Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 25/07/1997
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van artikel 4bis, toegevoegd aan de statuten van het Belgische Rode Kruis "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van artikel 4bis, toegevoegd aan de statuten van het Belgische Rode Kruis Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation de l'article 4bis ajouté aux statuts de la Croix-Rouge de Belgique
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
25 JULI 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 25 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
goedkeuring van artikel 4bis, toegevoegd aan de statuten van het portant approbation de l'article 4bis ajouté aux statuts de la
Belgische Rode Kruis Croix-Rouge de Belgique
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij aan de Vereniging van het Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile de
Belgische Rode Kruis de rechtspersoonlijkheid verleend wordt;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van l'association de la Croix-Rouge de Belgique;
16 december 1992 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische Rode Kruis; Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre
Gelet op de statuten van het Belgische Rode Kruis, inzonderheid op 1992 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de
artikel 50; Belgique;
Gelet op de op 22 maart 1997 door de buitengewone Algemene Verzameling Vu les statuts de la Croix-Rouge, notamment l'article 50;
van het Belgische Rode Kruis aangebrachte wijziging in de statuten Vu la modification apportée par l'Assemblée générale extraordinaire de
goedgekeurd bij het besluit van de Executieve van de Franse la Croix-Rouge de Belgique, le 22 mars 1997, aux statuts approuvés par
Gemeenschap van 16 december 1992; l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1992;
Overwegende dat de inhoud van de oudere statuten dient aangepast te worden; Considérant qu'il y a lieu d'adapter le contenu des anciens statuts de
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort; la Croix-Rouge de Belgique;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Sur proposition du Ministre ayant la Santé dans ses attributions;
van 6 oktober 1997, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 6
octobre 1997,
Besluit : Arrête :
Article 1er. De volgende wijziging in de statuten van het Belgische

Article 1er.La modification suivante des statuts de la Croix-Rouge de

Rode Kruis wordt goedgekeurd : Belgique est approuvée :
Artikel 4bis, luidend zoals volgt, wordt ingelast in de statuten van Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans les statuts de la
het Belgische Rode Kruis : Croix-Rouge de Belgique :
«

Art. 4bis.Het Belgische Rode Kruis kan alle stappen ondernemen die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met zijn maatschappelijk doel en zijn voornaamste doeleinden, zoals omschreven in artikel 4 en/of dit doel en deze doeleinden zouden kunnen bevorderen. Het Belgische Rode Kruis kan bovendien, op bijkomstige wijze, alle daden verrichten, van welke aard ook, voor zover die daden bijdragen tot de verwezelijking van zij maatschappelijk doel en van zijn voornaamste doeleinden en voor zover het eventueel resultaat uitsluitend bestemd is voor de verwezelijking van dit doel en van deze doeleinden. Te dien einde zorgt het Belgische Rode Kruis ook voor het beheer en de instandhouding van zij bezittingen en goederen, roerend of onroernd,

«

Art. 4bis.La Croix-Rouge de Belgique peut prendre toutes initiatives en rapport direct ou indirect avec son objet social et ses buts principaux, tels que décrits à l'article 4, et/ou qui seraient susceptibles de favoriser cet objet et ces buts. La Croix-Rouge de Belgique peut en outre accessoirement poser tous actes, de quelque nature qu'ils soient, pour autant que ces actes concourent à la réalisation de son objet social et de ses buts principaux, et que le résultat éventuel soit exclusivement affecté à la réalisation de cet objet et de ces buts. A cette même fin, la Croix-Rouge de Belgique assure également l'administration et la conservation de ses avoirs, meubles et

in overeenstemming met zijn maatschappelijk doel en zijn voornaamste immeubles, en conformité avec son objet social et ses buts principaux.
doeleinden. » »

Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, is

Art. 2.La Ministre ayant la Santé dans ses attributions, est chargée

belast met uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 juli 1997. Bruxelles, le 25 juillet 1997.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster belast met de Gezondheidspromotie, La Ministre-Présidente chargée de la Promotion de la Santé,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^