlijn van 27 juni 1977 van de Raad van de Europese Vu la directive du Conseil des Communautés européennes du 27 juin 1977
Gemeenschappen tot coördinatie van de wets-, reglements- en visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires
administratieve bepalingen betreffende de werkzaamheden van de et administratives concernant les activités de l'infirmier responsable
verpleger, verantwoordelijk voor de algemene verzorging, (77/453/EEG), des soins généraux (77/453/CEE), modifiée par la directive 89/595/CEE
gewijzigd bij de richtlijn 89/595/EEG van 10 oktober 1989; du 10 octobre l989;
Gelet op het decreet van 16 april 1991 van de Raad van de Franse Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991
Gemeenschap houdende organisatie van het onderwijs voor sociale organisant l'enseignement de promotion sociale, tel que modifié,
promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 75 en 137; notamment les articles 75 et 137;
Gelet op het besluit van 20 juli 1993 van de Regering van de Franse Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet
Gemeenschap houdende algemene regeling van de studies in het hoger 1993 portant règlement général des études de l'enseignement supérieur
onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1; de promotion sociale de régime 1;
Gelet op het besluit van 21 april 1994 van de Regering van de Franse Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril
Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de diploma's 1994 fixant les conditions de collation des diplômes d'accoucheuse et
van vroedvrouw en van gegradueerd verpleger (verpleegster) wordt
toegekend, gewijzigd bij het besluit van 3 april 1995 van de Regering d'infirmier(ère) gradué(e), modifié par l'arrêté du Gouvernement de la
van de Franse Gemeenschap; Communauté française du 3 avril 1995;
Gelet op het besluit van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet
Gemeenschap tot goedkeuring van de verwijzingsdossiers van de afdeling l997 approuvant le dossier de référence de la section « Infirmier
"Gegradueerde verpleger", ingedeeld in het niveau van het paramedisch gradué » classée au niveau de l'enseignement supérieur paramédical de
hoger onderwijs van het korte type van het onderwijs voor sociale type court de l'enseignement de promotion sociale de régime 1;
promotie van stelsel 1;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 augustus 1997, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 août l997, en application de
in toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education,
Audiovisuele sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en de l'audio-visuel, de l' Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la
Gezondheidspromotie, Promotion de la Santé,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Onderwijsinrichting voor sociale promotie : inrichting bedoeld bij 1° Etablissement d'enseignement de promotion sociale : établissement
artikel 1, § 2, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie visé à l'article 1er, § 2, du décret du 16 avril 1991 organisant
van het onderwijs voor sociale promotie; l'enseignement de promotion sociale;
2° Opleidingseenheid : een opleidingseenheid zoals bedoeld bij artikel 2° Unité de formation : unité de formation telle que visée à l'article
13 van bovenvermeld decreet van 16 april 1991; 13 du décret du 16 avril 1991 précité;
3° Geïntegreerde proef : opleidingseenheid bedoeld bij de artikelen 3° Epreuve intégrée : unité de formation visée aux articles 17, 18, 19
17, 18, 19 en 20 van het besluit van 20 juli 1993 van de Regering van et 20 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20
de Franse Gemeenschap houdende algemene regeling van de studies in het juillet 1993 portant règlement général des études de l'enseignement
hoger onderwijs voor sociale promotie van het stelsel 1; supérieur de promotion sociale de type court et de Régime 1;
4°Afdeling : afdeling bedoeld bij de artikelen 10, 11 en 12 van het 4° Section : section visée aux articles 10, 11 et 12 du décret du 16
bovenvermeld decreet van 16 april 1991; avril 1991 précité;
5° klinisch onderwijs : deel van de opleiding verpleegkunde tijdens 5° Enseignement clinique : partie de la formation en art infirmier où,
conformément à la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés
welke de student overeenkomstig de richtlijn 77/453/EEG van 27 juni européennes du 27 juin 1977, l'étudiant apprend, dans un cadre
1977 van de Raad van de Europese Gemeenschappen in een georganiseerd
kader en in rechtstreeks contact met een gezonde of zieke persoon organisé et en contact direct avez une personne saine ou malade et/ou
en/of groepen, op basis van verworven kennis en geschiktheden, de des groupes, sur la base de connaissances et d'aptitudes acquises, à
nodige ziekenverzorging leert programmeren, organiseren, verstrekken programmer, organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers
en evalueren. De student integreert het begrip gezondheidsopleiding requis. L'étudiant intégrera progressivement dans sa démarche le
gelijkelijk aan in zijn ontwikkeling. In heel dit besluit zijn « concept d'éducation à la santé. Tout au long de cet arrété, «
klinisch onderwijs » en « stages » synoniemen. enseignement clinique » et « stages » sont synonymes;
6° Student : student(in) ingeschreven in een van de opleidingseenheden 6° Etudiant : étudiant(e) inscrit(e) dans une des unités de formation
waaruit de afdeling "ziekenhuisverpleger" van het paramedisch hoger constitutives de la section « Infirmier gradué » de l'enseignement
onderwijs voor sociale promotie en van het korte type in stelsel 1 supérieur paramédical de promotion sociale et de type court de régime
bestaat. 1.

Art. 2.Het klinisch onderwijs wordt gegeven in de stagediensten in

Art. 2.L'enseignement clinique est dispensé clans des services de

België gevestigd en die de nodige klinische, sociale en pedagogische stage situés en Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales
middelen bieden voor de technische, psychologische, morele en sociale et pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique,
opleiding van de studenten onder de leiding van morale et sociale des étudiants sous la direction d'enseignants(antes)
leerkrachten/verplegers (verpleegsters)/vroedvrouwen en onder de infirmiers(ères)/accoucheuses et sous la responsabilité de
verantwoordelijkheid van de onderwijsinrichting voor sociale promotie. l'établissement d'enseignement de promotion sociale.
Alle voornoemde diensten moeten erkend zijn door de bevoegde Tous les services précités doivent étre agréés par les instances
instanties overeenkomstig de van kracht zijnde wetgeving. compétentes conformément à la législation en vigueur.
De inrichtingen voor sociale promotie delen elk jaar aan de Inspectie Les établissements de promotion sociale communiqueront chaque année à
van de Algemene Directie voor Gezondheid de lijst mede van de l'inspection de la Direction Générale de la Santé la liste des
inrichtingen en diensten waar het klinisch onderwijs wordt ingericht. institutions et services au sein desquels l'enseignement clinique est
HOOFDSTUK II. - Geldigheidsvoorwaarden organisé. CHAPITRE II. - Conditions de validité

Art. 3.Om geldig te zijn, moet het klinisch onderwijs aan volgende

Art. 3.Pour étre valable, l'enseignement clinique doit répondre aux

voorwaarden voldoen : 1° De planificatie, de organisatie en de coördinatie van de uren klinisch onderwijs moeten toevertrouwd worden aan een gegradueerd verpleger (verpleegster) met ten minste zes jaar ervaring in het ziekenhuisonderwijs; 2° Het educatief toezicht op de studenten moet onder de verantwoordelijkheid staan van een leerkracht gegradueerd verpleger (verpleegster) of vroedvrouw; 3° In geen geval mogen er meer dan drie studenten onder het toezicht zijn van de in de dienst aanwezige verpleger (verpleegster) of vroedvrouw; 4° De studenten zijn verplicht verslagen over verzorging op te stellen conditions suivantes : 1° La planification, l'organisation et la coordination des heures d'enseignement clinique doivent étre confiées à un(e) infirmier(ère) gradué(e) ayant une expérience utile d'au moins six ans dans l'enseignement infirmier; 2° La surveillance éducatrice des étudiants doit être placée sous la responsabilité d'un(e) enseignant(e) infirmier(ère) gradué(e) ou accoucheuse; 3° En aucun cas, il ne peut y avoir plus de trois étudiants par infirmier(ère) ou par accoucheuse présent(e) dans le service; 4° Les étudiants sont tenus de rédiger des rapports de soins à raison,
naar rato van gemiddeld een per 100 stageperiodes en, ten minste een en moyenne, d'un par 100 périodes de stages et, au minimum, un par
per stagediscipline. Onder verslag over verzorging wordt verstaan een
document dat dient om het bewijs te leveren dat de student heeft discipline de stages. On entend par rapport de soins, un document
geleerd hoe hij moet optreden om problemen inzake verpleegkundige destiné la preuve de l'acquisition d'une démarche de résolution de
verzorging op te lossen, en, anderzijds dat hij met het problèmes adaptée aux soins infirmiers et, d'autre part, d'une
wetenschappelijk onderzoek is vertrouwd. initiation à la recherche scientifique.

Art. 4.§ 1. Aan volgende voorwaarden inzake werking en organisatie

Art. 4.§ 1er - Les conditions suivantes de fonctionnement et

moet worden voldaan : d'organisation doivent étre satisfaites :
1° Een stageovereenkomst moet afgesloten worden tussen de 1° Un contrat dit de stage doit étre conclu par écrit entre
onderwijsinrichting voor sociale promotie en de stageinrichting met l'établissement d'enseignement de promotion sociale et l'institution
als doel de relaties te regelen tussen de onderwijsinrichting voor de stage. Il a pour but de régler les relations entre l'établissement
sociale promotie verantwoordelijk voor de opleiding en de d'enseignement de promotion sociale qui est responsable de la
stageinrichting die haar medewerking verleent aan deze opleiding. formation, et l'institution de stage qui collabore à cette formation.
Deze overeenkomst moet ten minste betrekking hebben op volgende punten Ce contrat doit porter au moins sur les points suivants :
: a) de namen van de verantwoordelijken zowel van de onderwijsinrichting a) les noms des responsables tant de l'établissement d'enseignement de
voor sociale promotie als deze van de stageverlenende inrichting; promotion sociale que de l'institution de stage;
b) het aantal studenten per dienst; b) le nombre d'étudiants par service;
c) de betrokken opleidingseenheden; c) les unités de formation concernées;
d) de duur en de spreiding van de stages in de tijd; d) la durée et la répartition des stages dans le temps;
e) de verzekering burgerlijke aansprakelijkheid; e) l'assurance en responsabilité civile,
f) de begeleiding van de stages. f) l'encadrement des stages.
2° Een verpleegkundig dossier aangepast aan de behoeften van de dienst 2° Un dossier infirmier adapté aux besoins du service et/ou de l'unité
en/of de verzorgingseenheid moet systematisch gebruikt worden; de soins doit être systématiquement employé;
3° Het verpleegkundig departement en de onderwijsinrichting voor 3° Une collaboration doit exister entre le département infirmier et
sociale promotie moeten samenwerken, overeenkomstig de regeling l'établissement d'enseignement de promotion sociale, conformément aux
bepaald in de in 1° bedoelde stageovereenkomst; règles visées par le contrat visé au 1°;
4° De stagedienst moet het bewijs leveren van regelmatige 4° La preuve de discussions régulières concernant les patients et/ou
patiëntenbespreking en/of bij sturing van verpleegplannen; l'adaptation des plans de soins doit étre fournie par le service de
5° De verantwoordelijke voor de stageinrichting moet het hoofd van het stage; 5° Le responsable de l'institution de stage doit être le chef du
verpleegkundig departement zijn of een gegradueerd verpleger département infirmier ou un(e) infirmier(ère) gradué(e) qui en tient
(verpleegster) die deze functie vervult of die met hem (haar) op lieu ou qui lui est lié(e) sur le plan fonctionnel.
functioneel vlak verbonden is.
§ 2 - Bij de keuze van de stagedienst moet de onderwijsinrichting voor § 2 - En choisissant le service de stage, l'établissement
sociale promotie ervoor zorgen dat de studenten geconfronteerd worden d'enseignement de promotion sociale veillera à ce que les étudiants
met een waaier van gezondheids- en/of pathologische toestanden en soient confrontés à un éventail de situations sanitaires et/ou
psycho-medisch-sociale aspekten alsook met een diversiteit aan verpleegkundige zorgverleningen die met de verschillende stadia van de opleiding overeenstemmen. Tijdens de stages moeten de studenten de mogelijkheid hebben welbepaalde taken uit te voeren die in overeenstemming zijn met hun bevoegdheidsniveau en moeten er een methodieke evaluatie van kunnen maken. De opleidingservaringen opgedaan door de studenten moeten besproken worden met de leerkrachten-verpleegkundigen/vroedvrouwen en ook met de verpleger (verpleegster) verantwoordelijk voor de dienst elke keer dat dit mogelijk is. pathologiques et d'aspects psycho-médico-sociaux ainsi qu'à une diversité de soins infirmiers correspondant aux différents stades de la formation. Pendant les stages, les étudiants doivent avoir la possibilité d'exécuter les tâches en rapport avec leur niveau de compétence et être à même d'en procéder à une évaluation méthodique. Les expériences de formation acquises par les étudiants doivent faire l'objet de discussions avec les enseignants(antes)- infirmiers(ères)/accoucheuses ainsi qu'avec l'infirmier(ère) responsable du service chaque fois que cela s'avère possible.
§ 3 - De Minister tot wiens bevoegdheid Gezondheid behoort, kan wat de § 3 - Le Ministre qui a la Santé dans ses, attributions peut, pour le
keuze betreft van de dienst of van de eenheid voor klinisch onderwijs, choix du service ou de l'unité de soins d'enseignement clinique,
een afwijking van de vereisten toestaan vermeld in de artikelen 2 en accorder une dérogation aux conditions fixées aux articles 2 et 4, en
4, en in 't bijzonder wanneer het gaat om nieuwe ervaringen inzake particulier lorsqu'il s'agit d'expériences nouvelles en matière de
gezondheidszorg. soins de santé.
HOOFDSTUK III. - Verdeling van het klinisch onderwijs voor het behalen CHAPITRE III. - Répartition de l'enseignement clinique pour
van het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) l'obtention du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e)

Art. 5.Het klinisch onderwijs dat leidt tot het behalen van het

Art. 5.L'enseignement clinique menant a l'obtention du diplôme

diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) moet ten minste 1 800 d'infirmier(ére) gradué(e) doit comprendre au minimum 1 800 périodes
periodes van 50 minuten omvatten gespreid over 5 jaar studies. de 50 minutes réparties sur 5 années d'études.

Art. 6.Voor alle opleidingseeenheden van de afdeling afgesloten met

Art. 6.Sur l'ensemble des unités de formation de la section

het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster), mogen er sanctionnée par le diplôme d'infirmier(ère) gradué(e), des visites
studiebezoeken in een of meer stagedomeinen, opgesomd in de artikelen d'études dans un ou plusieurs des domaines de stages énumérés aux
8, 9 en 10, georganiseerd worden ten belope van maximum 150 periodes articles 8, 9 et 10 peuvent être organisées, à concurrence de 150
en voor zover de studenten schriftelijk een verslag opmaken over elk périodes maximum et pour autant que les étudiants fassent un rapport
bezoek. écrit de chacune d'elles.

Art. 7.Voor iedere student stelt de onderwijsinrichting voor sociale

Art. 7.Pour chaque étudiant, l'établissement d'enseignement de

promotie een overzichtstabel over de stages op die ter visering aan de promotion sociale remplit un tableau récapitulatif de stages qui est à
Inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid wordt voorgelegd op soumettre au visa de l'inspection de la Direction Générale de la Santé
het einde van de geïntegreerde proef van de afdeling die leidt tot het à l'issue de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention
behalen van in dit besluit bedoeld diploma. du diplôme visé au présent arrété.

Art. 8.De opleidingseenheden « Stage : Gegradueerd verpleger -

Art. 8.Les unités de formation « Stage : Infirmier gradué : stage

observatiestage » en « Stage : gegradueerd verpleger : initiatiestage d'observation » et « Stage : infirmier gradué : stage d'initiation »,
», zoals bedoeld in het verwijzingsdossier bedoeld bij artikel 1 van telles que prévues dans le dossier de référence visé à l'article 1er
het besluit van 23 juli l997 van de Regering van de Franse Gemeenschap de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet
tot goedkeuring van het verwijzingsdossier van de afdeling « 1997 approuvant le dossier de référence de la section « infirmier
gegradueerd verpleger » ingedeeld in het niveau van het paramedisch gradué » classée au niveau de l'enseignement supérieur paramédical de
hoger onderwijs van het korte type van het onderwijs voor sociale type court de l'enseignement de promotion sociale de régime 1,
promotie van het stelsel 1, omvatten ten minste 280 lestijden voor het comportent un minimum de 280 périodes d'enseignement des soins
onderwijs van algemene verpleegkundige zorgverleningen die als volgt
moeten gespreid worden : infirmiers généraux à répartir comme suit :
1° minimum 80 lestijden bij volwassenen opgenomen in de geneeskundige 1° Minimum 80 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des services
diensten van het ziekenhuis, de médecine;
2° minimum 80 lestijden bij volwassenen opgenomen in de heelkundige 2° Minimum 80 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des services
diensten van het ziekenhuis; de chirurgie;
3° maximum 80 lestijden bij oude mensen opgenomen in de geriatrische 3° Maximum 80 périodes auprès de personnes âgées hospitalisées dans
diensten van het ziekenhuis of die in rusthuizen of in rust- en des services de gériatrie ou résidant en maison de repos ou en maison
verzorgingshuizen verblijven, met uitsluiting van de psycho- geriatrische diensten; de repos et de soins, à l'exclusion des services de psycho-gériatrie;
4° maximum 40 lestijden naar keuze van de onderwijinrichting voor 4° Maximum 40 périodes au choix de l'établissement d'enseignement de
sociale promotie die eventueel mogen ingericht worden in andere dan de promotion sociale qui peuvent éventuellement être organisées dans
hierboven vermelde disciplines, uitgezonderd de diensten pediatrie, d'autres disciplines que celles citées ci-dessus, à l'exclusion des
materniteit, psychiatrie en de diensten voor thuisverzorging. services de pédiatrie, de maternité, de psychiatrie et des services de

Art. 9.De opleidingseenheden « Stage : Gegradueerd verpleger : stage

soins à domicile.

Art. 9.Les unités de formation « Stage : Infirmier gradué : stage

voor het aanleren I en II », zoals bedoeld in het verwijzijngsdossier d'acquisition I et II », telles que prévues dans le dossier de
référence visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la
bedoeld bij artikel 1 van het bovenvermeld besluit van 23 juli 1997 Communauté française du 23 juillet 1997 précité, comportent un minimum
van de Regering van de Franse Gemeenschap, omvatten ten minste 550 de 550 périodes d'enseignement des soins infirmiers à répartir comme
lestijden voor het onderwijs van verpleegkundige zorgverleningen die
als volgt moeten gespreid worden : suit :
1° minimum 240 lestijden bij volwassenen opgenomen in het ziekenhuis 1° Minimum 240 périodes auprès d'adultes hospitalisés dont au munimum
waarvan ten minste 80 lestijden ingericht in de geneeskundige diensten 80 périodes organisées dans des services de médecine et au minimum 80
en ten minste 80 lestijden ingericht in de heelkundige diensten; périodes organisées dans des services de chirurgie;
2° minimum 80 lestijden bij moeders en gezonde pasgeborenen en 2° Minimum 80 périodes auprés de mères et de nouveau-nés et d'enfants
kinderen of adolescenten. Dit onderwijs moet verplichtend ingericht ou d'adolescents sains. Cet enseignement doit obligatoirement être
worden in de materniteitsdiensten naar rata van 40 lestijden minimum. organisé en maternité, à raison de 40 périodes minimum. Le complément
De aanvullende tijd kan ingericht worden bij kinderen die zich in peut étre organisé auprès d'enfants séjournant dans des crèches, des
kinderverblijven, gemeentehuizen voor opvang van jeugdige kinderen, maisons communales d'accueil de l'enfance, des écoles maternelles ou
kinder- of lagere scholen, tehuizen voor kinderen of primaires, des homes pour enfants, ou des services de consultation
raadplegingsdiensten gericht op de gezondheidsopvoeding bevinden; centrés sur l'éducation à la santé;
3° minimum 80 lestijden bij mensen die psychiatrische zorgverleningen 3° minimum 80 périodes auprès de personnes nécessitant des soins
nodig hebben, georganiseerd in psychiatrische ziekenhuizen, in psychiatriques organisés en hôpital psychiatrigue, en service
psychiatrische diensten van een gewoon ziekenhuis of in een tehuis psychiatrique d'un hôpital général ou en maison de soins
voor psychiatrische zorgverleningen; psychiatriques;
4° 150 lestijden naar keuze waarvan 80 lestijden naar keuze van de 4° 150 périodes au choix dont 80 périodes au choix de l'étudiant
student die moeten ingericht worden in een van de bij de artikelen 8 doivent être organisées dans une des disciplines citées aux articles 8
en 9 vermelde disciplines en maximum 70 lestijden naar keuze van de et 9 et maximum 70 périodes au choix de l'établissement d'enseignement
onderwijsinrichting voor sociale promotie, die eventueel in andere de promotion sociale qui peuvent éventuellement être organisées dans
disciplines kunnen ingericht worden, uitgezonderd de diensten d'autres disciplines à l'exclusion des services de pédiatrie et des
pediatrie en de diensten voor thuisverzorging. services de soins à domicile.

Art. 10.De opleidingseenheden « Stage : Gegradueerd verpleger :

Art. 10.Les unités de formation « Stage : Infirmier gradué : stage de

verstevigingsstage I en II », zoals bedoeld in het verwijzijngsdossier renforcement I et II », telles que prévues dans le dossier de
référence visé à l'article 1er de l'arrété du Gouvernement de la
bedoeld bij artikel 1 van het bovenvermeld besluit van 23 juli 1997 Communauté française du 23 juillet 1997 précité, comportent un minimum
van de Regering van de Franse Gemeenschap, omvatten ten minste 970 de 970 périodes d'enseignement des soins infirmies généraux et
lestijden voor het onderwijs van algemene en gespecialiseerde
verpleegkundige zorgverleningen die als volgt moeten gespreid worden : spécialisés à répartir comme suit :
1° minimum 460 lestijden bij kinderen en volwassenen in het ziekenhuis 1° Minimum 460 périodes auprès d'enfants et d'adultes hospitalisés
waarvan : dont :
a) minimum 80 lestijden ingericht in de diensten pediatrie; a) 80 périodes minimum organisées dans des services de pédiatrie;
b) minimum 120 lestijden ingericht in de geneeskundige diensten; b) 120 périodes minimum organisées dans des services de médecine;
c) minimum 120 lestijden ingericht in de heelkundige diensten. c) 190 périodes minimum organisées dans des services de chirurgie.
In de mate van het mogelijke bezoeken de studenten de heelkunde- Dans la mesure des possibilités, les étudiants fréquenteront le
afdeling. Indien deze gelegenheid te baat wordt genomen, mag het quartier opératoire. Si cette possibilité est utilisée, le nombre de
minimum aantal lestijden eraan besteed niet lager zijn dan 40; périodes minimum y consacré ne peut être inférieur à 40.
2° minimum 120 lestijden bij oude mensen ingericht in de bij artikel 2° Minimum l20 périodes auprès de personnes âgées organisées dans les
8, 3° bedoelde structuren, met inbegrip van de diensten voor psycho- structures visées à l'article 8, 3°, y compris les services de
geriatrie; psycho-gériatrie.
3° minimum 80 lestijden bij mensen die verzorgd worden door het net 3° Minimum 80 périodes auprès de personnes prises en charge par le
van de extra-murale gezondheidszorgverleningen; dit onderwijs moet réseau des soins de santé extra-hospitaliers; cet enseignement doit
verplichtend ingericht worden bij mensen die thuis verzorgd worden obligatoirement être organisé auprès de personnes recevant des soins à
door het verplegend personeel van diensten voor thuisverzorging, naar domicile dispensés par le personnel infirmier de services de soins à
rata van ten minste 40 lestijden; domicile, à raison de 40 périodes minimum.
4° 310 lestijden naar keuze waaronder 160 naar keuze van de student, 4° 310 périodes au choix dont 160 au choix de l'étudiant qui doivent
die moeten ingericht worden in een van de in de artikelen 8, 9 en 10 être organisées dans une des disciplines citées aux articles 8, 9 et
vermelde disciplines, desnoods gebruikt voor de voorbereiding van de 10, utilisées, le cas échéant, pour la préparation de l'épreuve
geïntegreerde proef en 150 lestijden naar keuze van de intégrée et 150 périodes au choix de l'établissement d'enseignement de
onderwijsinsrichting voor sociale promotie. promotion sociale.
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997.

Art. 12.De Minister tot wiens bevoegdheid Gezondheid behoort, is

Art. 12.Le Ministre qui a la Santé dans ses attributions est chargé

belast met de uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 2 september 1997. Bruxelles, le 2 septembre 1997.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster van de Regering La Ministre-Présidente du Gouvernement
van de Franse Gemeenschap, belast met de Gezondheidspromotie, de la Communauté française, chargée de la Promotion de la Santé,
Mevr. L ONKELINX Mme L. ONKELINX
^