Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 juni 1989 houdende inrichting van de Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 juin 1989 portant organisation du Jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 DECEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 31 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 juni 1989 | modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 juin 1989 portant organisation |
houdende inrichting van de Examencommissie van de Franse Gemeenschap | du Jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire |
voor het secundair onderwijs | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het | Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme |
programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december | des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, notamment |
1949, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 31 juli | l'article 6bis inséré par la loi du 31 juillet 1975, modifié par le |
1975, gewijzigd bij het decreet van 31 mei 1989; | décret du 31 mai 1989; |
Gelet op het decreet van 5 september 1994 tot regeling van het | Vu le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études |
universitair onderwijs en van de academische graden, inzonderheid op artikel 10, § 2; | universitaires et des grades académiques, notamment l'article 10, § 2; |
Gelet op het decreet van 24 juni 1996 houdende regeling van de | Vu le décret du 24 juin 1996 portant réglementation des missions, des |
opdrachten, verloven wegens opdracht en terbeschikkingstelling wegens | congés pour mission et des mises en disponibilité pour mission |
opdracht in het door de Franse Gemeenschap georganiseerd of | spéciale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 5; | Communauté française, notamment l'article 5; |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op | organisant les structures propres à les atteindre, notamment l'article |
artikel 103; | 103; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
27 juni 1989 houdende inrichting van de Examencommissie van de Franse | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 juin 1989 |
portant organisation du jury de la Communauté française de | |
Gemeenschap voor het secundair onderwijs, zoals gewijzigd bij het | l'Enseignement secondaire tel qu'il a été modifié par l'arrêté de |
besluit van de Executieve van 16 november 1990 en bij de besluiten van | l'Exécutif du 16 novembre 1990 et par les arrêtés du Gouvernement de |
de Regering van 20 februari 1995 en 9 mei 1995; | la Communauté française du 20 février 1995 et du 9 mai 1995; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mai 1996 |
mei 1996 houdende het programma van het bijzonder toelatingsexamen tot | relatif au programme de l'examen spécial d'admission aux études |
universitaire studies van de 1e cyclus in de toegepaste wetenschappen; | universitaires de premier cycle en sciences appliquées; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 18 december 1997; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances en date du 18 décembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 décembre 1997; |
december 1997; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wetten van 8 april | notamment l'article 3, modifiées par les lois des 8 avril 1980, 16 |
1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 103 van het voormelde decreet van 24 juli 1997 | Considérant que l'article 103 du décret du 24 juillet 1997 précité |
vanaf 1 januari 1998 het Getuigschrift van Lager Secundair Onderwijs | supprime à partir du 1er janvier 1998 le Certificat d'Enseignement |
afschaft en op dezelfde datum vervangt door het Getuigschrift van | |
Secundair Onderwijs van de Tweede Graad, en dat de Examencommissie van | secondaire inférieur et lui substitue à cette même date le Certificat |
de Franse Gemeenschap door hetzelfde artikel belast wordt met het | d'Enseignement secondaire du deuxième degré, et que le même article |
uitreiken van dat nieuwe getuigschrift, en dat de bevoegdheden van de | charge le Jury de la Communauté française de délivrer ce nouveau |
Examencommissie van de Franse Gemeenschap bijgevolg voor de | certificat, il s'impose dès lors d'adapter pour la session d'examens |
examenzittijd van januari 1998 moeten worden aangepast, opdat zij het Getuigschrift van Secundair Onderwijs van de Tweede Graad zou kunnen uitreiken; Overwegende dat op dezelfde datum overgangsbepalingen dienen getroffen te worden, opdat kandidaten die één of meer attesten van gedeeltelijk slagen voor één of meer examengedeelten hebben verworven of die vrijstellingen van examens voor één of meer vakken hebben gekregen, het voordeel daarvan verder zouden kunnen genieten, waarbij ze die zouden kunnen laten gelden voor het verwerven van het nieuwe getuigschrift en voor de toelating tot het secundair onderwijs met volledig leerplan; Overwegende dat de Examencommissie van de Franse Gemeenschap er niet meer toe gemachtigd is het toelatingsexamen voor de universitaire studies van de 1e cyclus in de toegepaste wetenschappen te | de janvier 1998 les attributions du Jury de la Communauté française afin de lui permettre de délivrer le Certificat d'Enseignement secondaire du deuxième degré; Considérant qu'il s'impose de mettre en place à cette même date des dispositions transitoires permettant aux candidats qui ont acquis une ou des attestations de réussite partielle à un ou des groupes d'épreuves ou qui ont acquis des dispenses d'examens dans une ou des branches d'en conserver le bénéfice en les valorisant pour l'obtention du nouveau certificat et pour l'admission dans l'enseignement secondaire de plein exercice; Considérant que le Jury de la Communauté française n'est plus habilité à organiser l'examen d'admission aux études universitaires de premier |
organiseren, met toepassing van artikel 10, § 2, van het voornoemde | cycle en sciences appliquées, en application de l'article 10, § 2, du |
decreet van 5 september 1994 en van voornoemd toepassingsbesluit van | décret du 5 septembre 1994 précité et de son arrêté d'application du |
29 mei 1996, die bepalen dat enkel de universiteiten dit examen mogen | 29 mai 1996 précité qui réservent aux seules universités |
organiseren en dat de reglementering inzake het organiseren van de | l'organisation de cet examen et qu'il importe donc que la |
Examencommissie van de Franse Gemeenschap bijgevolg in overeenstemming | réglementation relative à l'organisation du Jury de la Communauté |
dient te worden gebracht met die bepalingen vanaf 1 januari 1998; | française soit rendue conforme à ces dispositions dès le 1er janvier 1998; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster van de Regering van de | Sur la proposition de la Ministre-Présidente du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap, belast met Onderwijs; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Communauté française chargée de l'Education; |
van 22 december 1997, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
décembre 1997, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 27 juni 1989 houdende inrichting van de | française du 27 juin 1989 portant organisation du Jury de la |
Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair | Communauté française de l'enseignement secondaire est remplacé par la |
onderwijs, wordt vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Artikel 1.§ 1. Er wordt een Examencommissie van de Franse |
« Article 1er.§ 1er. Il est créé un Jury de la Communauté française |
Gemeenschap voor het secundair onderwijs opgericht. | de l'enseignement secondaire. |
Deze Examencommissie bestaat uit drie afdelingen : | Ce Jury comporte trois sections : |
A. De eerste afdeling is belast met het uitreiken van : | A. La première section est chargée de conférer : |
1° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 1° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(algemeen secundair onderwijs); | (enseignement secondaire général); |
2° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 2° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(technisch secundair doorstromingsonderwijs); | (enseignement secondaire technique de transition); |
3° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 3° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(technisch secundair kwalificatie-onderwijs); | (enseignement secondaire technique de qualification); |
4° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 4° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(kunstsecundair doorstromingsonderwijs); | (enseignement secondaire artistique de transition); |
5° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 5° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(kunstsecundair kwalificatie-onderwijs); | (enseignement secondaire artistique de qualification); |
6° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad | 6° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
(beroepssecundair onderwijs). | (enseignement secondaire professionnel). |
B. De tweede afdeling is belast met het uitreiken van : | B. La deuxième section est chargée de conférer : |
1° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (algemeen secundair | 1° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement |
onderwijs); | secondaire général); |
2° het bekwaamheidsdiploma voor toegang tot het hoger onderwijs. | 2° le diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur. |
C. De derde afdeling is belast met het uitreiken van : | C. La troisième section est chargée de conférer : |
1° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (technisch | 1° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement |
secundair doorstromingsonderwijs); | secondaire technique de transition); |
2° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (technisch | 2° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement |
secundair kwalificatie-onderwijs); | secondaire technique de qualification); |
3° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (kunstsecundair | 3° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement |
doorstromingsonderwijs); | secondaire artistique de transition); |
4° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (kunstsecundair | 4° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement |
kwalificatie-onderwijs); | secondaire artistique de qualification); |
5° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (beroepsonderwijs); | 5° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement professionnel); |
6° het bekwaamheidsdiploma voor toegang tot het hoger onderwijs. | 6° le diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur. |
§ 2. Per afdeling wordt een centrale zetel opgericht. » | § 2. Un siège central est créé par section. » |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 5.Aan de secretaris en de adjunct-secretaris van elke |
« Article 5.Le secrétaire et le secrétaire adjoint de chaque section |
afdeling wordt verlof wegens opdracht verleend door de Minister tot | sont mis en congé pour mission par le Ministre ayant l'enseignement |
wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort. Gedurende dat | secondaire dans ses attributions. Durant ce mandat, ils sont de droit |
mandaat zijn zij van rechtswege lid van de betrokken afdeling. » | membres de la section concernée. » |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté modifié par l'Arrêté du |
de Regering van 9 mei 1995, wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 6.De Examencommissie bestaat uit vaste leden en niet vaste leden. De vaste leden en niet vaste leden worden gekozen uit het bestuurs- en onderwijzend personeel van het secundair onderwijs dat in actieve dienst, in ruste gesteld of in disponibiliteit gesteld is wegens persoonlijke aangelegenheid voordat het in ruste gesteld wordt, voor de helft uit het personeel van het officieel onderwijs en voor de andere helft uit het personeel van het vrij onderwijs. Aan de vaste leden wordt verlof wegens opdracht verleend door de Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort. De niet vaste leden worden voor een vernieuwbare periode van twee jaar |
Gouvernement du 9 mai 1995, est remplacé par la disposition suivante : « Article 6.Le Jury comporte des membres permanents et des membres non permanents. Les membres permanents et non permanents sont choisis parmi le personnel directeur et enseignant de l'enseignement secondaire en activité de service, retraité ou bénéficiant de la mise en disponibilité pour convenances personnelles précédant la retraite, pour moitié parmi le personnel de l'enseignement officiel et pour moitié parmi le personnel de l'enseignement libre. Les membres permanents sont mis en congé pour mission par le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses attributions. Les membres non permanents sont désignés pour une période de deux |
aangesteld door de Minister tot wiens bevoegdheid het secundair | années, renouvelable, par le Ministre ayant l'enseignement secondaire |
onderwijs behoort. » | dans ses attributions. » |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté modifié par les Arrêtés du |
van de Regering van 20 februari 1995 en 9 mei 1995, wordt de eerste | Gouvernement des 20 février 1995 et 9 mai 1995, le paragraphe premier |
paragraaf vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Voor het verwerven van : | « § 1er. Pour l'obtention : |
1° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 1°, worden de | 1° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 1°, les |
examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren | récipiendaires sont interrogés sur des matières des troisième et |
van het algemeen secundair onderwijs; | quatrième années de l'enseignement secondaire général; |
2° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 2°, worden de | 2° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 2°, les |
examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren | récipiendaires sont interrogés sur des matières des troisième et |
van het technisch secundair doorstromingsonderwijs; | quatrième années de l'enseignement secondaire technique de transition; |
3° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 3°, worden de | 3° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 3°, les |
examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren van het technisch secundair kwalificatie-onderwijs; 4° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 4°, worden de examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren van het kunstsecundair doorstromingsonderwijs; 5° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 5°, worden de examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren van het kunstsecundair kwalificatie-onderwijs; | récipiendaires sont interrogés sur des matières des troisième et quatrième années de l'enseignement secondaire technique de qualification; 4° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 4°, les récipiendaires sont interrogés sur des matières des troisième et quatrième années de l'enseignement secondaire artistique de transition; 5° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 5°, les récipiendaires sont interrogés sur des matières des troisième et quatrième années de l'enseignement secondaire artistique de qualification; |
6° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 6°, worden de | 6° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 6°,les récipiendaires |
examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren | sont interrogés sur des matières des troisième et quatrième années de |
van het beroepssecundair onderwijs; | l'enseignement secondaire professionnel; |
7° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, B, 1°, worden de | 7° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, B, 1°, les |
examinandi ondervraagd over leerstof van de vijfde en zesde leerjaren | récipiendaires sont interrogés sur des matières des cinquième et |
van het algemeen secundair onderwijs; | sixième années de l'enseignement secondaire général; |
8° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, C, 1°, worden de | 8° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, C, 1°, les |
examinandi ondervraagd over leerstof van de vijfde en zesde leerjaren | récipiendaires sont interrogés sur des matières des cinquième et |
van het technisch secundair doorstromingsonderwijs; | sixième années de l'enseignement secondaire technique de transition; |
9° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, C, 2°, worden de | 9° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, C, 2°, les |
examinandi ondervraagd over leerstof van de vijfde en zesde leerjaren | récipiendaires sont interrogés sur des matières des cinquième et |
van het technisch secundair kwalificatie-onderwijs; | sixième années de l'enseignement secondaire technique de |
10° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, C, 3°, worden de | qualification; 10° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, C, 3°, les |
examinandi ondervraagd over leerstof van de vijfde en zesde leerjaren | récipiendaires sont interrogés sur des matières des cinquième et |
van het kunstsecundair doorstromingsonderwijs; | sixième années de l'enseignement secondaire artistique de transition; |
11° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, C, 4°, worden de | 11° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, C, 4°, les |
examinandi ondervraagd over leerstof van de vijfde en zesde leerjaren | récipiendaires sont interrogés sur des matières des cinquième et |
van het kunstsecundair kwalificatie-onderwijs; | sixième années de l'enseignement secondaire artistique de |
12° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, C, 5°, worden de | qualification; 12° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, C, 5°, les |
examinandi ondervraagd over technische vakken en beroepspraktijk van | récipiendaires sont interrogés sur des matières techniques et de |
de vijfde en zesde leerjaren van het beroepssecundair onderwijs en de | pratique professionnelle des cinquième et sixième années de |
algemene vakken van de zesde en zevende leerjaren van het | l'enseignement secondaire professionnel et des cours généraux des |
beroepssecundair onderwijs; | sixième et septième années de l'enseignement secondaire professionnel; |
13° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, B, 2° en C, 6°, | 13° du diplôme d'aptitude visé à l'article 1er, § 1er, B, 2° et C, 6°, |
worden de examinandi ondervraagd over de leerstof bedoeld in artikel 2 | les récipiendaires sont interrogés sur les matières visées à l'article |
van het besluit van de Regering van 20 februari 1995 betreffende de | 2 de l'arrêté du Gouvernement du 20 février 1995 relatif à l'octroi du |
toekenning van het bekwaamheidsdiploma voor toegang tot het hoger onderwijs. » | diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur. » |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté modifié par l'arrêté de l'Exécutif |
de Executieve van 16 november 1990, wordt vervangen door de volgende bepaling : | du 16 novembre 1990, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 8.De inschrijvingsrechten voor de examens die leiden tot |
« Article 8.Les droits d'inscription aux épreuves conduisant à |
het behalen van het bekwaamheidsdiploma voor toegang tot het hoger | l'obtention du diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur |
onderwijs en van de verschillende getuigschriften bedoeld bij dit | et des différents certificats visés par le présent arrêté sont fixés à |
besluit worden vastgesteld op 2 000 BF per zittijd. | 2 000 FB par session. |
Bij wijze van overgangsmaatregel, voor de periode van 1 januari 1998 | A titre transitoire, pour la période allant du 1er janvier 1998 au 30 |
tot 30 juni 1998, worden de inschrijvingsrechten vastgesteld op 2 000 | juin 1999, les droits d'inscription sont fixés à 2 000 FB par session, |
BF per zittijd, voor de examens die leiden tot het behalen van de | pour les épreuves conduisant à l'obtention des différents certificats |
verschillende getuigschriften van hoger secundair onderwijs, en op 1 | d'enseignement secondaire supérieur et à 1 000 FB par session, pour |
000 BF per zittijd, voor de examens van de tweede graad die leiden tot | les épreuves du deuxième degré conduisant à l'obtention des différents |
het behalen van de verschillende getuigschriften van secundair | |
onderwijs en het bekwaamheidsdiploma voor toegang tot het hoger | certificats d'enseignement secondaire et du diplôme d'aptitude à |
onderwijs. » | accéder à l'enseignement supérieur. » |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 3, |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est complété par un § 3 libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 3. De bepalingen van dit besluit zijn niet toepasselijk op de | « § 3. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas aux |
leden die in disponibiliteit worden gesteld wegens persoonlijke | membres mis en disponibilité pour convenances personnelles précédant |
aangelegenheid voordat zij in ruste worden gesteld. » | la retraite. » |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
Art. 8.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'Exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 december 1997. | Bruxelles, le 31 décembre 1997. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
belast met Onderwijs, | chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |