Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 24/12/1997
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot verlening aan sommige vertegenwoordigers van de personeelsleden en aan sommige vertegenwoordigers van ouders van een afwijking van de voorwaarden om verkozen te worden voor de deelnemingsraad bepaald in het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot verlening aan sommige vertegenwoordigers van de personeelsleden en aan sommige vertegenwoordigers van ouders van een afwijking van de voorwaarden om verkozen te worden voor de deelnemingsraad bepaald in het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant à des représentants des membres du personnel et à des représentants des parents une dérogation aux conditions d'éligibilité pour siéger au conseil de participation prévu par le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
24 DECEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 24 DECEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot verlening aan sommige vertegenwoordigers van de personeelsleden en accordant à des représentants des membres du personnel et à des
aan sommige vertegenwoordigers van ouders van een afwijking van de représentants des parents une dérogation aux conditions d'éligibilité
voorwaarden om verkozen te worden voor de deelnemingsraad bepaald in pour siéger au conseil de participation prévu par le décret du 24
het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren structures propres à les atteindre
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op organisant les structures propres à les atteindre, notamment l'article
artikel 69; 69;
Gelet op de aanvragen om toepassing van artikel 69, § 3, lid 1 en § 5 Vu les demandes d'application de l'article 69, § 3, 1er alinéa et § 5,
van voornoemd decreet; 5e alinéa du décret précité;
Overwegende dat in sommige schoolinrichtingen de leden van het Considérant que dans certains établissements scolaires tous les
onderwijzend, hulp-, psychologisch, sociaal en paramedisch personeel membres du personnel enseignant, auxiliaire d'éducation,
en /of alle ouders of personen bekleed met het ouderlijk gezag of die psychologique, social et paramédical et/ou tous les parents ou
het toezicht hebben in rechte of in feite op de minderjarige van personnes investies de l'autorité parentale ou qui assument la garde
rechtswege leden zijn van de inrichtende macht, en droit ou en fait du mineur sont membres de droit du Pouvoir
organisateur,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De afwijking bedoeld bij artikel 69, § 3, lid 1 van het

Article 1er.La dérogation visée à l'article 69, § 3, 1er alinéa du

decreet van 24 juli 1997, wordt verleend aan de vertegenwoordigers van décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et
organisant les structures propres à les atteindre est accordée aux
het onderwijzend, hulp-, psychologisch, sociaal en paramedisch représentants du personnel enseignant, auxiliaire d'éducation,
personeel van de volgende schoolinrichtingen : psychologique, social et paramédical des établissements scolaires suivants :
Centre d'Enseignement Secondaire libre catholique de Soignies, Centre d'Enseignement secondaire libre catholique de Soignies,
chaussée de Braine 22 te Soignies; chaussée de Braine 22, à 7060 Soignies;
Ecole Decroly, drève des Gendarmes 45 te 1180 Brussel; Ecole Decroly, drève des Gendarmes 45, à 1180 Bruxelles;
L'Autre Ecole, place F. Govaerts 8 te 1160 Brussel; L'Autre Ecole, place F. Govaerts 8, à 1160 Bruxelles;
Ecole Ouverte, chemin des Stins 6 te 1380 Ohain; Ecole Ouverte, chemin des Strins 6, à 1380 Ohain;
Ecole des Bruyères, avenue des Arts 11, à 1348
Ottignies-Louvain-la-Neuve
Ecole Hamaïde, avenue Hamoir, 31 te 1180 Brussel. Ecole Hamaïde, avenue Hamoir 31, à 1180 Bruxelles.

Art. 2.De afwijking bedoeld bij artikel 69, § 5, lid 5 van voornoemd

Art. 2.La dérogation visée à l'article 69, § 5, 5e alinéa du décret

decreet wordt verleend aan de vertegenwoordigers van de ouders van précité est accordée aux représentants des parents des élèves et des
leerlingen en de personen die het ouderlijk gezag uitoefenen of die personnes investies de l'autorité parentale ou qui assument la garde
het toezicht hebben in rechte of in feite op de minderjarige en droit ou en fait des élèves mineurs fréquentant les établissements
leerlingen die de volgende schoolinrichtingen bezoeken : Ecole scolaires suivants :
Decroly, Drève des Gendarmes 45 te 1180 Brussel; Ecole Decroly, drève des Gendarmes 45, à 1180 Bruxelles;
L'Autre Ecole, place F. Govaerts 8 te 1160 Brussel; L'Autre Ecole, place F. Govaerts 8, à 1160 Bruxelles;
Ecole Ouverte, chemin des Strins 6 te 1380 Ohain; Ecole Ouverte, chemin des Stins 6, à 1380 Ohain;
Ecole Nos Enfants, rue Meyerbeer 15 te 1190 Brussel. Ecole Nos Enfants, rue Meyerbeer 15, à 1190 Bruxelles.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

wordt. Brussel, 24 december 1997. Bruxelles, le 24 décembre 1997.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française
belast met Onderwijs, chargée de l'Education.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^