Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot regeling van de samenstelling en de werking van de "Conseil consultatif de prévention du Sida" | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française réglant la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif de prévention du Sida |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 DECEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 23 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot regeling van de samenstelling en de werking van de "Conseil | réglant la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif de |
consultatif de prévention du Sida" (Adviesraad voor Aids-preventie in | prévention du Sida |
de Franse Gemeenschap) | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 22 december 1997 houdende herstructurering | Vu le décret du 22 décembre 1997 portant restructuration de la |
van Aids-preventie in de Franse Gemeenschap; | prévention du Sida en Communauté française, |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 1997; |
december 1997; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
- uit de inwerkingtreding van hoger vermeld decreet op de dag van zijn | - l'entrée en vigueur du décret susvisé le jour de sa publication au |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad voortvloeit dat de eerste | |
uitvoeringsmaatregelen onmiddellijk dienen te worden genomen, opdat | Moniteur belge, implique que les premières mesures d'exécution soient |
inzonderheid de Adviesraad voor Aids-preventie zonder verwijl zou | prises immédiatement, afin notamment que le Conseil consultatif de |
worden geïnstalleerd; | prévention du Sida soit installé au plus tôt; |
- dit besluit bijgevolg dringend dient te worden genomen; | - cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de | Sur proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de |
Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en | l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la |
Gezondheidspromotie; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Promotion de la Santé; |
van 22 december 1997, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
décembre 1997, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Adviesraad voor Aids-preventie, bedoeld in artikel 8bis, |
Article 1er.Le Conseil consultatif de prévention du Sida, visé à |
§ 2, van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de | l'article 8bis, § 2, du décret du 14 juillet 1997 portant organisation |
gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het | de la promotion de la santé en Communauté française modifié par le |
decreet van 22 december 1997, is samengesteld uit vierentwintig leden, | décret du 22 décembre 1997, est composé de vingt-quatre membres nommés |
benoemd door de Regering voor een vernieuwbare termijn van vier jaar : | par le Gouvernement pour un terme de quatre ans, renouvelable : |
a) drie leden die, ieder afzonderlijk, respectief de drie erkende | a) trois membres représentant respectivement chacun des trois Centres |
Aids-Referentiecentra in de Franse Gemeenschap vertegenwoordigen; | de référence Sida agréés en Communauté française; |
b) tien leden die, ieder afzonderlijk, respectief de Plaatselijke | b) dix membres représentant respectivement chacun des Centres locaux |
Centra voor gezondheidspromotie vertegenwoordigen en die een | de promotion du la santé et ayant une compétence particulière dans le |
bijzondere bevoegdheid hebben inzake Aids-preventie; | domaine de la prévention du Sida; |
c) acht leden die de instellingen vertegenwoordigen die werkzaam zijn | c) huit membres représentant les organismes actifs dans le domaine de |
op het gebied van Aids-preventie. De lijst van de vertegenwoordigde | la prévention du Sida. La liste des organismes représentés est |
instellingen wordt aan de Regering voorgedragen door het Overlegcomité | proposée au Gouvernement par le Comité de concertation des Centres |
van de Plaatselijke centra voor gezondheidspromotie, bedoeld bij | locaux de promotion de la santé, visé à l'article 12, 2e alinéa, du |
artikel 12, 2e lid, van het voornoemd decreet van 14 juli 1997; | décret du 14 juillet 1997 précité; |
d) drie leden met een bijzondere deskundigheid inzake Aids. | d) trois membres ayant une expertise particulière dans le domaine du |
Twee leden die de Regering vertegenwoordigen, waaronder een lid dat de | Sida. Deux membres représentant le Gouvernement, dont un membre représentant |
Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheidspromotie behoort, | le Ministre ayant la promotion de la santé dans ses attributions, et |
vertegenwoordigt, en twee leden die de Raad voor wetenschappelijke en | |
ethische aspecten inzake Aids-preventie in de Franse Gemeenschap | deux membres représentant le Conseil scientifique et éthique de |
vertegenwoordigen, wonen de vergaderingen met raadgevende stem bij. | prévention du Sida, assistent aux séances avec voix consultative. |
De leden bedoeld bij lid 1, a) tot c), worden voorgedragen voor een | Les membres visés au 1er alinéa, a) à c), sont proposés à la |
benoeming door het beheersorgaan van de instelling die ze | nomination par l'organe de gestion de l'institution qu'ils |
vertegenwoordigen; zij die bedoeld zijn bij lid 1, d), worden | représentent; ceux qui sont visés au 1er alinéa, d), sont proposés à |
voorgedragen voor een benoeming door de Raad voor wetenschappelijke en | |
ethische aspecten inzake Aids-preventie in de Franse Gemeenschap. | la nomination par le Conseil scientifique et éthique de prévention du Sida. |
Art. 2.De Regering benoemt, onder de leden, de Voorzitter en de |
Art. 2.Le Gouvernement nomme, parmi les membres, le Président et le |
Ondervoorzitter van de Adviesraad. De Ondervoorzitter vervangt de | Vice-Président du Conseil consultatif. Le Vice-Président remplace le |
Voorzitter als deze verhindert is. | |
De Voorzitter en de Ondervoorzitter van de Adviesraad wonen van | Président en cas d'indisponibilité de celui-ci. |
rechtswege, met raadgevende stem, de vergaderingen bij van de Raad | Le Président et le Vice-Président du Conseil consultatif assistent de |
voor wetenschappelijke en ethische aspecten inzake Aids-preventie in | plein droit, avec voix consultative, aux séances du Conseil |
de Franse Gemeenschap. | scientifique et éthique et de ses Comités. |
Art. 3.De Adviesraad wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter, ofwel |
Art. 3.Le Conseil consultatif se réunit sur convocation de son |
op diens initiatief, ofwel als minstens drie leden dit aanvragen. | Président, soit à son initiative, soit si trois de ses membres au |
moins en font la demande. | |
De Adviesraad stelt alle commissies samen die hij nodig acht voor het | Le Conseil consultatif constitue toutes les commissions qu'il estime |
vervullen van zijn opdrachten. | utiles afin de remplir ses missions. |
De Adviesraad stelt zijn huishoudelijk reglement vast en legt het de | Le Conseil consultatif établit son règlement d'ordre intérieur et le |
Regering ter goedkeuring voor. | soumet à l'approbation du Gouvernement. |
Art. 4.In het kader van de hem krachtens artikel 8bis, § 2, van het |
Art. 4.Dans le cadre des missions qui lui sont confiées en vertu de |
decreet toevertrouwde opdrachten : | l'article 8bis, § 2, du décret, le Conseil consultatif : |
a) deelt de Adviesraad aan de Raad voor wetenschappelijke en ethische | a) remet au Conseil scientifique et éthique des recommandations |
aspecten inzake Aids-preventie in de Franse Gemeenschap aanbevelingen | |
mede omtrent de krachtlijnen inzake Aids-preventie; | concernant les axes prioritaires en matière de prévention du Sida; |
b) brengt de Adviesraad verslag uit bij de Raad voor wetenschappelijke | b) fait rapport au Conseil scientifique et éthique sur les actions |
en ethische aspecten inzake Aids-preventie in de Franse Gemeenschap | menées en matière de prévention du Sida par les organismes et les |
over de acties inzake Aids-preventie die worden gevoerd door de | |
instellingen en de veldwerkers in de Franse Gemeenschap; | acteurs de terrain en Communauté française; |
c) doet de Regering elk voorstel dat hij nodig acht voor het verhogen | c) fait au Gouvernement toute proposition qu'il estime utile en vue de |
van de doeltreffendheid van de maatregelen inzake Aids-preventie in de | renforcer l'efficacité des mesures de prévention du Sida en Communauté |
Franse Gemeenschap, en voor het verbeteren van de werking van de | française, et d'améliorer le fonctionnement des structures actives |
structuren die op dat gebied werken. | dans ce domaine. |
Art. 5.§ 1. Er wordt aan de Voorzitter, de Ondervoorzitter en de |
Art. 5.§ 1er.- Il est alloué respectivement au président, au |
leden van de Adviesraad en van zijn commissies een presentiegeld | vice-président et aux membres du Conseil consultatif et de ses |
toegekend van respectief 500, 400 en 350 frank per vergadering. | commissions un jeton de présence de 500, 400 et 350 francs par séance |
à laquelle ils assistent. | |
§ 2. De leden van de Adviesraad en van zijn commissies hebben recht op | § 2.- Les membres du Conseil consultatif et de ses commissions ont |
de terugbetaling van de reiskosten tussen hun woonplaats en de | droit au remboursement de leurs frais de parcours entre leur domicile |
vergaderplaats van de Raad, onder de volgende voorwaarden : | et le lieu de réunion du Conseil, dans les conditions suivantes : |
a) zij die de gemeenschappelijke vervoermiddelen gebruiken, krijgen | a) ceux qui utilisent les transports en commun sont remboursés sur la |
een terugbetaling op de grondslag van de officiële tarieven, waarbij | base des tarifs officiels, étant ceux de première classe lorsque le |
de tarieven van eerste klasse in aanmerking komen wanneer het | moyen de transport utilisé compte plusieurs classes; |
gebruikte vervoermiddel meerdere klassen telt; | |
b) zij die hun persoonlijke wagen gebruiken, hebben recht op een | b) ceux qui utilisent leur voiture personnelle ont droit à une |
kilometervergoeding, bepaald overeenkomstig de tabel in bijlage bij | indemnité kilométrique déterminée conformément au tableau annexé à |
het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling | l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en |
inzake reiskosten. | matière de frais de parcours. |
De vergoeding voor reiskosten wordt per dag aanwezigheid vastgesteld | L'indemnité pour frais de parcours est fixée par jour de présence |
dankzij een te dien einde bijgehouden register. | constaté au registre tenu à cet effet. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 23 december 1997. | Bruxelles, le 23 décembre 1997. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met Gezondheidspromotie, | La Ministre-Présidente, chargée de la Promotion de la Santé |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |