← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot verlenging van het experiment bedoeld in het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot bepaling op welke wijze een vernieuwingsexperiment van de werking van bepaalde equipes voor medisch schooltoezicht georganiseerd wordt met betrekking tot de geneeskundige onderzoekingen, hoe dikwijls en onder welke voorwaarden dit toezicht wordt uitgeoefend, en op welke wijze en onder welke voorwaarden de subsidies verleend worden "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot verlenging van het experiment bedoeld in het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot bepaling op welke wijze een vernieuwingsexperiment van de werking van bepaalde equipes voor medisch schooltoezicht georganiseerd wordt met betrekking tot de geneeskundige onderzoekingen, hoe dikwijls en onder welke voorwaarden dit toezicht wordt uitgeoefend, en op welke wijze en onder welke voorwaarden de subsidies verleend worden | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française prorogeant l'expérience prévue par l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les modalités d'organisation d'une expérience de rénovation du fonctionnement de certaines équipes d'inspection médicale scolaire en ce qui concerne les examens médicaux, leur fréquence, les conditions d'exercice de cette inspection, le mode et les conditions d'octroi de subventions |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 11 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot verlenging van het experiment bedoeld in het koninklijk besluit | |
van 16 mei 1980 tot bepaling op welke wijze een vernieuwingsexperiment | prorogeant l'expérience prévue par l'arrêté royal du 16 mai 1980 |
van de werking van bepaalde equipes voor medisch schooltoezicht | fixant les modalités d'organisation d'une expérience de rénovation du |
georganiseerd wordt met betrekking tot de geneeskundige | fonctionnement de certaines équipes d'inspection médicale scolaire en |
onderzoekingen, hoe dikwijls en onder welke voorwaarden dit toezicht | ce qui concerne les examens médicaux, leur fréquence, les conditions |
wordt uitgeoefend, en op welke wijze en onder welke voorwaarden de | d'exercice de cette inspection, le mode et les conditions d'octroi de |
subsidies verleend worden | subventions |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht, | Vu la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire modifiée |
gewijzigd bij het decreet van 5 november 1986; | par le décret du 5 novembre 1986; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot bepaling op welke | Vu l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les modalités d'organisation |
wijze een vernieuwingsexperiment van de werking van bepaalde equipes | d'une expérience de rénovation du fonctionnement de certaines équipes |
voor medisch schooltoezicht georganiseerd wordt met betrekking tot de | d'inspection médicale scolaire en ce qui concerne les examens |
geneeskundige onderzoekingen, hoe dikwijls en onder welke voorwaarden | médicaux, leur fréquence, les conditions d'exercice de cette |
dit toezicht wordt uitgeoefend, en op welke wijze en onder welke | inspection, le mode et les conditions d'octroi de subventions, |
voorwaarden de subsidies verleend worden, inzonderheid op artikel 2; | notamment l'article 2; |
Gelet op de besluiten van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 8 juillet |
8 juli 1983, 30 juli 1986, 3 juli 1987, 31 mei 1988, 28 augustus 1989, | 1983, 30 juillet 1986, 3 juillet 1987, 31 mai 1988, 28 août 1989, 10 |
10 juli 1991 en de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap | juillet 1991 et les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française |
van 15 juni 1994, 17 mei 1995 en 13 december 1996 tot verleging van | des 15 juin 1994, 17 mai 1995, et 13 décembre 1996 prorogeant |
het experiment voorzien in het koninklijk besluit van 16 mei 1980; | l'expérience prévue par l'arrêté royal du 16 mai 1980; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné en date du 16 juin 1997; |
1997. Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juli 1997; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, le |
augustus 1980, 16 juni 1989 et 4 juli 1989, wetten die gewijzigd | 16 juin 1989 et 4 juillet 1989, lois modifiées par la loi du 4 août |
werden bij de wet van 4 augustus 1996; | 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat uit de bereikte resultaten gebleken is dat het | Considérant que l'expérience de rénovation organisée par l'arrêté |
vernieuwingsexperiement georganiseerd bij het voornoemd koninklijk besluit van 16 mei 1980 verlengd dient te worden, en met het oog op de thans onderzochte herziening van de wetgeving op het medisch schooltoezicht; Overwegende dat de verlenging van dit vernieuwingsexperiment onverwijld dient te geschieden zodat de equipes voor medisch schooltoezicht in staat worden gesteld om het gedurende het schooljaar 1997-1998 toe te passen; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Gezondheidspromotie; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | royal du 16 mai 1980 précité doit être prolongée au vu des résultats acquis et dans l'optique de la révision de la législation sur l'inspection médicale scolaire actuellement à l'étude; Considérant que la prorogation de cette expérience de rénovation doit intervenir sans retard pour permettre aux équipes d'inspection médicale scolaire de la mettre en oeuvre durant l'année scolaire 1997-1998; Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de la Promotion de la Santé; |
van 8 september 1997, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 8 |
septembre 1997, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het experiment bedoeld bij het koninklijk besluit van 16 |
Article 1er.L'expérience prévue par l'arrêté royal du 16 mai 1980 |
mei 1980 tot bepaling op welke wijze een vernieuwingsexperiment van de | fixant les modalités d'organisation d'une expérience de rénovation du |
werking van bepaalde equipes voor medisch schooltoezicht georganiseerd | |
wordt met betrekking tot de geneeskundige onderzoekingen, hoe dikwijls | fonctionnement de certaines équipes d'inspection médicale scolaire, en |
en onder welke voorwaarden dit toezicht wordt uitgeoefend, en op welke | ce qui concerne les examens médicaux, leur fréquence, les conditions |
wijze en onder welke voorwaarden de subsidies verleend worden, wordt | d'exercice de cette inspection, le mode et les conditions d'octroi de |
voor het schooljaar 1997-1998 verlengd. | subventions, est prorogée pour l'année scolaire 1997-1998. |
Art. 2.De Minister-Voorzitster, belast met Gezondheidspromotie, is |
Art. 2.La Ministre-Présidente chargée de la Promotion de la Santé est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 september 1997. | Bruxelles, le 11 septembre 1997. |
De Minister-Voorzitster van de Franse Gemeenschap, belast met | La Ministre-Présidente de la Communauté française, chargée de |
Onderwijs, de Audiovisuele Sector, | l'Education, de l'Audiovisuel, |
Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, | de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |