Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bijzondere statuutsbepalingen voor het schooljaar 1997-1998 betreffende de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant des dispositions statutaires particulières pour l'année scolaire 1997-1998 concernant les membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE |
6 OKTOBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 6 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende bijzondere statuutsbepalingen voor het schooljaar 1997-1998 | portant des dispositions statutaires particulières pour l'année |
betreffende de leden van het technisch personeel van de | scolaire 1997-1998 concernant les membres du personnel technique des |
psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap | centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet d.d. 1 april 1960 betreffende de | Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres |
psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel 7, ingevoegd | psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, inséré par l'arrêté |
bij koninklijk besluit nr. 467 d.d. 1 oktober 1986; | royal n° 467 du 1er octobre 1986; |
Gelet op het koninklijk besluit d.d. 27 juli 1979 houdende het statuut | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel |
van het technisch personeel van de PMS-centra van de Franse | technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
Gemeenschap, van de PMS-centra voor het buitengewoon onderwijs van de | française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement |
Franse Gemeenschap, alsmede van de inspectiediensten belast met het | spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection |
toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de | chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des |
psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs, | centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit d.d. 30 oktober 1981, de | l'arrêté royal du 30 octobre 1981, les arrêtés royaux n° 73 du 20 |
koninklijke besluiten nr. 73 d.d. 20 juli 1982 en nr. 226 d.d. 7 | juillet 1982 et n° 226 du 7 décembre 1983, les arrêtés royaux des 29 |
december 1983, de koninklijke besluiten d.d. 29 augustus 1985 en 21 | août 1985 et 21 octobre 1985, les arrêtés de l'Exécutif de la |
oktober 1985, de besluiten van de Executieve van de Franse Gemeenschap | |
d.d. 7 november 1991 en 30 april 1993, en bij de besluiten van de | Communauté française du 7 novembre 1991 et du 30 avril 1993, et par |
Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 11 januari 1995 en 15 oktober | les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 11 janvier |
1996; | 1995 et du 15 octobre 1996; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 september 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 septembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 1997; |
september 1997; | |
Gelet op het protocol van Sectorcomité IX d.d. 19 september 1997; | Vu le protocole du Comité de Secteur IX, daté du 19 septembre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet d.d. 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et par la loi du 4 août 1996; |
1989 en bij de wet d.d. 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par la fermeture de six centres |
Gelet op de dringende noodzaak om op 2 september 1997 de zes | psycho-médico-sociaux de la Communauté française à la date du 2 |
psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap te sluiten en | septembre 1997 et par la nécessité d'aménager les dispositions |
de statuutsbepalingen aan te passen teneinde een optimale reaffectatie | statutaires afin de permettre une réaffectation optimale des membres |
van de betrokken leden van het technisch personeel mogelijk te maken; | du personnel technique concernés; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster bevoegd voor Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 6 oktober 1997, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 6 octobre 1997, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing voor het schooljaar 1997-1998. |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable pour l'année 1997-1998. |
Art. 2.Behalve uitdrukkelijke melding zijn deze bepalingen eveneens |
Art. 2.Sauf mention expresse, les présentes dispositions s'appliquent |
van toepassing op de personeelsleden die ter beschikking worden | également aux membres du personnel qui sont mis en disponibilité par |
gesteld wegens ontstentenis van betrekking in een wervings-, selectie- | défaut d'emploi dans une fonction de recrutement, de sélection ou de |
of bevorderingsambt. | promotion. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van hoofdstuk IX van het koninklijk besluit |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation au chapitre IX de l'arrêté royal du 27 |
d.d. 27 juli 1979 houdende het statuut van het technisch personeel van | juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres |
de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, van de | psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres |
PMS-centra voor het buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap, | psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté |
alsmede van de inspectiediensten belast met het toezicht op de | française ainsi que des services d'inspection chargés de la |
psycho-medisch-sociale centra en de psycho-medisch-sociale centra voor | surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres |
het buitengewoon onderwijs, gebeurt de reaffectatie vóór de mutatie. | psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, la réaffectation |
§ 2. De in artikel 126 bedoelde reaffectatiecommissie wordt in de loop | précède la mutation. § 2. La commission de réaffectation visée à l'article 126 du même |
van de maand september bijeengeroepen om de reaffectatie van de leden van het technisch personeel die wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking worden gesteld, nadat de leden van het technisch personeel hun voorkeur per aangetekende brief van de post konden mededelen binnen de termijn en in de vorm vastgelegd door de omzendbrief die per aangetekende brief van de post aan elk betrokken personeelslid werd gestuurd. De reaffectatiecommissie onderzoekt prioritair de reaffectatie van de stagedoende leden van het technisch personeel, en verder de reaffectatie van de vast benoemde leden van het technisch personeel. De reaffectatiecommissie zendt voor beslissing haar gemotiveerde voorstellen over aan de Minister. De beslissingen tot reaffectatie hebben uitwerking op 1 november 1997. § 3. Nadat de reaffectatie werd uitgevoerd, worden de nog vacante betrekkingen die te begeven zijn in de wervingsambten, door de Minister medegedeeld aan de vast benoemde leden van het technisch personeel in de centra van de Franse Gemeenschap door middel van een in het Belgisch Staatsblad ingelast bericht. | arrêté est convoquée dans le courant du mois de septembre pour examiner la réaffectation des membres du personnel technique mis en disponibilité par défaut d'emploi, après que les membres du personnel technique aient pu communiquer leurs préférences, par lettre recommandée à la poste dans le délai et la forme fixés par la circulaire envoyée par pli recommandé à la poste à chacun des membres du personnel concernés. La commission de réaffectation examine prioritairement la réaffectation des membres du personnel technique stagiaires, ensuite la réaffectation des membres du personnel technique nommés à titre définitif. La commission de réaffectation transmet ses propositions motivées au Ministre pour décision. Les décisions de réaffectation produisent leurs effets à la date du 1er novembre 1997. § 3. Après avoir procédé à la réaffectation, les emplois restant vacants à conférer dans les fonctions de recrutement, sont portés, par le Ministre, à la connaissance des membres du personnel technique nommés à titre définitif, dans les centres de la Communauté française, au moyen d'un avis inséré au Moniteur belge. |
Dit bericht vermeldt dat de betrekkingen kunnen worden toegewezen via | Cet avis mentionne que les emplois peuvent être attribués par voie de |
mutatie aan de vast benoemde leden van het technisch personeel die | mutation aux membres du personnel technique nommés à titre définitif |
titularis zijn van het wervingsambt waarvan de betrekking te begeven | titulaires de la fonction de recrutement dont l'emploi est à conférer |
is en die minstens de melding "voldoet" kregen bij de jongste | et qui ont reçu au moins la mention "satisfait" au dernier bulletin de |
beoordelingstaat. | signalement. |
Dit bericht nodigt de leden van het technisch personeel die belang | Cet avis invite les membres du personnel technique, intéressés par les |
stellen in de te begeven betrekkingen uit om een mutatieaanvraag in te | emplois à conférer, à introduire une demande de mutation. |
dienen. Het bericht verduidelijkt de termijn en de vorm waarin de aanvragen | L'avis précise la forme et le délai dans lesquels les demandes doivent |
moeten ingediend worden. | être introduites. |
§ 4. Voor elke van de via mutatie te begeven betrekkingen worden de | § 4. Pour chacun des emplois à conférer par voie de mutation, les |
leden van het technisch personeel die een aanvraag regelmatig | membres du personnel technique qui ont régulièrement introduit une |
indienden en de vereiste voorwaarden vervullen, gerangschikt volgens | demande et qui remplissent les conditions requises, sont classés |
de dienstanciënniteit in de centra van de Franse Gemeenschap die op 1 | d'après l'ancienneté de service dans les centres de la Communauté |
september 1997 verworven was. | française, acquise à la date du 1er septembre 1997. |
In geval van gelijke dienstanciënniteit wordt de voorrang verleend aan | En cas d'égalité d'ancienneté de service, la priorité est accordée au |
het personeelslid dat de grootste ambtsanciënniteit telt in de centra | membre du personnel technique qui compte la plus grande ancienneté de |
van de Franse Gemeenschap op 1 september 1997. | fonction dans les centres de la Communauté française, à la date du 1er septembre 1997. |
Bij gelijke ambtsanciënniteit wordt de voorrang verleend aan het | En cas d'égalité d'ancienneté de fonction, la priorité est accordée au |
oudste personeelslid. | membre du personnel le plus âgé. |
De belissingen tot mutatie hebben uitwerking op 1 september 1998. | Les décisions de mutation produisent leurs effets à la date du 1er septembre 1998. |
Art. 4.Dit besluit treedt op 1 september 1997 in werking. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 5.De Minister-Voorzitster tot wier bevoegdheid Onderwijs |
Art. 5.La Ministre-Présidente ayant l'Education dans ses attributions |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 oktober 1997. | Bruxelles, le 6 octobre 1997. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster belast met Onderwijs, Audiovisuele Media, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de |
l'Aide à la Jeunesse, | |
Jeugdzorg, Kinderzorg en Gezondheid, | de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |