Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het uitoefenen van een hoger ambt bij de "Office de la Naissance et de l'Enfance" | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'exercice d'une fonction supérieure à l'Office de la Naissance et de l'Enfance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 JANUARI 1998. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende het uitoefenen van een hoger ambt bij de "Office de la | relatif à l'exercice d'une fonction supérieure à l'Office de la |
Naissance et de l'Enfance" | Naissance et de l'Enfance |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du |
de bijzondere wet van 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 13 en 96; | 16 juillet 1993, notamment les articles 13 et 96; |
Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de | Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la |
"Office de la Naissance et de l'Enfance", zoals gewijzigd; | Naissance et de l'Enfance (O.N.E), tel que modifié; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier |
januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk | 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de |
statuut van het personeel van de "Office de la Naissance et de | l'Office de la Naissance et de l'Enfance, |
l'Enfance"; Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de "Office de la | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et |
Naissance et de l'Enfance"; | de l'Enfance; |
Gelet op het protocol nr. 183 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 183 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, gesloten op 21 oktober 1997; | conclu le 21 octobre 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 september 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 septembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 1997; |
september 1997; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 september 1997; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 25 septembre 1997; |
Gelet op de door de Regering na de beraadslaging van 29 september 1997 | Vu la délibération du Gouvernement du 29 septembre 1997 réclamant |
genomen beslissing waarbij de mededeling van het advies van de Raad | communication de l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant |
van State binnen een termijn die niet langer mag zijn dan één maand | |
wordt aangevraagd; | pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 1997, en application |
1997, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'Enfance dans ses |
Kinderwelzijn behoort; | attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 5 januari 1998, | Vu la délibération du Gouvernement du 5 janvier 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het statutair personeel |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au personnel statutaire |
van de "Office de la Naissance et de l'Enfance" (Dienst voor Geboorte | de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, ci-après dénommé |
en Kinderwelzijn van de Franse Gemeenschap), hierna "de Dienst" | |
genoemd. | l'Office. |
Art. 2.Onder voorbehoud van de bij dit besluit bepaalde nadere |
Art. 2.Sous réserve des modalités fixées par le présent arrêté, |
regels, is het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
13 februari 1997 betreffende het uitoefenen van een hoger ambt in de | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février 1997 |
relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les Services du | |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap toepasselijk op de | Gouvernement de la Communauté française, est applicable aux membres du |
statutaire personeelsleden van de Dienst. | personnel statutaire de l'Office. |
De bepalingen die de bepalingen van het in vorig lid opgenomen besluit | Les dispositions qui modifient, complètent ou remplacent les |
wijzigen, aanvullen of vervangen, zijn van rechtswege van toepassing | dispositions de l'arrêté repris à l'alinéa précédent sont applicables |
op het bij lid 1 bedoeld personeel, uitgezonderd wanneer ze betrekking | de plein droit au personnel visé à l'article 1er, sauf si elles |
hebben op bepalingen die in dit besluit het voorwerp uitmaken van | affectent des dispositions qui ont fait l'objet des mesures |
aanpassingsregels. | d'adaptation prévues au présent arrêté. |
Voor de toepassing op het bij artikel 1 bedoeld personeel van de | Pour l'application au personnel visé à l'article 1er, des règles |
hierboven vermelde regels, dient het woord "ambtenaar" vervangen te | ci-dessus, il y a lieu de substituer au mot "agent", les mots "membre |
worden door de woorden "statutair personeelslid". | du personnel statutaire". |
Art. 3.Lid 3 van artikel 3 is niet van toepassing. |
Art. 3.L'alinéa 3 de l'article 3 n'est pas applicable. |
Art. 4.Het 4° van paragraaf 3 van artikel 4 is niet van toepassing. |
Art. 4.Le 4° du paragraphe 3 de l'article 4 n'est pas applicable. |
Paragraaf 6 van hetzelfde artikel is niet van toepassing. | Le paragraphe 6 du même article n'est pas applicable. |
Art. 5.Artikel 5 dient als volgt gelezen te worden : |
Art. 5.L'article 5 doit se lire comme suit : |
« § 1. De aanstelling voor het uitoefenen van een hoger ambt met | « § 1er. La désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure |
toepassing van artikel 4 § 1 of met toepassing van artikel 4, § 2, a, | effectuée en application de l'article 4, § 1er ou en application de |
gebeurt : | l'article 4, § 2, a, est faite : |
- voor de betrekkingen van rang 15 en rang 12 : door het Bureau na een | - pour les emplois de rang 15 et 12 : par le Bureau après avis motivé |
met redenen omkleed advies van de Directieraad; | du Conseil de direction; |
- voor de betrekkingen van rang 10 : door de administrateur-generaal, | - pour les emplois de rang 10 : par l'administrateur général, après |
na een met redenen omkleed advies van de Directieraad in geval van | avis motivé du Conseil de direction en cas d'application de l'article |
toepassing van artikel 4, § 2, a; | 4, § 2, a; |
- voor de betrekkingen van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 : door de | - pour les emplois des niveaux 2+, 2, 3 et 4 : par l'administrateur |
administrateur-generaal of diens afgevaardigde na een met redenen | général ou par son délégué après avis motivé du supérieur hiérarchique |
omkleed advies van de hiërarchische meerdere van minstens rang 12. | de rang 12 au moins. |
§ 2. De aanstelling voor het uitoefenen van een hoger ambt, met | § 2. La désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure, |
toepassing van artikel 4, § 2, b en c, of artikel 4, § 4, gebeurt : | effectuée en application de l'article 4, § 2, b et c, ou de l'article |
4, § 4, est faite : | |
- door de Raad van bestuur voor de betrekkingen van rang 15 en rang | - par le Conseil d'administration pour les emplois de rang 15 et 12, |
12, na een met redenen omkleed advies van de Directieraad; | après avis motivé du Conseil de direction; |
- door het Bureau voor de betrekkingen van rang 10, na een met redenen | - par le Bureau pour les emplois de rang 10, après avis motivé du |
omkleed advies van de Directieraad; | Conseil de direction; |
- door de administrateur-generaal, voor de betrekkingen van de niveaus | |
2+, 2, 3 en 4, na een met redenen omkleed advies van de hiërarchische | - par l'administrateur général, pour les emplois des niveaux 2+, 2, 3 |
meerdere van minstens rang 12. » . | et 4, après avis motivé du supérieur hiérarchique de rang 12 au moins. |
Art. 6.Lid 2 van artikel 8 dient als volgt gelezen te worden : |
» Art. 6.L'alinéa 2 de l'article 8 doit se lire comme suit : |
« De ambtenaar aangesteld in een hoger ambt van de rangen 15, 12, 27, | « Toutefois, l'agent désigné dans une fonction supérieure de rang 15, |
22, 32 of 42 oefent evenwel niet de prerogatieven uit die bepaald zijn | 12, 27, 22, 32 ou 42, n'exerce pas les prérogatives prévues par les |
door de statutaire bepalingen betreffende de evaluatie van de | dispositions statutaires relatives à l'évaluation des agents et au |
ambtenaren en de tuchtregeling wanneer zij betrekking hebben op een | régime disciplinaire lorsqu'elles portent sur un agent titulaire d'un |
ambtenaar die een graad bekleedt van een rang die gelijkwaardig is met | grade d'un rang équivalent ou supérieur au sien en régime organique. » |
of hoger is dan de zijne in het organiek stelsel. » | |
Art. 7.Paragraaf 5 van artikel 10 dient als volgt gelezen te worden : |
Art. 7.Le paragraphe 5 de l'article 10 doit se lire comme suit : |
« Wanneer de maandtoelage niet volledig verschuldigd is, wordt zij | « Lorsque l'allocation du mois n'est pas due entièrement, elle est |
uitbetaald overeenkomstig de bepalingen bedoeld bij het geldelijk | payée conformément aux dispositions prévues par le statut pécuniaire |
statuut van het statutair personeel van de Dienst. » | des membres du personnel statutaire de l'Office. » |
In hetzelfde artikel dient paragraaf 6 als volgt te worden gelezen : | Dans le même article, le paragraphe 6 doit se lire comme suit : |
« De toelage valt onder de regeling die inzake koppeling aan het | « L'allocation est soumise au régime de liaison à l'indice des prix à |
indexcijfer van de consumptieprijzen, toepasselijk is op de wedden van | la consommation, applicable aux traitements des membres du personnel |
het statutair personeel van de Dienst. » | statutaire de l'Office. » |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 | du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 fixant |
tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het | le statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Office de la |
personeel van de "Office de la Naissance et de l'Enfance". | Naissance et de l'Enfance. |
Art. 9.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het |
Art. 9.La Ministre-Présidente ayant l'Enfance dans ses attributions |
Kinderwelzijn behoort, en de Minister van Ambtenarenzaken zijn belast | et le Ministre de la Fonction publique sont chargés de l'exécution du |
met de uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 12 januari 1998. | Bruxelles, le 12 janvier 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, | La Ministre-Présidente, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |