Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan de vereniging van de onafhankelijke gesubsidieerde vrije inrichtingen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à la Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 OKTOBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 21 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een toelage aan de vereniging van de onafhankelijke | octroyant une subvention à la Fédération des Etablissements libres |
gesubsidieerde vrije inrichtingen | subventionnés indépendants |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 55 t/m 58 van de gecoördineerde wetten d.d. 17 | Vu les articles 55 à 58 des lois coordormées du 17 juillet 1991 sur la |
juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit; | comptabiIité de I'Etat; |
Gelet op het decreet d.d. 25 juli 1996 houdende de begroting van de | Vu le décret du 25 juillet 1996 contenant le budget de la Communauté |
Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997; | française pour l'année budgétaire 1997; |
Gelet op het decreet d.d. 24 juli 1997 houdende de aangepaste | Vu le décret du 24 juillet 1997 contenant le budget ajusté de la |
begroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997; | Communauté française pour l'année budgétaire 1997; |
Gelet op het decreet d.d. 16 juli 1993 betreffende de vorming tijdens | Vu le décret du 16 juillet 1993 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan van de personeelsleden van de inrichtingen voor gewoon | carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement |
secundair onderwijs; | secondaire ordinaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 september 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 23 septembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister belast met Begroting, gegeven op | Vu l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions, donné |
9 oktober 1997; | le 9 octobre 1997; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'éducation; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering d.d. 13 oktober 1997, | Vu la délibération du Gouvernement du 13 octobre 1997, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van 245 000 frank, aan te rekenen op |
Article 1er.Un subside global de 245 000 francs à imputer à charge du |
het krediet ingeschreven op de basisallocatie 44.08.41, organieke | |
afdeling 52 van de begroting van het Ministerie van de Franse | crédit inscrit à l'allocation de base 44.08.41, division organique 52 |
du budget du Ministère de la Communauté française, Département de | |
Gemeenschap, Departement Onderwijs, Onderzoek en Vorming, | l'Education, de la Recherche et de la Formation, année budgétaire |
begrotingsjaar 1997-wordt toegekend aan de V.Z.W. "Fédération des | 1997, est alloué à l'Association sans but lucratif "Fédération des |
établissements libres subventionnés indépendants" ("Vereniging van de | établissements libres subventionnés indépendants" compte n° |
onafhankelijke gesubsidieerde vrije inrichtingen"), rekeningsnummer | |
210-0562453-02, voor de periode van 1 september 1997 tot 31 augustus | 210-0562453-02, pour la période du 1er septembre 1997 au 31 août 1998, |
1998, hierbovenvermeld als de "rechthebbende". | ci-dessous dénommée "le bénéficiaire". |
Art. 2.De maaltijd- en drankkosten, behalve andersluidende |
Art. 2.Les frais de repas et de boissons, sauf convention expresse |
uitdrukkelijke overeenkomst, worden beperkt tot 300 BF per dag vorming | différente, sont limités à 300 F/jour/formé pour les stages |
voor de niet-residentiële stages. | non-résidentiels. |
Art. 3.De vervoerkosten behalve andersluidende uitdrukkelijke |
Art. 3.Les frais de déplacement, sauf convention expresse différente, |
overeenkomst, worden beperkt tot 6 frank per km. | sont limités à 6 francs par km. |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de |
Art. 4.La subvention visée à l'article 1er est destinée à couvrir la |
verwezenlijking van onderstaande programma's te dekken : | réalisation des programmes suivants : |
PROGRAMMA 1 : "Hoe kan je het uitwerken van educatieve en | PROGRAMME 1 :Comment gérer l'élaboration des projets éducatif et |
opvoedkundige projecten en het inrichtingsproject beheren" 20 000 | pédagogique et le projet d'établissement 20 000 |
Erelonen : 18 000 | Honoraires : 18 000 |
Verplaatsing, onthaal, inrichting 2 000 | Déplacements, accueil, organisation : 2 000 |
PROGRAMMA 2 : eerstehulplessen 40 000 | PROGRAMME 2 : Cours de secourisme 40 000 |
Erelonen en materiaal ter beschikking van de opgeleide leerkrachten 8 | Honoraires et matériel à la disposition des enseignants formés 8 x 5 |
x 5 000 | 000 |
PROGRAMMA 3 : Toneel in secundair onderwijs 61 500 | PROGRAMME 3 : Le théâtre à l'école secondaire 61 500 |
Erelonen : 50 000 | Honoraires : 50 000 |
Verplaatsing, onthaal, inrichting : 2 500 | Déplacements, accueil, organisation : 2 500 |
Huurkosten voor lokalen : 5 000 | Location locaux : 5 000 |
Secretariaat : 4 000 | Secrétariat : 4 000 |
PROGRAMMA 4 : Escalatieonderwijs op school 10 800 | PROGRAMME 4 : Enseignement de l'escalade à l'école 10 800 |
Erelonen : 9 000 | Honoraires : 9 000 |
Huurkosten voor lokalen : 1 800 | Location locaux : 1 800 |
PROGRAMMA 5 : Bemiddeling tussen gelijken : 53 000 | PROGRAMME 5 : La médiation entre paire 53 000 |
Erelonen : 53 000 | Honoraires : 53 000 |
PROGRAMMA 6 : Opleiding voor pratijkleraars "Kappersvak" 35 700 | PROGRAMME 6 : Formation pour les professeurs de pratique professionnelle de Coiffure 35 700 |
Erelonen 1e dag 10 500 | Honoraires 1re journée : 10 500 |
Erelonen 2e dag 25 200 | Honoraires 2e journée : 25 200 |
PROGRAMMA 7 : Het kind waarnemen, onthalen, tegemoetgaan 24 000 | PROGRAMME 7 : Observer l'enfant, l'accueillir, le rencontrer 24 000 |
Erelonen der opleiders 12 x 2 000 F/u. | Honoraires des formateurs : 12 x 2 000 F/h |
Art. 5.Het bedrag van de toelage wordt in drie schrijven op de |
Art. 5.Le montant de la subvention sera liquidé en trois tranches et |
volgende wijze uitgekeerd : | de la manière suivante : |
1° een eerste schijf van 98 000 BF die 40 % vertegenwoordigt van het | 1° une première tranche de 98 000 francs représentant 40 % du montant |
bedrag van de toelage als voorschot zodra dit besluit ondertekend is; | de la subvention à titre d'avance à la signature du présent arrêté; |
2° een tweede schijf van 98 000 die 40 % vertegenwoordigt van het | 2° une seconde tranche de 98 000 francs représentant 40 % du montant |
bedrag van de toelage, als voorschot tegen 15 januari 1998; | de la subvention, à titre d'avance, à la date du 15 janvier 1998; |
3° het saldo van 49 000 BF dat 20 % van het totaal bedrag van de | 3° le solde de 49 000 francs représentant 20 % du montant total de la |
toelage vertegenwoordigt, zal uitgekeerd worden na ontvangst en | subvention sera liquidé après réception et approbation des documents |
goedkeuring van de in artikel 6 bedoelde documenten. | visés à l'article 6. |
Art. 6.Na afloop van de voorziene werkzaamheden en in elk geval voor |
Art. 6.Au terme des activités prévues, et en tout cas avant le 15 |
15 november 1998 moet de rechthebbende de hierna opgesomde documenten | novembre 1998, le bénéficiaire de la subvention devra produire les |
voorleggen : | documents énumérés ci-après : |
1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de ontvangsten en | 1° le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des |
uitgaven betreffende bedoelde werkzaamheden; | dépenses relatives aux activités visées; |
2° de bewijsstukken in verband met alle in 1° bedoelde uitgaven. Deze | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
stukken moeten in tweevoud worden afgegeven en in volgende orde op een | 1°. Ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises |
samenvattende lijst, ook in tweevoud opgemaakt, worden opgenomen; | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également |
en deux exemplaires. | |
3° een activiteitsverslag in vijf exemplaren, dit verslag moet een | 3° un rapport d'activités en cinq exemplaires; ce rapport comportera |
synthesenota omvatten over de concrete werkzaamheden betreffende de | obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes |
door dit besluit gedekte periode. | relatives à la période couverte par le présent arrêté. |
Art. 7.De begunstigde houdt een afzonderlijke boekhouding bij voor de |
Art. 7.Le bénéficiaire tiendra une comptabilité distincte pour ce qui |
aanwending van de toelage. | a trait a l'utilisation de la subvention. |
Art. 8.De toelage wordt bepaald ten belope van de strikt nodige |
Art. 8.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses |
uitgaven die reeds gefinancierd worden door andere bronnen dan de in dit besluit bepaalde toelage. De eventuele intresten zullen het voorwerp zijn van dezelfde bestemmingen en dezelfde rechtvaardigingen; zoniet worden ze van de toelagen afgetrokken. De in 1997-1998 niet aangewende bedragen kurmen voor de opleidingsprogramma's van het 1ste kwaartaal van het schooljaar 1998-1999 worden aangewend. De bedragen zullen van de eerste of de tweede schijf van de toelagen betreffende het schooljaar 1998-1999 afgetrokken worden. | strictement nécessaires à la réalisation du projet à l'exclusion des dépenses déjà financées par d'autres sources que la subvention prévue au présent arrêté. Les intérêts eventuels feront l'objet des mêmes affectations et des mêmes justifications que la subvention sans quoi ils viendront en déduction des subsides. Les sommes non utilisées en 1997-1998 pourront être utilisées pour les programrnes de formation du ler trimestre de l'année scolaire 1998-1999. Les montants seront déduits de la première ou de la deuxième tranche des subventions relatives à l'année scolaire 1998-1999. |
Art. 9.De verantwoordelijkheid van de Minister mag niet betrokken |
Art. 9.La responsabilité du Ministre ne peut être engagée ni en ce |
zijn bij de overeenkomsten, de handelingen van onderaanneming, de | qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni le |
inhoud van de voorgelegde documenten voor de krachtens dit besluit | contenu des documents produits a l'occasion de la réalisation du |
gesubsidieerde verwezenlijking van het project of de schade | projet subventionné en vertu du présent arrêté, ni les dommages causés |
veroorzaakt aan mensen en goederen. | aux personnes et aux biens. |
Art. 10.§ 1. De begunstigde is verantwoordelijk voor het project en |
Art. 10.§ 1er. Le bénéficiaire est responsable du projet et des |
de voorgelegde documenten; hij behoudt de eigendom ervan en is vrij ze | docurnents produits; il conserve la propriété de ces derniers et est |
na de uitvoeringstermijnen van dit besluit te benutten, mits hij er | libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent |
het officieel symbool en het officieel logo van de Franse Gemeenschap op vermeldt. § 2. Ingeval deze toelage de volledige kosten in verband met het creëren van documenten dekt, behoudt de Minister zich het recht voor om die documenten in onbeperkt aantal om educatieve doeleinden opnieuw te doen afdrukken en verspreiden. De nieuwe afdruk en het verspreiden ervan worden van het innen van rechten vrijgesteld. Indien het creëren van visuele of audiovisuele documenten wordt voorzien, mag de Minister in dit kader de bovenvermelde rechten aan de VZW "Médiathèque de la Communauté | arrêté, sous réserve d'y faire figurer l'emblème et le logo officiels de la Communauté française. § 2. Au cas où la présente subvention couvre la totalité des frais relatifs a la création de documents, le Ministre se réserve le droit de faire retirer et de diffuser ces documents, en nombre illimité, à des fins éducatives. Les relirages et leur diffusion sont exempts de perception de droits. Dans ce cadre, si la création de documents visuels ou audiovisuels est prévue, le Ministre peut céder les droits evoqués ci-dessus, à |
française de Belgique" afstaan, in het raam van de taak die hij haar | l'A.S.B.L. "Mediathèque de la Communauté française de Belgique", dans |
heeft opgedragen met het oog op de reproduktie en verspreiding en | le cadre de la mission qu'il lui a confiée, en vue de la reproduction |
volgens de algemene voorwaarden van de lening. | et de la diffusion, et selon les modalites générales du prêt. |
Brussel, 21 oktober 1997. | Bruxelles, le 21 octobre 1997. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, Audiovisuele Media, | |
Jeugdzorg, Kinderzorg en Gezondheid, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |