← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de bepalingen van de artikelen 5, §§ 6, en 7 van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 januari 1993 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de bepalingen van de artikelen 5, §§ 6, en 7 van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 januari 1993 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant les dispositions des articles 5, §§ 6, et 7 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 janvier 1993 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 OKTOBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 27 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van de bepalingen van de artikelen 5, §§ 6, en 7 van het | modifiant les dispositions des articles 5, §§ 6, et 7 de l'arrêté de |
besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 januari 1993 | l'Exécutif de la Communauté française du 8 janvier 1993 fixant les |
houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of | règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou |
uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de | extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments |
schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra | scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 5 februari 1990 | Vu le décret de la Communauté française du 5 février 1990 relatif aux |
betreffende de schoolgebouwen van het door de Franse Gemeenschap | bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou |
ingericht of gesubsidieerd niet-universitair onderwijs, zoals | subventionné par la Communauté française, tel que modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 4 februari 1997; | décret du 4 février 1997; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 5 juli 1993 | Vu le décret de la Communauté française du 5 juillet 1993 portant |
houdende oprichting van zes publiekrechtelijke maatschappijen belast | création de six sociétés de droit public d'administration des |
met het bestuur van de schoolgebouwen van het door de overheid | bâtiments scolaires de l'enseignement organisé par les pouvoirs |
ingerichte onderwijs; | publics; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 janvier 1993 |
januari 1993 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan | fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles |
nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële | ou extensions et les normes physiques et financières pour les |
normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra; | bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux; |
Gelet op de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 9 |
november 1993 tot bepaling van de statuten van de publiekrechtelijke | novembre 1993 arrêtant les statuts des sociétés publiques |
maatschappijen belast met het bestuur van de schoolgebouwen; | d'administration des bâtiments scolaires; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet |
juli 1995 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder | 1995 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du |
de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap zoals | Gouvernement de la Communauté française tel que modifié; |
gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juillet |
juli 1995 houdende regeling van haar werking; | 1995 portant règlement de son fonctionnement; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid voor de Regering van de Franse | Vu l'urgence motivée par la nécessité qu'a le Gouvernement de la |
Gemeenschap om nieuwe opdrachten aan de Commissie van Deskundigen toe | Communauté française de confier de nouvelles missions à la commission |
te vertrouwen en zonder verwijl haar samenstelling en haar werking aan | des experts et d'adapter sans délai sa composition et son |
te passen; | fonctionnement; |
Op de voordracht van de Minister die het toezicht uitoefent over de | Sur proposition du Ministre ayant la tutelle sur les fonds des |
schoolgebouwenfondsen en de openbare maatschappijen belast met het | bâtiments scolaires et les sociétés publiques d'administration des |
bestuur van de schoolgebouwen; | bâtiments scolaires dans ses attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française en date |
van 27 oktober 1997, | du 27 octobre 1997, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5, § 6, van het besluit van 8 januari 1993 wordt |
Article 1er.L'article 5, § 6, de l'arrêté du 8 janvier 1993 est |
door de volgende bepaling vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
« De bouw- en uitbreidingsdossiers inzake zwembaden worden aan de | « Les dossiers de construction et de travaux d'extension de piscines |
Regering ter instemming voorgelegd. De dossiers met betrekking tot | sont soumis pour accord au Gouvernement. Les dossiers relatifs aux |
aanpassings- en moderniseringswerken in de bestaande zwembaden worden | travaux d'aménagement et de modernisation dans les piscines existantes |
aan de Commissie van Deskundigen om advies voorgelegd. Deze werken | sont soumis à l'avis de la commission des experts. Lesdits travaux ne |
mogen enkel uitgevoerd worden na eensluidend advies van de Commissie | peuvent être exécutés qu'après avis conforme de la commission des |
van Deskundigen, die zal nagaan of ze een hoog pedagogisch belang of | experts, qui vérifiera qu'ils justifient d'un intérêt pédagogique |
een therapeutisch argument inhouden. » | majeur ou d'un argument thérapeutique. » |
Art. 2.Artikel 7 van het besluit van 8 januari 1993 wordt door de |
Art. 2.L'article 7 de l'arrêté du 8 janvier 1993 est remplacé par la |
volgende bepaling vervangen : | disposition suivante : |
« § 1. Er wordt een Commissie van Deskundigen opgericht. Haar leden | « § 1er. Une commission des experts de la Communauté française est |
worden benoemd door de Minister(s) die het toezicht heeft (hebben) op | créée. Ses membres sont nommés par le(s) Ministre(s) ayant la tutelle |
de fondsen voor schoolgebouwen en de openbare maatschappijen belast | sur les fonds des bâtiments scolaires et sur les sociétés publiques |
met het bestuur van de schoolgebouwen. | d'administration des bâtiments scolaires dans ses (leurs) |
attributions. | |
Ze bestaat uit : | Elle comprend : |
a) een vertegenwoordiger voor iedere dienst van het Algemeen Bestuur | a) un représentant pour chacun des services de l'Administration |
Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap belast met | générale de l'infrastructure du Ministère de la Communauté française |
de werking van de betrokken dienst met afzonderlijk beheer van de | chargé du fonctionnement du service à gestion séparée des bâtiments |
schoolgebouwen opgericht bij het decreet van 4 februari 1997; | scolaires concerné créé par le décret du 4 février 1997; |
b) drie vertegenwoordigers voor de openbare maatschappijen belast met | b) trois représentants pour les sociétés publiques d'administration |
het bestuur van de schoolgebouwen; | des bâtiments scolaires; |
c) twee vertegenwoordigers van het onderwijs ingericht door de Franse | c) deux représentants de l'enseignement organisé par la Communauté |
Gemeenschap, twee vertegenwoordigers van het officieel gesubsidieerd | française, deux représentants de l'enseignement officiel subventionné |
onderwijs en twee vertegenwoordigers van het vrij gesubsidieerd onderwijs; | et deux représentants de l'enseignement libre subventionné; |
§ 2. De commissie kiest in haar midden een voorzitter en twee | § 2. La commission choisit en son sein un président et deux |
ondervoorzitters. | vice-présidents. |
§ 3. Er wordt binnen de Commissie van Deskundigen een vast comité samengesteld uit een voorzitter, ondervoorzitters, en zo dat alle elementen van de onder § 1 bedoelde groep vertegenwoordigd worden door één lid. § 4. De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op, dat aan de Minister(s) die het toezicht heeft (hebben) op de fondsen voor schoolgebouwen en de openbare maatschappijen belast met het bestuur van de schoolgebouwen ter goedkeuring wordt voorgelegd. Het huishoudelijk reglement bepaalt inzonderheid de prerogatieven van de voorzitter, de ondervoorzitters en het vast comité. § 5. De Commissie vergadert ten minste acht malen per jaar en verleent, op aanvraag van de diensten belast met het bestuur van betrokken fondsen, of van een openbare maatschappij belast met het bestuur van de schoolgebouwen, een advies over alle aangelegenheden en in het bijzonder : a) de gevallen van afwijking van de bepalingen van het voornoemde | § 3. Il est constitué au sein de la commission des experts un comité pemmanent composé du président, des vice-présidents, et de manière telle que toutes les composantes du groupe c) visé au § 1er ci-dessus soient représentées par un membre. § 4. La commission établit son règlement d'ordre intérieur qui est soumis pour approbation au(x) Ministre(s) ayant la tutelle sur les fonds des bâtiments scolaires et les sociétés publiques d'administration des bâtiments scolaires dans ses (leurs) attributions. Le règlement d'ordre intérieur fixe notamment les prérogatives du président, des vice-présidents et du comité permanent. § 5. La commission se réunit au moins huit fois par an et donne, à la demande des services chargés de la gestion des fonds concernés, ou d'une société publique d'administration des bâtiments scolaires des avis dans toutes les matières et notamment : |
besluit van 8 januari 1993; | a) les cas de dérogations aux dispositions de l'arrêté du 8 janvier |
b) in alle gevallen waarin niet voorzien wordt in het voornoemde | 1993 précité; b) tous les cas non prévus par l'arrêté du 8 janvier 1993 précité dans |
besluit van 8 januari 1993, waarin werken bedoeld bij artikel 21, b) | lesquels des travaux visés à l'article 21, b) et 2 du décret du 5 |
en 2 van het decreet van 5 februari 1990 worden uitgevoerd. | février 1990 sont exécutés. |
§ 6. De diensten belast met het bestuur van betrokken fondsen of | § 6. Les services chargés de la gestion des fonds ou les sociétés |
maatschappijen kunnen enkel een beslissing nemen op eensluidend advies | |
van de Commissie van Deskundigen. Jaarlijks stuurt de commissie een | concernés ne peuvent prendre de décision que sur avis conforme de la |
commission des experts. | |
verslag aan de Minister(s) tot wiens (wier) bevoegdheden de fondsen en | La commission adresse annuellement un rapport au(x) Ministre(s) ayant |
de maatschappijen behoren. | compétence sur les fonds et les sociétés. |
§ 7. De commissie kan iedere opdracht waarnemen waarvan het object | § 7. La commission peut assumer toutes missions dont l'objet est en |
betrekking heeft op het bestuur van de schoolgebouwen in de Franse | relation avec la gestion des infrastructures scolaires en Communauté |
Gemeenschap, en in het bijzonder deze die ertoe strekken een kadaster | française, et en particulier celles visant à l'établissement d'un |
van de schoolgebouwen van de Franse Gemeenschap op te maken. | cadastre des bâtiments scolaires en Communauté française. |
Te dien einde wordt zij inzonderheid belast met : | A cet effet, elle est notamment chargée : |
a) het opmaken van de nomenclatuur van de gegevens en de inlichtingen | a) de dresser la nomenclature des données et des informations à |
die in het kadaster moeten voorkomen; | figurer dans le cadastre; |
b) het voorstellen van de te volgen maatregelen en procedures voor het | b) de proposer les mesures et les procédures à mettre en oeuvre pour |
verwezenlijken van dit kadaster. | réaliser ledit cadastre. |
§ 8. De diensten belast met het bestuur van de fondsen en de | § 8. Les services chargés de la gestion des fonds et les sociétés sont |
maatschappijen worden ertoe gehouden haar alle hulp te verlenen bij | tenus de lui apporter toute l'aide requise pour l'accomplissement de |
het voltooien van haar opdrachten. | ses missions. |
Het Algemeen Bestuur Infrastructuur van het Ministerie van de Franse | L'Administration générale de l'infrastructure du Ministère de la |
Gemeenschap wordt ter beschikking gesteld van de commissie voor het | Communauté française est mise à disposition de la commission pour |
verwezenlijken onder haar leiding van het kadaster. » | réaliser sous sa directive le cadastre. » |
Art. 3.De bepalingen van artikel 5, § 6, en van artikel 7 van het |
Art. 3.Les dispositions de l'article 5, § 6 et de l'article 7 de |
besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 januari 1993 | l'arrêté de 1'Exécutif de la Communauté française du 8 janvier 1993 |
houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of | fixent les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles |
uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de | ou extension et les normes physiques et financières pour les bâtiments |
schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra, worden opgeheven. | scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux sont abrogées. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Brussel, 27 oktober 1997. | Bruxelles, le 27 octobre 1997. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |