← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot verlening aan sommige vertegenwoordigers van de personeelsleden en aan sommige vertegenwoordigers van ouders van een afwijking van de voorwaarden om verkozen te worden voor de deelnemingsraad bepaald in het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot verlening aan sommige vertegenwoordigers van de personeelsleden en aan sommige vertegenwoordigers van ouders van een afwijking van de voorwaarden om verkozen te worden voor de deelnemingsraad bepaald in het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant à des représentants des membres du personnel et à des représentants des parents une dérogation aux conditions d'éligibilité pour siéger au conseil de participation prévu par le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 DECEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 24 DECEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot verlening aan sommige vertegenwoordigers van de personeelsleden en | accordant à des représentants des membres du personnel et à des |
aan sommige vertegenwoordigers van ouders van een afwijking van de | représentants des parents une dérogation aux conditions d'éligibilité |
voorwaarden om verkozen te worden voor de deelnemingsraad bepaald in | pour siéger au conseil de participation prévu par le décret du 24 |
het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het | juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement |
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren | structures propres à les atteindre |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op | organisant les structures propres à les atteindre, notamment l'article |
artikel 69; | 69; |
Gelet op de aanvragen om toepassing van artikel 69, § 3, lid 1 en § 5 | Vu les demandes d'application de l'article 69, § 3, 1er alinéa et § 5, |
van voornoemd decreet; | 5e alinéa du décret précité; |
Overwegende dat in sommige schoolinrichtingen de leden van het | Considérant que dans certains établissements scolaires tous les |
onderwijzend, hulp-, psychologisch, sociaal en paramedisch personeel | membres du personnel enseignant, auxiliaire d'éducation, |
en /of alle ouders of personen bekleed met het ouderlijk gezag of die | psychologique, social et paramédical et/ou tous les parents ou |
het toezicht hebben in rechte of in feite op de minderjarige van | personnes investies de l'autorité parentale ou qui assument la garde |
rechtswege leden zijn van de inrichtende macht, | en droit ou en fait du mineur sont membres de droit du Pouvoir |
organisateur, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De afwijking bedoeld bij artikel 69, § 3, lid 1 van het |
Article 1er.La dérogation visée à l'article 69, § 3, 1er alinéa du |
decreet van 24 juli 1997, wordt verleend aan de vertegenwoordigers van | décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | |
organisant les structures propres à les atteindre est accordée aux | |
het onderwijzend, hulp-, psychologisch, sociaal en paramedisch | représentants du personnel enseignant, auxiliaire d'éducation, |
personeel van de volgende schoolinrichtingen : | psychologique, social et paramédical des établissements scolaires suivants : |
Centre d'Enseignement Secondaire libre catholique de Soignies, | Centre d'Enseignement secondaire libre catholique de Soignies, |
chaussée de Braine 22 te Soignies; | chaussée de Braine 22, à 7060 Soignies; |
Ecole Decroly, drève des Gendarmes 45 te 1180 Brussel; | Ecole Decroly, drève des Gendarmes 45, à 1180 Bruxelles; |
L'Autre Ecole, place F. Govaerts 8 te 1160 Brussel; | L'Autre Ecole, place F. Govaerts 8, à 1160 Bruxelles; |
Ecole Ouverte, chemin des Stins 6 te 1380 Ohain; | Ecole Ouverte, chemin des Strins 6, à 1380 Ohain; |
Ecole des Bruyères, avenue des Arts 11, à 1348 | |
Ottignies-Louvain-la-Neuve | |
Ecole Hamaïde, avenue Hamoir, 31 te 1180 Brussel. | Ecole Hamaïde, avenue Hamoir 31, à 1180 Bruxelles. |
Art. 2.De afwijking bedoeld bij artikel 69, § 5, lid 5 van voornoemd |
Art. 2.La dérogation visée à l'article 69, § 5, 5e alinéa du décret |
decreet wordt verleend aan de vertegenwoordigers van de ouders van | précité est accordée aux représentants des parents des élèves et des |
leerlingen en de personen die het ouderlijk gezag uitoefenen of die | personnes investies de l'autorité parentale ou qui assument la garde |
het toezicht hebben in rechte of in feite op de minderjarige | en droit ou en fait des élèves mineurs fréquentant les établissements |
leerlingen die de volgende schoolinrichtingen bezoeken : Ecole | scolaires suivants : |
Decroly, Drève des Gendarmes 45 te 1180 Brussel; | Ecole Decroly, drève des Gendarmes 45, à 1180 Bruxelles; |
L'Autre Ecole, place F. Govaerts 8 te 1160 Brussel; | L'Autre Ecole, place F. Govaerts 8, à 1160 Bruxelles; |
Ecole Ouverte, chemin des Strins 6 te 1380 Ohain; | Ecole Ouverte, chemin des Stins 6, à 1380 Ohain; |
Ecole Nos Enfants, rue Meyerbeer 15 te 1190 Brussel. | Ecole Nos Enfants, rue Meyerbeer 15, à 1190 Bruxelles. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Brussel, 24 december 1997. | Bruxelles, le 24 décembre 1997. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française |
belast met Onderwijs, | chargée de l'Education. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |