Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het programma van het klinisch onderwijs voor het behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger in het onderwijs voor sociale promotie | Arrété du Gouvernement de la Communauté française fixant le programme de l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 SEPTEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 2 SEPTEMBRE 1997. - Arrété du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van het programma van het klinisch onderwijs voor het | fixant le programme de l'enseignement clinique pour l'obtention du |
behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het | brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) dans l'enseignement de |
onderwijs voor sociale promotie | promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de richtlijn van 27 juni 1977 van de Raad van de Europese | Vu la directive du Conseil des Communautés européennes du 27 juin l977 |
Gemeenschappen tot coördinatie van de wets-, reglements- en | visant à la coordination des dispositions législatives réglementaires |
administratieve bepalingen betreffende de werkzaamheden van de | et administratives concernant les activités de l'infirmier responsable |
verpleger, verantwoordelijk voor de algemene verzorging, (77/453/EEG) | des soins généraux (77/453/CEE), modifiée par la directive 89/595/CEE |
gewijzigd bij de richtlijn 89/595/EEG van 10 oktober 1989; | du 10 octobre 1989; |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 van de Raad van de Franse | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 |
Gemeenschap houdende organisatie van het onderwijs voor sociale | organisant l'enseignement de promotion sociale, tel que modifié, |
promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 75 en 137; | notamment les articles 75 et 137; |
Gelet op het besluit van 20 juli 1993 van de Regering van de Franse | Vu l'arrété du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet |
Gemeenschap houdende algemene regeling van de studies in het secundair | 1993 portant règlement général des études de l'enseignement secondaire |
onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1; | de promotion sociale de régime 1; |
Gelet op het besluit van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet |
Gemeenschap tot goedkeuring van de verwijzingsdossiers van de afdeling | 1997 approuvant les dossiers de référence de la section « Infirmier |
" ziekenhuisverpleger ", ingedeeld in het niveau van het secundair | hospitalier » classée au niveau de l'enseignement secondaire de |
onderwijs van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1, | l'enseignement de promotion sociale de régime 1; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 augustus 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 août 1997, en application de |
in toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster belast met Onderwijs, de | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en | de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la |
Gezondheidspromotie, | Promotion de la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrété, on entend par : |
1° onderwijsinrichting voor sociale promotie : inrichting bedoeld bij | 1° Etablissement d'enseignement de promotion sociale : établissement |
artikel 1, § 2, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie | visé à l'article 1er, § 2, du décret du 16 avril 1991 organisant |
van het onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement de promotion sociale; |
2° opleidingseenheid : een opleidingseenheid zoals bedoeld bij artikel | 2° Unité de formation : unité de formation telle que visée à l'article |
13 van bovenvermeld decreet van 16 april 1991; | 13 du décret du 16 avril 1991 précité; |
3° geïntegreerde proef : opleidingseenheid bedoeld bij de artikelen | 3° Epreuve intégrée : unité de formation visée aux articles 17, 18, 19 |
17, 18, 19 en 20 van het besluit van 20 juli 1993 van de Regering van | et 20 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
de Franse Gemeenschap houdende algemene regeling van de studies in het | juillet 1993 portant règlement général des études de l'enseignement |
secundair onderwijs voor sociale promotie van het stelsel 1; | secondaire de promotion sociale de Régime 1; |
4° afdeling : afdeling bedoeld bij de artikelen 10,11 en 12 van het | 4° Section : section visée aux articles 10, l l et 12 du décret du 16 |
bovenvermeld decreet van 16 april 1991; | avril 1991 précité; |
5° klinisch onderwijs : deel van de opleiding verpleegkunde tijdens | 5° Enseignement clinique : partie de la formation en art infirmier où, |
conformément à la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés | |
welke de student overeenkomstig de richtlijn 77/453/EEG van 27 juni | européennes du 27 juin 1977, l'étudiant apprend, dans un cadre |
1977 van de Raad van de Europese Gemeenschappen in een georganiseerd | |
kader en in rechtstreeks contact met een gezonde of zieke persoon | organisé et en contact direct avec une personne saine ou malade et/ou |
en/of groepen, op basis van verworven kennis en geschiktheden, de | des groupes sur la base de connaissances et d'aptitudes acquises, à |
nodige ziekenverzorging leert programmeren, organiseren, verstrekken | programmer, organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers |
en evalueren. De student integreert het begrip gezondheidsopleiding | requis. L'étudiant intégrera progressivement dans sa démarche le |
gelijkelijk aan in zijn ontwikkeling. In heel dit besluit zijn | concept d'éducation à la santé. Tout au long de cet arrêté, « |
"klinisch onderwijs" en "stages" synoniemen. | enseignement clinique » et « stages » sont synonymes; |
6° student : student(e) ingeschreven in een van de opleidingseenheden | 6° Etudiant : étudiant(e) inscrit(e) dans une des unités de formation |
waaruit de afdeling "ziekenhuisverpleger" van het secundair onderwijs | constitutives de la section « Infirmier hospitalier » de |
voor sociale promotie in stelsel 1 bestaat. | l'enseignement secondaire de promotion sociale de régime 1. |
Art. 2.Het klinisch onderwijs wordt verstrekt in de stagediensten in |
Art. 2.L'enseignement clinique est dispensé dans des services de |
België gevestigd en die de nodige klinische, sociale en pedagogische | stage situés en Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales |
middelen bieden voor de technische, psychologische, morele en sociale | et pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique, |
opleiding van de studenten onder de leiding van | morale et sociale des étudiarts sous la direction d'enseignant(e)s |
leerkrachten/verplegers (verpleegsters)/vroedvrouwen en onder de | infirmier(ère)s/accoucheuses et sous la responsabilité de |
verantwoordelijkheid van de onderwijsinrichting voor sociale promotie. | l'établissement d'enseignement de promotion sociale. |
Al de voornoemde diensten moeten erkend zijn door de bevoegde | Tous les services précités doivent étre agréés par les instances |
instanties overeenkomstig de van kracht zijnde wetgeving. | compétentes conformément à la législation en vigueur. |
De inrichtingen voor sociale promotie delen elk jaar aan de Inspectie | Les établissements de promotion sociale communiqueront chaque année à |
van de Algemene Directie voor Gezondheid de lijst mede van de | l'inspection de la Direction Générale de la Santé la liste des |
inrichtingen en diensten waar het klinisch onderwijs wordt ingericht. | institutions et services au sein desquels l'enseignement clinique est |
HOOFDSTUK II. - Geldigheidsvoorwaarden | organisé. CHAPITRE II. - Conditions de validité |
Art. 3.Om geldig te zijn, moet het klinisch onderwijs aan volgende |
Art. 3.Pour être valable, l'enseignement clinique doit répondre aux |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° de planificatie, de organisatie en de coördinatie van de uren klinisch onderwijs moeten toevertrouwd worden aan een gegradueerd verpleger (verpleegster) met ten minste zes jaar ervaring in het ziekenhuisonderwijs; 2° het educatief toezicht op de studenten moet onder de verantwoordelijkheid staan van een leerkracht gegradueerd verpleger (verpleegster) of vroedvrouw. Deze vereiste heeft geen toepassing voor het klinisch onderwijs 's nachts ingericht; 3° in geen geval mogen er meer dan drie studenten onder het toezicht van de in de dienst aanwezige verpleger (verpleegster) of vroedvrouw staan; 4° de studenten zijn verplicht verslagen over verzorging op te stellen | 1° La planification, l'organisation et la coordination des heures d'enseignement clinique doivent être confiées à un(e) infirmier(ère) gradué(e) ayant une expérience d'au moins six ans dans l'enseignement infirmier; 2° La surveillance éducative des étudiants doit être placée sous la responsabilité d'un(e) enseignant(e) infirmier(ère) gradué(e) ou accoucheuse. Cette exigence n'est pas d'application pour l'enseignement clinique organisé la nuit; 3° En aucun cas, il ne peut y avoir plus de trois étudiants par infirmier(ère) ou par accoucheuse présent(e) dans le service; 4° Les étudiants sont tenus de rédiger des rapports de soins à raison, |
naar rata van gemiddeld een per 100 stageperiodes. Onder verslag over | en moyenne d'un par 100 périodes de stages. On entend par rapport de |
verzorging wordt verstaan een document dat dient om het bewijs te | soins, un document destiné à fournir la preuve de l'acquisition d'une |
leveren dat de student heeft geleerd hoe hij (zij) moet optreden om | démarche de résolution de problèmes adaptée aux soins infirmiers. |
problemen inzake verpleegkundige verzorging op te lossen. | |
Art. 4.§ 1. Aan volgende voorwaarden inzake werking en organisatie |
Art. 4.§ 1er. Les conditions suivantes de fonctionnement et |
moet worden voldaan : | d'organisation doivent être satisfaites : |
1° Een stageovereenkomst moet afgesloten worden tussen de | 1° Un contrat dit de stage doit être conclu par écrit entre |
onderwijsinrichting voor sociale promotie en de stageinrichting met | l'établissement d'enseignement de promotion sociale et l'institution |
als doel de relaties te regelen tussen de onderwijsinrichting voor | de stage. Il a pour but de régler les relations entre l'établissement |
sociale promotie, verantwoordelijk voor de opleiding, en de | d'enseignement de promotion sociale qui est responsable de la |
stageinrichting die haar medewerking verleent aan deze opleiding. | formation, et l'institution de stage qui collabore à cette formation. |
Deze overeenkomst moet ten minste betrekking hebben op volgende punten | Ce contrat doit porter au moins sur les points suivants : |
: a) de namen van de verantwoordelijken zowel van de onderwijsinrichting | a) les noms des responsables tant de l'établissement d'enseignement de |
voor sociale promotie als deze van | promotion sociale que de l'institution de stage; |
b) de stageverlenende inrichting; | b) le nombre d'étudiants par service; |
c) het aantal studenten per dienst; | c) les unités de formation concernées; |
d) de betrokken opleidingseenheden; | d) la durée et la répartition des stages dans le temps; |
e) de duur en de spreiding van de stages in de tijd; | e) l'assurance en responsabilité civile; |
f) de verzekering burgerlijke aansprakelijkheid; | |
g) de begeleiding van de stages. | f) l'encadrement des stages. |
2° Een verpleegkundig dossier aangepast aan de behoeften van de dienst | 2° Un dossier infirmier adapté aux besoins du service et/ou de l'unité |
en/of de verzorgingseenheid moet systematisch gebruikt worden. | de soins doit étre systématiquement employé; |
3° Het verpleegkundig departement en de onderwijsinrichting voor | 3° Une collaboration doit exister entre le département infirmier et |
sociale promotie moeten samenwerken, overeenkomstig de regeling | l'établissement d'enseignement de promotion sociale, conformément aux |
bepaald in de in 1° bedoelde stageovereenkomst; | règles visées par le contrat visé au 1°; |
4° De stagedienst moet het bewijs leveren van regelmatige | 4° La preuve de discussions régulières concernant les patients et/ou |
patiëntenbespreking en/of bijsturing van verpleegplannen. | l'adaptation des plans de soins doit être fournie par le service de |
5° De verantwoordelijke voor de stage in de inrichting moet het hoofd | stage; 5° Le responsable de l'institution de stage doit être le chef du |
van het verpleegkundig departement zijn of een gegradueerd verpleger | département infirmier ou un(e) infirmier(ère) gradué(e) qui en tient |
(verpleegster) die deze functie vervult of die met hem (haar) op | lieu ou qui lui est lié(e) sur le plan fonctionnel. |
functioneel vlak verbonden is. | |
§ 2. Bij de keuze van de stagedienst moet de onderwijsinrichting voor | § 2. En choisissant le service de stage, l'établissement |
sociale promotie ervoor zorgen dat de studenten geconfronteerd worden | d'enseignement de promotion sociale veillera à ce que les étudiants |
met een waaier van gezondheids- en/of pathologische toestanden en | soient confrontés à un éventail de situations sanitaires et/ou |
psycho-medisch-sociale aspekten alsook met een diversiteit aan verpleegkundige zorgverleningen die met de verschillende stadia van de opleiding overeenstemmen. Tijdens de stages moeten de studenten de mogelijkheid hebben welbepaalde taken uit te voeren die in overeenstemming zijn met hun bevoegdheidsniveau en moeten er een methodische evaluatie van kunnen maken. De opleidingservaringen opgedaan door de studenten moeten besproken worden met de leerkrachten-verpleegkundigen/vroedvrouwen en ook met de verpleger (verpleegster) verantwoordelijk voor de dienst elke keer dat dit mogelijk is. § 3. De Minister tot wiens bevoegdheid Gezondheid behoort, kan wat de keuze betreft van de dienst of van de eenheid voor klinisch onderwijs, | pathologiques et d'aspects psycho-médico-sociaux ainsi qu'à une diversité de soins infirmiers correspondant aux différents stades de la formation. Pendant les stages, les étudiants doivent avoir la possibilité d'exécuter les tâches en rapport avec leur niveau de compétence et être à même d'en procéder à une évaluation méthodique. Les expériences de formation acquises par les étudiants doivent faire l'objet de discussions avec les enseignants(antes)- infirmiers(ères)/accoucheuses ainsi qu'avec l'infirmier(ère) responsable du service chaque fois que cela s'avère possible. § 3. Le Ministre qui a la Santé dans ses, attributions peut, pour le choix du service ou de l'unité d'enseignement clinique, accorder une |
een afwijking van de vereisten toestaan vermeld in de artikelen 2 en | dérogation aux conditions filmées aux articles 2 et 4, en particulier |
4, en in 't bijzonder wanneer het gaat om nieuwe ervaringen inzake gezondheidszorg. | lorsqu'il s'agit d'expériences nouvelles en matière de soins de santé. |
HOOFDSTUK III. - Verdeling van het klinisch onderwijs voor het behalen | CHAPITRE III. - Répartition de l'enseignement clinique pour |
van het brevet van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) | l'obtention du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) |
Art. 5.Het klinisch onderwijs dat leidt tot het behalen van het |
Art. 5.L'enseignement clinique menant à l'obtention du brevet |
brevet van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) moet ten minste 2 240 | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) doit comprendre au minimum 2 240 |
periodes van 50 minuten omvatten gespreid over 5 jaar studies. | périodes de 50 minutes réparties sur 5 années d'études. |
Art. 6.Voor alle opleidingseenheden van de afdeling afgesloten met |
Art. 6.Sur l'ensemble des unités de formation de la section |
het brevet van ziekenhuisverpleger (- verpleegster), mogen er | sanctionnée par le brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère), des |
studiebezoeken in een of meer stagedomeinen, opgesomd in de artikelen | visites d'études dans un ou plusieurs des domaines de stages énumérés |
8, 9 en 10, georganiseerd worden ten belope van maximum 150 lestijden | aux articles 8, 9 et 10 peuvent être orgarisées, à concurrence de 150 |
en voor zover de studenten schriftelijk een verslag opmaken over elk | périodes maximum et pour autant que les étudiants fassent un rapport |
bezoek. | écrit de chacune d'elles. |
Art. 7.Voor iedere student stelt de onderwijsinrichting voor sociale |
Art. 7.Pour chaque étudiant, l'établissement d'enseignement de |
promotie een overzichtstabel over de stages op die ter visering aan de | promotion sociale remplit un tableau récapitulatif de stages qui est à |
Inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid wordt voorgelegd op | soumettre au visa de l'inspection de la Direction Générale de la Santé |
het einde van de geïntegreerde proef van de afdeling die leidt tot het | à l'issue de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention |
behalen van in dit besluit bedoeld brevet. | du brevet visé au présent arrété. |
Art. 8.De opleidingseenheden " Stage : Ziekenhuisverpleger - klinisch |
Art. 8.Les unités de formation « Stage : Infirmier hospitalier - |
onderwijs voor het aanleren Ia, Ib, IIa en IIb ", zoals bepaald in het | enseignement clinique d'acquisition Ia, Ib, IIa et IIb », telles que |
verwijzijngsdossier bedoeld bij artikel 1 van het besluit van 23 juli | prévues au dossier de référence visé à l'article 1er de l'arrêté du |
1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het | Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet 1997 approuvant |
verwijzingsdossier van de afdeling " Ziekenhuisverpleger " ingedeeld | le dossier de référence de la section « Infirmier hospitalier » |
in het niveau van het secundair onderwijs van het onderwijs voor | classée au niveau de l'enseignement secondaire de l'enseignement de |
sociale promotie van het stelsel 1, omvatten ten minste 640 lestijden | promotion sociale de régime 1, comportent un minimum de 640 périodes |
voor het onderwijs van algemene verpleegkundige zorgverleningen die als volgt moeten gespreid worden : | d'enseignement des soins infirmiers généraux à répartir comme suit : |
1° minimum 320 lestijden bij volwassenen. Dit onderwijs moet ingericht | 1° Minimum 320 périodes auprès d'adultes. Cet enseignement doit être |
worden in de ziekenhuisdiensten voor geneeskunde of heelkunde; | organisé dans des services hospitaliers de médecine ou de chirurgie; |
2° minimum 80 lestijden bij oude mensen. Dit onderwijs mag ingericht | 2° Minimum 80 périodes auprès de personnes âgées. Cet enseignement |
worden in de rusthuizen, de rust- en verzorgingshuizen en de | peut être organisé dans les maisons de repos, les maisons de repos et |
dagcentra, uitgezonderd de geriatrische en psycho-geriatrische | de soins et les centres de jour, à l'exclusion des services |
ziekenhuisdiensten, | hospitaliers gériatriques et psycho-gériatriques; |
3° minimum 40 lestijden bij gezonde kinderen. Dit onderwijs mag | 3° Minimum 40 périodes auprès d'enfants sains. Cet enseignement peut |
ingericht worden inzonderheid in kinderverblijven, kinderdag- en | être organisé notamment en crèche, pouponnière, maison communale |
nachtverblijven, gemeentehuizen voor opvang van jeugdige kinderen, | d'accueil de l'enfance, école maternelle, home pour enfants, service |
kinderscholen, tehuizen voor kinderen, raadplegingsdiensten gericht op de gezondheidsopvoeding; | de consultation centré sur l'éducation à la santé; |
4° 200 lestijden naar keuze van de onderwijinrichting voor sociale | 4° 200 périodes au choix de l'établissement d'enseignement de |
promotie. Dit onderwijs mag ingericht worden in de bovenvermelde | promotion sociale. Cet enseignement peut être organisé dans les |
sectoren of in andere na toestemming van de Inspectie van de Algemene | secteurs cités ci-dessus ou dans d'autres après accord de l'inspection |
Directie voor Gezondheid. | de la Direction Générale de la Santé. |
Art. 9.De opleidingseenheden " Stage : Ziekenhuisverpleger - klinisch |
Art. 9.Les unités de formation « Stage : infirmier hospitalier - |
onderwijs voor het aanleren III en IV, zoals bedoeld in het | enseignement clinique d'acquisition III et IV », telles que prévues au |
verwijzijngsdossier bedoeld bij artikel 1 van het bovenvermeld besluit | dossier de référence visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap, omvatten | de la Communauté française du 23 juillet 1997 précité, comportent un |
ten minste 760 lestijden voor het onderwijs van verpleegkundige | minimum de 760 périodes d'enseignement des soins ires à répartir comme |
zorgverleningen die als volgt moeten gespreid worden : | suit : |
1° minimum 160 lestijden bij volwassenen opgenomen in de geneeskundige | 1° Minimum 160 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des |
diensten van het ziekenhuis; | services de médecine; |
2° minimum 160 lestijden bij volwassenen opgenomen in de heelkundige | 2° Minimum 160 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des |
diensten van het ziekenhuis; | services de chirurgie; |
3° minimum 80 lestijden bij oude mensen opgenomen in de geriatrische | 3° Minimum 80 périodes auprès de personnes âgées hospitalisées dans |
of psycho-geriatrische diensten van het ziekenhuis; | des services de gériatrie ou de psycho-gériatrie; |
4° minimum 120 lestijden bij moeders en pasgeborenen enerzijds, en bij | 4° Minimum 120 périodes auprès de mères et de nouveau-nés, d'une part, |
zieke in het ziekenhuis opgenomen kinderen anderzijds. Dit onderwijs | et auprés d'enfants malades hospitalisés, d'autre part. Cet |
moet ingericht worden respectievelijk in de materniteitsdiensten en in | enseignement doit être organisé, respectivement, dans des services de |
de diensten voor pediatrie. De twee domeinen moeten verkend geweest | maternité et dans des services de pédiatrie. Les deux domaines doivent |
zijn; | avoir été explorés, |
5° minimum 80 lestijden bij mensen die geestelijke en/of | 5° Minimum 80 périodes auprès de personnes nécessitant des soins de |
psychiatrische gezondheidszorgverleningen nodig hebben. Dit onderwijs | santé mentale et/ou psychiatriques. Cet enseignement peut notamment |
mag onder meer ingericht worden in de ziekenhuizen of psychiatrische | être organisé dans les hôpitaux ou services psychiatriques, les |
diensten, de tehuizen voor psychiatrische zorgverleningen, de | maisons de soins psychiatriques, les habitations protégées, les |
beschutte huizen, de diensten voor geestelijke gezondheid en | services de santé mentale et de guidance; |
begeleiding; 6° 160 lestijden naar keuze van de onderwijsinrichting voor sociale | 6° 160 périodes au choix de l'établissement d'enseignement de |
promotie. Dit onderwijs mag ingericht worden in de bovenvermelde | promotion sociale. Cet enseignement peut être organisé dans les |
sectoren of in andere na toestemming van de Inspectie van de Algemene | secteurs cités ci-dessus ou dans d'autres après accord de l'inspection |
Directie voor Gezondheid. | de la Direction Générale de la Santé. |
Art. 10.De opleidingseenheden "Stage : Ziekenhuisverpleger - klinisch |
Art. 10.Les unités de formation « Stage : Infirmier hospitalier - |
onderwijs voor het aanleren Va en Vb" zoals bedoeld in het | enseignement clinique d'acquyisition Va et Vb », telles que prévues |
verwijzijngsdossier bedoeld bij artikel 1 van het bovenvermeld besluit | dans le dossier de référence visé à l'article 1er de l'arrété du |
van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap, omvatten | Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet 1997 précité, |
ten minste 840 lestijden voor het onderwijs van verpleegkundige | comportent un minimum de 840 périodes d'enseignement des soins |
zorgverleningen die als volgt moeten gespreid worden : | infirmiers à répartir comme suit : |
1° minimum 200 lestijden bij volwassenen opgenomen in de geneeskundige | 1° minimum 200 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des |
diensten van het ziekenhuis; | services de médecine; |
2° minimum 200 lestijden bij volwassenen opgenomen in de heelkundige | 2° minimum 200 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des |
diensten van het ziekenhuis. In de mate van het mogelijke bezoeken de | services de chirurgie. Dans la mesure des possibilités, les étudiants |
studenten de heelkunde-afdeling. Indien deze gelegenheid te baat wordt | fréquenteront le quartier opératoire. Si cette possibilité est |
genomen, mag het minimum aantal lestijden eraan besteed niet lager | utilisée, le nombre de périodes minimum y consacré ne peut être |
zijn dan 40; | Inférieur à 40; |
3° minimum 80 lestijden bij oude mensen ingericht in de bij artikel 8, | 3° minimum 80 périodes auprès de personnes âgées organisées dans les |
2° en bij artikel 9, 3° bedoelde structuren; | structures visées à l'article 8, 2° et à l'article 9, 3°; |
4° minimum 80 lestijden bij mensen die geestelijke en/of | 4° minimum 80 périodes auprès de personnes nécessitant des soins de |
psychiatrische gezondheidszorgverleningen nodig hebben, ingericht in | santé mentale et/ou psychiatriques organisées dans les structures |
de bij artikel 9, 5° bedoelde structuren; | visées à l'article 9, 5°; |
5° minimum 80 lestijden bij mensen die thuis worden verzorgd door | 5° Minimum 80 périodes auprès de personnes recevant des soins à |
ziekenhuispersoneel van de diensten voor thuisverzorging; | domicile dispensés par le personnel infirmier de services de soins à domicile; |
6° 200 lestijden naar keuze waaronder 80 lestijden naar keuze van de | 6° 200 périodes au choix dont 80 périodes au choix de l'étudiante. Cet |
student. Dit onderwijs mag gegeven worden in de in de art. 8, 9 of 10 | enseignement peut être dispensé dans les secteurs cités aux art. 8, 9 |
vermelde sectoren of in andere na toestemming van de Inspectie van de | et 10 ou dans d'autres après accord de l'inspection de la Direction |
Algemene Directie voor Gezondheid. | Générale de la Santé. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoire |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 12.De Minister tot wiens bevoegdheid Gezondheid behoort is |
Art. 12.Le Ministre qui a la Santé dans ses attributions est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 september 1997. | Bruxelles, le 2 septembre 1997. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
belast met Gezondheidspromotie, | chargée de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L ONKELINX | Mme L. ONKELINX |