Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van toelagen voor het organiseren van programma's voor de sportontwikkeling | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions d'octroi de subventions pour l'organisation de programmes de développement sportif |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 22 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van toelagen | fixant les conditions d'octroi de subventions pour l'organisation de |
voor het organiseren van programma's voor de sportontwikkeling | programmes de développement sportif |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 26 juni 1963 betreffende de aanmoediging van de | Vu la loi du 26 juin 1963 relative à l'encouragement de l'éducation |
lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven alsook het | physique, de la pratique des sports et de la vie en plein air, ainsi |
toezicht op de ondernemingen die wedstrijden van weddenschappen op | qu'au contrôle des entreprises qui organisent des concours de paris |
sportuitslagen organiseren, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij | sur les résultats d'épreuves sportives, notamment l'article 10, |
de wet van 4 juni 1971; | modifié par la loi du 4 juin 1971; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Lichamelijke Opvoeding, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et |
de Sport en het Openluchtleven, gegeven op 27 maart 1997; | de la Vie en plein air, donné le 27 mars 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 1997; |
1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 juillet 1997; |
1997; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 14 août 1997, en application de |
1997, bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° "Minister" : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap, tot | 1° "Ministre" : le membre du Gouvernement de la Communauté française |
wiens bevoegdheid de sport behooort; | qui a le sport dans ses attributions; |
2° "Administratie" : het bestuur voor de Sport, dat afhangt van de | 2° "Administration" : l'Administration du sport qui relève du |
Regering van de Franse Gemeenschap; | Gouvernement de la Communauté française; |
3° "Club" : de sportclub aangesloten bij een sportfederatie erkend | 3° "Cercle" : le cercle sportif affilié à une fédération sportive |
overeenkomstig het decreet van 3 juli 1991 tot vaststelling van de | reconnue conformément au décret du 3 juillet 1991 fixant les |
voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van toelagen aan de | conditions de reconnaissance et de subventionnement des fédérations |
sportfederaties en de coördinatieorganen of de sportclubs voor | sportives et des organes de coordination, ou le cercle sportif pour |
gehandicapten erkend overeenkomstig het decreet van 5 juli 1976 | handicapés reconnu conformément au décret du 5 juillet 1976 relatif |
betreffende de toelagen ter bevordering van fysische activiteiten, de | aux subventions destinées à favoriser la pratique des sports et de la |
sport en het openluchtleven door gehandicapten; | vie en plein air par les handicapés; |
4° "Federatie" : de sportfederatie of -vereniging erkend | 4° "Fédération" : la fédération ou association sportive reconnue |
overeenkomstig het decreet van 3 juli 1991 tot vaststelling van de | conformément au décret du 3 juillet 1991 fixant les conditions de |
voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van toelagen aan de | reconnaissance et de subventionnement des fédérations sportives et des |
sportfederaties en de coördinatieorganen of de sportfederatie voor | organes de coordination, ou la fédération sportive pour handicapés |
gehandicapten erkend overeenkomstig het decreet van 5 juli 1976 | reconnue conformément au décret du 5 juillet 1976 relatif aux |
betreffende de toelagen ter bevordering van fysische activiteiten, de | subventions destinées à favoriser la pratique des sports et de la vie |
sport en het openluchtleven door gehandicapten. | en plein air par les handicapés. |
Art. 2.Binnen de perken van de kredieten daartoe voorzien op de |
Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires et à raison d'un projet |
begroting en op basis van één ontwerp om de drie maand en per | |
gerechtigde, kan de Minister toelagen toekennen om het uitvoeren van | par trimestre et par bénéficiaire, le Ministre peut accorder des |
programma's voor de sportontwikkeling te bevorderen voor jongeren | subventions pour encourager la réalisation de programmes de |
beneden de achttien jaar en die een van de hieronder vermelde | développement sportif réservés aux jeunes de moins de dix-huit ans et |
bedoelingen nastreven : | poursuivant un des objectifs ci-après : |
1° het oprichten van sportclubs voor zover ze niet rechtstreeks een | 1° la création de cercles sportifs pour autant qu'ils n'entrent pas en |
bestaande lokale structuur beconcurreren die een identieke sport | concurrence directe avec une structure locale existante gérant une |
beheert; | discipline sportive identique; |
2° het aanwerven van jongeren in de sportbeweging; | 2° le recrutement de jeunes dans le mouvement sportif; |
3° het opsporen van jonge talenten; | 3° la détection de jeunes talents; |
4° het bestrijden van het onderbreken van sportbeoefening, | 4° la lutte contre le décrochage sportif, notamment par la création de |
inzonderheid bij het oprichten van clubs die specifiek aan die | cercles répondant spécifiquement à cet objectif. |
bedoeling voldoen. | |
Art. 3.Komen in aanmerking voor de toekenning van de toelage : |
Art. 3.Peuvent bénéficier de la subvention : |
1° de clubs, met het oog op de in artikel 2, 2° en 4° bepaalde | 1° les cercles, en vue des objectifs déterminés à l'article 2, 2° et |
bedoelingen; | 4°; |
2° de federaties, met het oog op de in artikel 2, 1° en 3° bepaalde | 2° les fédérations, en vue des objectifs déterminés à l'article 2, 1° |
bedoelingen; | et 3°; |
3° de gemeentebesturen, met het oog op de in artikel 2, 1° en 4° | 3° les administrations communales, en vue des objectifs déterminés à |
bepaalde bedoelingen; | l'article 2, 1° et 4°; |
4° de verenigingen voor het beheer van aan openbare besturen | 4° les associations de gestion des installations sportives dépendantes |
ondergeschikte sportinstallaties, met het oog op de in artikel 2, 1° en 4° bepaalde bedoelingen. Art. 4.De programma's inzake sportontwikkeling waarvan de duur mag schommelen tussen zestien en vierentwintig uren, moeten plaatsgrijpen tijdens een periode van een tot twee maanden, op basis van ten minste één vergadering per week waarvan de uurspreiding moet kunnen overeenstemmen met de beoefende sport. Art. 5.Voor elk programma bepaald bij dit besluit is het verplicht een informatiecampagne te voeren waarbij het type van de activiteiten, de plaats, de uurregeling en de eventuele kostprijs worden vermeld. Bovendien wordt de samenwerking met de Franse Gemeenschap vermeld. |
de pouvoirs publics, en vue des objectifs déterminés à l'article 2, 1° et 4°. Art. 4.Les programmes de développement sportif, dont la durée peut varier de seize heures à vingt quatre heures, doivent se dérouler durant une période d'un à deux mois, à raison d'une séance minimum par semaine d'une durée horaire appropriée à la discipline sportive pratiquée. Art. 5.Tout programme visé par le présent arrêté fait l'objet d'une campagne d'information signalant le type d'activité, le lieu, I'horaire, son coût éventuel et fait état du soutien de la Communauté française. |
Art. 6.De toekenning van de toelage is afhankelijk van de organisatie |
Art. 6.L'octroi de la subvention est subordonné à l'organisation d'un |
van een pedagogische omkadering waarvan de leden houder zijn van één | encadrement pédagogique. Les membres du personnel d'encadrement |
van de volgende kwalificaties : | possèdent une des qualifications suivantes : |
1° Eerste kategorie : | 1° Première catégorie : |
a) diploma licentiaat in de lichamelijke opvoeding en geaggregeerde | a) diplômes de licencié en éducation physique et d'agrégé de |
voor het hoger secundair onderwijs lichamelijke opvoeding; | l'enseignement secondaire supérieur en éducation physique; |
b) diploma geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs | b) diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur en |
lichamelijke opvoeding; | éducation physique; |
c) bekaamheidsbewijs van trainer, monitor,hulp-monitor of initiator, | c) brevet d'entraîneur, de moniteur, d'aide-moniteur ou d'initiateur |
uitgereikt door de Administratie voor de sportdisciplines voorzien in | délivré par l'Administration dans les disciplines sportives concernées |
het programma. | par le programme. |
Tweede kategorie : | 2° Deuxième catégorie : |
a) getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of technisch | a) certificat d'enseignement secondaire supérieur ou technique |
secundair onderwijs (specialiteit : lichamelijke opvoeding); | secondaire dans le domaine de l'éducation physique; |
b) diploma van de provinciale normaalschool lichamelijke opvoeding; | b) diplôme des cours normaux provinciaux d'éducation physique; |
c) bekaamheidsgetuigschrift voor de functies van bijzonder leermeester | c) certificat de capacité aux fonctions de maître spécial d'éducation |
lichamelijke opvoeding in het lager onderwijs; | physique dans les écoles primaires; |
d) nuttige bewezen ervaring van ten minste vijf jaar in de praktijk of | d) expérience utile attestée d'au moins cinq années dans la pratique |
in de omkadering van de betrokken sportdisciplines en ten minste | ou l'encadrement de la (des) discipline(s) concernée(s) et être âgé de |
achttien jaar oud zijn. | dix-huit ans au moins. |
Wat de personen vermeld in lid 1, 1°, a) en b) en 2°, a), b) en c) | En ce qui concerne les personnes à l'alinéa 1er, 1°, a) et b) et 2°, |
betreft, hun kwalificatie is alleen geldig voor de sportdisciplines | a), b) et c), leur qualification ne vaut que pour les disciplines |
opgenomen in hun opleidingsprogramma. | sportives ayant figuré à leur programme de formation. |
Art. 7.De toelage is ertoe bestemd de door het prorgramma |
Art. 7.La subvention est destinée à couvrir forfaitairement les frais |
geïnduceerde kosten voor organisatie, vorming, materieel, omkadering | d'organisation, de formation, de matériel, d'encadrement et de |
en verplaatsing forfaitair te dekken. | déplacement induits par le programme. |
Ze bestaat per geschoolde persoon belast met de omkadering : | Elle est constituée, par personne qualifiée chargée de l'encadrement : |
1° voor de tien eerste activiteitsuren uit een forfaitaire som van F 7 | 1° pour les dix premières heures d'activités, d'une somme forfaitaire de F 7 500. |
500; 2° voor zes à veertien bijkomende activiteitsuren uit een | 2° pour les six à quatorze heures d'activités supplémentaires, d'une |
veranderlijke som berekend zoals volgt : | somme variable calculée comme suit : |
a) F 500 per uur als de persoon belast met de omkadering tot de eerste | a) F 500 par heure lorsque la personne chargée de l'encadrement |
kategorie behoort; | ressortit à la première catégorie; |
b) F 300 per uur als de persoon belast met de omkadering tot de tweede | b) F 300 par heure lorsque la personne chargée de l'encadrement |
kategorie behoort. | ressortit à la deuxième catégorie. |
Art. 8.Het aantal geschoolde personen die in aanmerking mogen komen |
Art. 8.Le nombre de personnes qualifiées pouvant être pris en |
voor de toepassing van artikel 7 is een of twee, rekening houdend met | considération pour l'application de l'article 7 est de une ou de deux, |
het aantal werkelijke deelnemers, met de aard van de betrokken | compte tenu du nombre de participants effectifs, de la nature des |
sportdisciplines en met de sociaal-geografische realiteiten van de | disciplines sportives en cause et des réalités socio-géographiques du |
ontwikkeling ervan. | développement de celles-ci. |
Art. 9.Binnen het raam van een programma voor de sportontwikkeling |
Art. 9.Dans le cadre d'un programme de développement sportif dont |
waarvan de bedoeling is een nieuwe club op te richten of nieuwe | l'objectif est de créer un nouveau cercle ou de susciter de nouvelles |
aansluitingen teweeg te brengen, kan een bijkomende toelage verleend | affiliations, une subvention complémentaire peut être octroyée comme |
worden als tegemoetkoming in de kosten van een eerste aansluiting. Die | intervention dans le coût d'une première affiliation. Cette subvention |
toelage wordt beperkt tot F 500 per aansluiting, de tegemoetkoming | est limitée à F 500 par affiliation, l'intervention étant plafonnée à |
wordt beperkt tot F 5 000. Art. 10.De aanvraag tot het bekomen van een toelage wordt ingediend bij de administratie ten minste binnen de twee maanden die voorafgaan op de datum van het begin van het programma voor de sportontwikkeling, op een door de administratie bezorgd formulier. Bij die aanvraag worden gevoegd : 1° een vertoning van het sportontwerp met uitvoerige beschrijving van de in artikel 2 beschreven bedoeling; 2° een gedetailleerd programma en een juiste uurregeling van de activiteiten; 3° de lijst van de personen die de pedagogische omkadering van het programma vormen zoals de getuigschriften betreffende hun kwalificaties; 4° de vermelding van de plaats waar de activiteiten zullen plaatsgrijpen; |
F 5 000. Art. 10.La demande de subvention est introduite auprès de l' Administration au moins deux mois avant la date du début du programme de développement sportif au moyen d'un formulaire délivré par celle-ci. Sont joints à cette demande : 1° une présentation du projet sportif détaillant l'objectif tel que défini à l'article 2; 2° un programme détaillé et l'horaire précis des activités; 3° la liste des personnes constituant l'encadrement pédagogique du programme ainsi que les attestations relatives à leurs qualifications; 4° l'indication du lieu où se dérouleront les activités; |
5° het bevorderingsplan. | 5° le plan de promotion. |
Art. 11.De toelage en de eventuele bijkomende toelage worden |
Art. 11.La subvention et l'éventuelle subvention complémentaire sont |
vereffend na het verkrijgen van een kwalitatief en kwantitatief verslag over de waardering van de afwerking van het programma binnen een termijn van drie maanden na de datum van het einde ervan en op vertoon van een afschrift van de aansluitingskaarten die eventueel door de club geregistreerd worden op het einde van het programma. Art. 12.Alle elementen die toelaten na te gaan of de kwalificaties en de bekwaamheidsbewijzen van de leden van de pedagogische omkadering bepaald in artikel 6 alsook de bewijsstukken van de inkomsten en uitgaven betrouwbaar zijn, moeten ter beschikking gehouden worden van de ambtenaren belast met de inspectie van de sportactiviteiten van bedoeld programma. |
liquidées, après réception dans un délai maximum de trois mois à dater de la fin du programme, d'un rapport d'évaluation qualitatif et quantitatif de son déroulement, et sur présentation d'une copie des cartes d'affiliation éventuellement enregistrées par le cercle à l'issue du programme. Art. 12.Tous les éléments de nature à permettre la vérification des qualifications et titres du personnel d'encadrement visé à l'article 6, ainsi que les pièces justificatives des dépenses et des recettes, doivent être tenus à la disposition des fonctionnaires chargés de l'inspection des activités sportives du programme considéré. |
Art. 13.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 5 |
Art. 13.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 5 |
december 1991 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning | décembre 1991 fixant les conditions d'octroi de subventions pour |
van toelagen voor het organiseren van programma's voor de sportontwikkeling wordt opgeheven. | l'organisation de programmes de développement sportif est abrogé. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1997. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1997. |
Art. 15.De Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort is belast |
Art. 15.Le Ministre qui a le sport dans ses attributions est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 september 1997. | Bruxelles, le 22 septembre 1997. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, | |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en | de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations |
Internationale Betrekkingen, | internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |