← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toewijzing van frequenties aan private radio's en de erkenning van deze radio's "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toewijzing van frequenties aan private radio's en de erkenning van deze radio's | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'attribution de fréquences et de reconnaissances à des radios privées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 APRIL 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 AVRIL 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de toewijzing van frequenties aan private radio's en de | relatif à l'attribution de fréquences et de reconnaissances à des |
erkenning van deze radio's | radios privées |
Departement Cultuur en Sociale Zaken | Département de la Culture et des Affaires sociales |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française; |
Gelet op het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, | Vu le décret du 17 juillet 1987 sur l'audiovisuel, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 30 en 35, lid 2, gewijzigd bij het decreet van 19 juli 1991; | articles 30 et 35, alinéa 2, modifié par le décret du 19 juillet 1991; |
Gelet op het besluit van de Executieve van 24 december 1991 | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1991 relatif à la |
betreffende de erkenning van de private radio's; | reconnaissance des radios privées; |
Gelet op het advies nr. 135 van de Hoge Raad voor de Audiovisuele | Vu l'avis n° 135 du Conseil supérieur de l'Audiovisuel du 30 septembre |
Sector van de Franse Gemeenschap van 30 september 1992 betreffende de | 1992 relatif à la reconnaissance et au renouvellement de la |
erkenning en de verlenging van de erkenning van private radio's; | |
Gelet op het advies nr. 145 van de Hoge Raad voor de Audiovisuele | reconnaissance de radios privées; |
Sector van de Franse Gemeenschap van 4 maart 1993 betreffende de | Vu l'avis n° 145 du Conseil supérieur de l'Audiovisuel du 4 mars 1993 |
erkenning van een vijfde technische klasse van private radio's en de organisatie van het statuut van de radio's die zich tot het publiek van de Franse Gemeenschap richten; Gelet op het advies nr. 154 van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van de Franse Gemeenschap van 2 december 1993 betreffende het opstellen en toepassen van het frequentieplan van de private radio's en het ontwerp van overeenkomst tussen de Regering en de dienstverlenende maatschappijen; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 maart 1994 betreffende de verlenging van de erkenning van private radio's; | relatif à la reconnaissance d'une cinquième classe technique des radios privées et à l'organisation du statut de radios d'audience communautaire; Vu l'avis n° 154 du Conseil supérieur de l'Audiovisuel du 2 décembre 1993 relatif à la mise en oeuvre du plan des fréquences des radios privées et au projet de convention entre le Gouvernement et les sociétés de services; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 mars 1994 |
Gelet op het advies nr. 157 van de Hoge Raad voor de Audiovisuele | relatif au renouvellement de la reconnaissance de radios privées; |
Sector van de Franse Gemeenschap van 10 maart 1994 betreffende de | Vu l'avis n° 157 du Conseil supérieur de l'Audiovisuel du 10 mars 1994 |
erkenning van private radio's; | |
Gelet op het advies nr. 160 van de Hoge Raad voor de Audiovisuele | relatif à la reconnaissance de radios privées; |
Sector van de Franse Gemeenschap van 23 juni 1994 betreffende | Vu l'avis n° 160 du Conseil supérieur de l'Audiovisuel du 23 juin 1994 |
aanvragen om erkenning als private radio's bedoeld bij een eerste | relatif à des demandes de reconnaissance en qualité de radios privées |
advies nr. 157 van 10 maart 1994; | visées par un premier avis n° 157 du 10 mars 1994; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février |
februari 1995 betreffende de erkenning van private radio's; | 1995 relatif à la reconnaissance de radios privées; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février |
februari 1995 betreffende de voorlopige erkenning van private radio's; | 1995 relatif à la reconnaissance provisoire de radios privées; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 avril |
april 1995 tot wijziging van de bijlage van het besluit van de | 1995 modifiant l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 1995 betreffende de | française du 6 février 1995 relatif à la reconnaissance de radios |
erkenning van private radio's; | privées; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 avril |
april 1995 tot wijziging van de bijlage van het besluit van de | 1995 modifiant l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 1995 betreffende de | française du 6 février 1995 relatif à la reconnaissance provisoire de |
voorlopige erkenning van private radio's; | radios privées; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1992 réglementant la radiodiffusion |
klankradio-omroep in frequentiemodulatie in de band 87,5 MHz - 108 MHz; | sonore en modulation de fréquences dans la bande 87.5 Mhz - 108 Mhz; |
Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 53.697 van 13 juni 1995; | Vu l'arrêt du Conseil d'Etat n° 53.697 du 13 juin 1995; |
Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 64.246 van 29 januari | Vu l'arrêt du Conseil d'Etat n° 64.246 du 29 janvier 1997; |
1997; Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 63.646 van 18 december 1996; | Vu l'arrêt du Conseil d'Etat n° 63.646 du 18 décembre 1996; |
Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap, bij haar | |
besluit van 7 maart 1994 betreffende de verlenging van de erkenning | Considérant que par son arrêté du 7 mars 1994 relatif au |
van private radio's, de erkenning van reeds vroeger erkende private | renouvellement de la reconnaissance de radios privées, le Gouvernement |
radio's heeft verlengd; | de la Communauté française a procédé au renouvellement de la |
Dat zij daarbij inzonderheid de volgende radio's heeft erkend en aan | reconnaissance de radios privées déjà reconnues antérieurement; |
deze de zendvergunning heeft verleend : | Qu'à ce titre, il a, notamment, reconnu et autorisé à émettre les radios suivantes : |
1. In de zone Brussel : | 1. Dans la zone de Bruxelles : |
- de VZW "S.I.S.", als algemene, aangesloten en regionale radio, op | - L'ASBL S.I.S., en qualité de radio généraliste, affiliée et |
frequentie 103.7 MHz, met een zendvermogen van 750 W en een | régionale, sur la fréquence 103.7 Mhz avec une puissance d'émission de |
equivalente antennehoogte van 58 m, | 750 W et une hauteur équivalente d'antenne de 58 m, |
- de VZW "Diffusion Bruxelles", als algemene, aangesloten en regionale | - L'ASBL Diffusion Bruxelles, en qualité de radio généraliste, |
radio, op frequentie 104 MHz, met een zendvermogen van 1 tot 5 Kw en | affiliée et régionale, sur la fréquence 104 Mhz, avec une puissance |
een equivalente antennehoogte van 102 m, | d'émission de 1 à 5 Kw et une hauteur équivalente d'antenne de 102 m, |
- de VZW "Radio indépendante locale Contact", als algemene, | - L'ASBL Radio indépendante locale Contact, en qualité de radio |
aangesloten en regionale radio, op frequentie102.2 MHz, met een | |
zendvermogen van 1 tot 5 Kw en een equivalente antennehoogte van 75 m, | généraliste, affiliée et régionale, sur la fréquence 102.2 Mhz, avec |
- de N.V. "Télé 6", als algemene, aangesloten en regionale radio, op | |
frequentie 100 MHz, met een zendvermogen van 1 tot 5 Kw en een | une puissance d'émission de 1 à 5 Kw et une hauteur équivalente |
equivalente antennehoogte van 75 m; | d'antenne de 75 m, - La S.A. Télé 6, en qualité de radio généraliste, affiliée et |
régionale, sur la fréquence 100 Mhz, avec une puissance d'émission de | |
1 à 5 Kw et une hauteur équivalente d'antenne de 75 m; | |
2. In de zone Charleroi : | 2. Dans la zone de Charleroi : |
- de VZW "Radio Métropole", als algemene, aangesloten en lokale radio, | - L'ASBL Radio Métropole, en qualité de radio généraliste, affiliée et |
op frequentie 105.6 MHz, met een zendvermogen van 180 W en een | locale, sur la fréquence 105.6 Mhz, avec une puissance d'émission de |
equivalente antennehoogte van 26 m, | 180 W et une hauteur équivalente d'antenne de 26 m, |
- de VZW "Diffusion Charleroi", als algemene, aangesloten en regionale | - L'ASBL Diffusion Charleroi, en qualité de radio généraliste, |
radio, op frequentie 103.5 MHz, met een zendvermogen van 1 tot 5 Kw en | affiliée et régionale, sur la fréquence 103.5 Mhz avec une puissance |
een equivalente antennehoogte van 100 m, | d'émission de 1 à 5 Kw et une hauteur équivalente d'antenne de 100 m, |
- de VZW "Diffusion Pays noir", als algemene, aangesloten en regionale | - L'ASBL Diffusion Pays noir, en qualité de radio généraliste, |
radio, op frequentie 104 MHz, met een zendvermogen van 1 tot 5 Kw en | affiliée et régionale, sur la fréquence 104 Mhz, avec une puissance |
een equivalente antennehoogte van 75 m, | d'émission de 1 à 5 Kw et une hauteur équivalente d'antenne de 75 m, |
- de VZW "Animation à Charleroi"", als algemene, aangesloten en | - L'ASBL Animation à Charleroi, en qualité de radio généraliste, |
affiliée et d'agglomération, sur la fréquence100 Mhz, avec une | |
agglomeratieradio, op frequentie 100 MHz, met een zendvermogen van 500 | puissance d'émission de 500 W. et une hauteur équivalente d'antenne de |
W en een equivalente antennehoogte van 75 m; | 75 m; |
3. In de zone Luik : | 3. Dans la zone de Liège : |
- de VZW "FM 56", als algemene, aangesloten en lokale radio, op | - L'ASBL FM 56, en qualité de radio généraliste, affiliée et locale, |
frequentie 105.7 MHz, met een zendvermogen van 100 W en een | sur la fréquence 105.7 Mhz avec une puissance d'émission de 100 W et |
equivalente antennehoogte van 36 m, | une hauteur équivalente d'antenne de 36 m; |
- de VZW "Diffusion Liège", als algemene, aangesloten en regionale | - L'ASBL Diffusion Liège, en qualité de radio généraliste, affiliée et |
radio, op frequentie 103.6 MHz, met een zendvermogen van 1 tot 5 Kw en | régionale, sur la fréquence 103.6 Mhz avec une puissance d'émission de |
een equivalente antennehoogte van 80 m, | 1 à 5 Kw et une hauteur équivalente d'antenne de 80 m, |
- de VZW "Radio Bois-de-Breux", als algemene, aangesloten en regionale | - L'ASBL Radio Bois-de-Breux, en qualité de radio généraliste, |
radio, op frequentie 100.9 MHz, met een zendvermogen van 1 tot 5 Kw en | affiliée et régionale, sur la fréquence 100.9 Mhz avec une puissance |
een equivalente antennehoogte van 75 m; | d'émission de 1 à 5 Kw et une hauteur équivalente d'antenne de 75 m; |
Overwegende dat de erkenningen in het kader van het besluit van 7 | Considérant que les reconnaissances opérées par l'arrêté du 7 mars |
maart 1994 alleen voorlopig werden verleend in afwachting van de | 1994 n'ont été octroyées qu'à titre provisoire en attendant les |
coördinatie bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 | coordinations prévues à l'article 2 de l'arrêté royal du 10 janvier |
januari 1992 betreffende de klankradio-omroep in frequentiemodulatie | 1992 réglementant la radiodiffusion sonore en modulation de fréquences |
in de band 87.5 MHz - 108 MHz; | dans la bande 87.5 Mhz - 108 Mhz; |
Overwegende dat de coördinatie-procedure, voor de frequenties | Considérant que la procédure de coordination n'a pas encore pu aboutir |
toegewezen aan de verschillende bovenvermelde radio's, tot nog geen | pour les fréquences attribuées aux différentes radios citées |
resultaat heeft kunnen leiden; | ci-dessus; |
Overwegende dat de Raad van State, op verzoek van de VZW's "Radio | Considérant qu'à la requête des ASBL Radio Métropole, S.I.S. et FM 56, |
Métropole", "S.I.S. » en "FM 56", bij zijn arrest nr. 63.646 van 18 | le Conseil d'Etat a, par son arrêt n° 63.646 du 18 décembre 1996, |
december 1996, het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | annulé l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 mars |
van 7 maart 1994 betreffende de verlenging van de erkenning van | 1994 relatif au renouvellement de la reconnaissance de radios privées, |
private radio's heeft vernietigd, doordat het, in zijn bijlage : | en tant qu'en son annexe, il attribue : |
1° - aan de VZW "Station indépendante Satellite (S.I.S.)" een | 1° - à l'ASBL Station indépendante Satellite (S.l.S.) une fréquence de |
frequentie van 103.7 MHz en een vermogen van750 W toekent; | 103.7 Mhz et une puissance de 750 W; |
- aan de VZW "Diffusion Bruxelles" een frequentie van 104 MHz en een | - à l'ASBL Diffusion Bruxelles une fréquence de 104 Mhz et une |
vermogen van 1 tot 5 Kw toekent, op grond van de beslissing van de | puissance de 1 à 5 Kw sur base de la décision du ministre compétent, |
bevoegde minister; | |
- aan de VZW "Radio indépendante locale Contact" een frequentie van | - à l'ASBL Radio indépendante locale Contact une fréquence de 102.2 |
102.2 MHz en een vermogen van 1 tot5 Kw toekent, op grond van de | Mhz et une puissance de 1 à 5 Kw sur base de la décision du ministre |
beslissing van de bevoegde minister; | compétent, |
- aan de N.V. "Télé 6" een frequentie van 100.0 MHz en een vermogen | - à la S.A. Télé 6 une fréquence de 100.0 Mhz et une puissance de 1 à |
van 1 tot 5 Kw toekent, op grond van de beslissing van de bevoegde | 5 Kw sur base de la décision du ministre compétent; |
minister; 2° - aan de VZW "Radio Métropole" het statuut van lokale radio, een | 2° - à l'ASBL Radio Métropole le statut de radio locale, une fréquence |
frequentie van 105.6 MHz en een vermogen van 180 W toekent; | de 105.6 Mhz et une puissance de 180 W, |
- aan de VZW "Diffusion Charleroi" een frequentie van 103.5 MHz en een | - à l'ASBL Diffusion Charleroi une fréquence de 103.5 Mhz et une |
vermogen van 1 tot 5 Kw toekent, op grond van de beslissing van de | puissance de 1 à 5 Kw sur base de la décision du ministre compétent; |
bevoegde minister; | |
- aan de VZW "Diffusion Pays noir" een frequentie van 104.0 MHz en een | - à l'ASBL Diffusion Pays Noir une fréquence de 104.0 Mhz et une |
vermogen van 1 tot 5 Kw toekent, op grond van de beslissing van de | puissance de 1 à 5 Kw sur base de la décision du ministre compétent; |
bevoegde minister; | |
- aan de VZW "Animation à Charleroi" een frequentie van 100.0 MHz en | - à l'ASBL Animation à Charleroi une fréquence de 100.0 Mhz et une |
een vermogen van 500 W toekent; | puissance de 500 W; |
3° - aan de VZW "FM 56" het statuut van lokale radio, een frequentie | 3 ° - à l'ASBL FM 56 le statut de radio locale, une fréquence de 105.7 |
van 105.7 MHz en een vermogen van 100 W toekent; | Mhz et une puissance de 100 W; |
- aan de VZW "Diffusion Liège" een frequentie van 103.6 MHz en een | - à l 'ASBL Diffusion Liège une fréquence de 103.6 Mhz et une |
vermogen van 1 tot 5 Kw toekent, op grond van de beslissing van de | puissance de 1 à 5 Kw sur base de la décision du ministre compétent; |
bevoegde minister; | |
- aan de VZW "Radio Bois-de-Breux" een frequentie van 104.5 MHz en een | - à l'ASBL Radio Bois-de-Breux une fréquence de 104.5 Mhz et une |
vermogen van 1 tot 5 Kw toekent, op grond van de beslissing van de bevoegde minister"; Overwegende dat het vernietigingsarrest gemotiveerd is als volgt : « Overwegende, over beide samengevoegde middelen, dat het bestreden besluit elke daarin als bijlage opgenomen private radio erkent, de klasse aangeeft waartoe de radio's behoren en aan elke radio een vermogen, een frequentie en een antennehoogte toekent; dat het besluit voor elke radio die het erkent en waaraan het een statuut, een vermogen, een frequentie en een antennehoogte toekent, een individuele handeling is die valt onder de bepalingen van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen; dat de door de wet vastgestelde regels op een redelijke wijze moeten | puissance de 1 à 5 Kw sur base de la décision du ministre compétent »; Considérant que l'arrêt d'annulation est motivé de la manière suivante : « Considérant, sur les deux moyens réunis, que l'arrêté attaqué reconnaît chacune des radios privées figurant à son annexe, indique la classe à laquelle elles appartiennent et attribue à chacune d'elles une puissance, une fréquence et une hauteur d'antenne; que, pour chacune des radios qu'il reconnaît et à laquelle il attribue un statut, une puissance, une fréquence et une hauteur d'antenne, il est un acte individuel qui entre dans les prévisions de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs; que les règles énoncées par la loi doivent se |
worden geïnterpreteerd, in die zin dat niet kan worden geëist dat de | comprendre raisonnablement en ce sens qu'il ne saurait être exigé que |
overheid voor elk van de 186 private radio's die van de Franse | l'autorité indique pour chacune dcs 186 radios privées dépendant de la |
Gemeenschap afhangen en in het frequentieplan opgenomen zijn, de | Communauté et s'insérant dans le plan de fréquences les motifs pour |
motieven aangeeft waarom zij het aangevraagde statuut al dan niet | lesquels elle a ou n'a pas accordé le statut demandé, et a ou n'a pas |
heeft toegekend en een bepaalde frequentie en een bepaald vermogen al | attribué telle fréquence et telle puissance; que toutefois |
dan niet heeft toegewezen; dat die verplichting tot motivering evenwel | l'obligation de motiver peut s'imposer dans certains cas particuliers |
in bepaalde gevallen, zoals die van de verzoekende partijen, wel | tels ceux des parties requérantes, qu'en effet, pour les première et |
noodzakelijk kan zijn; dat, voor de eerste en derde verzoekende | troisième parties requérantes... (à savoir les ASBL Métropole et FM |
partijen... (met name de VZW's "Métropole" en "FM 56")..., de | 56)..., ni l'acte attaqué ni l'avis du Conseil supérieur de |
bestreden handeling of het advies nr. 135 van de Hoge Raad voor de | l'Audiovisuel n ° 135 ne contiennent le moindre motif justifiant leur |
Audiovisuele Sector van de Franse Gemeenschap immers geen enkel motief | reconnaissance non comme radios régionales ainsi qu'elles l'avaient |
bevatten waarom zij niet als regionale radio's, zoals zij het hadden | demandé mais seulement comme radios locales; que, pour la deuxième |
aangevraagd, maar alleen als lokale radio's werden erkend; dat voor de | requérante... (à savoir l'ASBL S.I.S.)..., en sa qualité de radio |
tweede verzoekende partij... (met name de VZW "S.I.S."), zij, als | régionale reconnue, elle pouvait, en vertu de l'article 4, 1er, alinéa |
erkende regionale radio, op grond van artikel 4, 1, eerste lid, 4°, van het besluit van de Executieve van 24 december 1991, op een vermogen van 1 Kw aanspraak kon maken; dat, met toepassing van het tweede lid van die bepaling, een geringer vermogen, dat onder die drempel ligt, kan worden opgelegd; dat voor een dergelijke afwijking echter een uitdrukkelijke motivering noodzakelijk was; dat die motivering ontbreekt; Overwegende dat de eerste en derde verzoekende partijen alleen als lokale radio's erkend zijn, en dat de tweede verzoekende partij als regionale radio erkend is; dat de aanhef van het bestreden besluit verwijst naar de "(...) noodzaak (...) het de private radio's mogelijk te maken zich werkelijk tot het publiek te richten ten opzichte | 1er, 4°, de l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1991, prétendre à une puissance d'1 Kw; qu'en application de l'alinéa 2 de cette disposition, une puissance inférieure à cette limite peut être imposée, que pareille dérogation devait toutefois faire l'objet d'une motivation expresse; que celle-ci est inexistante; Considérant que les première et troisième parties requérantes sont reconnues seulement comme radios locales, et que la deuxième partie requérante l'est comme radio régionale, qu'en son préambule, l'arrêté attaqué fait référence à la nécessité de permettre (aux radios privées) de s'adresser effectivement au public vis-à-vis duquel elles sont reconnues", que pour atteindre ce but, il est nécessaire |
waarvan ze zijn erkend"; dat het daartoe nodig is elke radio een aan | d'attribuer à chaque radio une fréquence appropriée à sa puissance; |
zijn vermogen aangepaste frequentie toe te kennen; dat daaruit volgt | qu'il s'ensuit que la décision d'attribuer une puissance ne peut être |
dat de beslissing om een vermogen toe te kennen niet kan worden | dissociée de celle d'attribuer une fréquence »; |
losgekoppeld van de beslissing om een frequentie toe te kennen »; Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap, daar de frequenties en het zendvermogen van de elf betrokken radio's door de Raad van State werden vernietigd, opnieuw de toestand van deze moet onderzoeken; Overwegende evenwel dat alleen de frequenties en het zendvermogen die aan de elf radio's werden toegewezen, werden vernietigd; Overwegende dat de vernietiging bijgevolg geen betrekking heeft op de erkenning zelf van die radio's of op de technische, culturele, geografische en structurele klassen die aan deze werden toegekend; | Considérant que les fréquences et puissances d'émission des onze radios concernées ayant été annulées par le Conseil d'Etat, il appartient au Gouvernement de la Communauté française d'examiner à nouveau la situation de celles-ci; Considérant toutefois, que seules les fréquences et puissances d'émission attribuées aux onze radios ont été annulées; Considérant que l'annulation ne porte, en conséquence ni sur la reconnaissance même de ces radios, ni sur les classes techniques, culturelles, géographiques et structurelles qui leur ont été attribuées; |
Overwegende dat het besluit van 7 maart 1994, voor die beide | Considérant qu'en ce qui concerne ces deux éléments, l'arrêté du 7 |
elementen, bijgevolg niet meer bestreden kan worden; | mars 1994 ne peut, dès lors, plus être remis en cause; |
Overwegende dat dit echter niet geldt voor de VZW's "Radio Métropole" | Considérant qu'il n'en va toutefois pas ainsi des ASBL Radio Métropole |
en "FM 56" waarvan de Raad van State ook het hun toegekende statuut | et FM 56 pour lesquelles le Conseil d'Etat a également annulé le |
van lokale radio heeft vernietigd; | statut de radio locale qui leur a été attribué; |
Overwegende dat het onderzoek van de toestand van de radio's, onder | Considérant que sous cette réserve, l'examen de la situation des |
dit voorbehoud, bijgevolg moet worden beperkt tot de frequenties en | radios doit, par conséquent, être limité aux fréquences et aux |
het zendvermogen die aan deze kunnen worden toegewezen; | puissances d'émission qui peuvent leur être attribuées; |
Overwegende bovendien dat de Regering van de Franse Gemeenschap de | Considérant, en outre, qu'il n'appartient pas au Gouvernement de la |
erkenning van, de frequenties en het zendvermogen toegewezen aan de | Communauté de remettre en cause les reconnaissance, fréquences et |
andere radio's bedoeld bij het besluit van 7 maart 1994, niet opnieuw te onderzoeken heeft; | puissances d'émission attribuées aux autres radios visées par l'arrêté du 7 mars 1994; |
Overwegende dat het vernietigingsarrest van de Raad van State immers | Considérant que l'arrêt d'annulation du Conseil d'Etat ne concerne, en |
geenszins betrekking heeft op die andere radio's; | effet, en rien ces autres radios; |
VOOR DE ZONE BRUSSEL : | En ce qui concerne la zone de Bruxelles : |
Overwegende dat uit de voorgaande opmerkingen voortvloeit dat de | Considérant qu'il résulte des observations qui précèdent que la |
toestand van de vier radio's die in de zone Brussel erkend zijn en | situation des quatre radios reconnues dans la zone de Bruxelles et |
bedoeld zijn bij het arrest van de Raad van State - namelijk de VZW | visées par l'arrêt du Conseil d'Etat - à savoir l'ASBL S.I.S., l'ASBL |
"S.I.S.", de VZW "Diffusion Bruxelles", de VZW "Radio Indépendance | Diffusion Bruxelles, l'ASBL Radio indépendante locale Contact et la |
locale Contact" en de N.V. "Télé 6" - moet worden onderzocht op grond | S.A. Télé 6 - doit être examinée en fonction des quatre fréquences |
van de vier frequenties waarvan de toewijzing werd vernietigd en van | dont l'attribution a été annulée et des puissances d'émission qui |
het zendvermogen dat eraan kan worden verbonden; | peuvent y être attachées; |
Overwegende dat geen andere frequentie in de zone immers beschikbaar | Considérant qu'aucune autre fréquence n'est, en effet, disponible dans |
is; | la zone; |
Overwegende dat de vier vernietigde frequenties, de frequenties 100.0 | Considérant que les quatre fréquences annulées sont les fréquences |
MHz, 102.2 MHz, 103.7 MHz en 104.0 MHz zijn; | 100.0 Mhz, 102.2 Mhz, 103.7 Mhz et 104.0 Mhz; |
Considérant que sur les fréquences 100.0 Mhz, 102.2 Mhz et 104.0 Mhz, | |
Overwegende dat een zendvermogen van 1 tot 5 Kw op de frequenties | une puissance d'émission de 1 à 5 Kw peut être utilisée; |
100.0 MHz, 102.2 MHz en 104.0 MHz kan worden gebruikt; | |
Overwegende evenwel dat de Raad van State bij zijn arrest nr. 53.697 | Considérant cependant que par son arrêt n° 53.697 du 13 juin 1995, le |
van 13 juni 1995 de schorsing heeft beslist van de uitvoering van het | Conseil d'Etat a décidé la suspension de l'exécution de l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 december 1993 | Gouvernement de la Communauté française du 29 décembre 1993 modifiant |
tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse | |
Gemeenschap van 24 december 1991 betreffende de erkenning van de | l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre 1991 |
relatif à la reconnaissance des radios privées; que par son arrêt n° | |
private radio's; dat hij bij zijn arrest nr. 64.246 van 29 januari | 64.246 du 29 janvier 1997, il a annulé le même arrêté; |
1997 hetzelfde besluit heeft vernietigd; | |
Overwegende dat de Regering bijgevolg niet meer mag afwijken van het | Considérant qu'il n'est plus permis dès lors au Gouvernement de |
bepaalde van artikel 4 van het besluit van de Executieve van 24 | déroger au prescrit de l'article 4 de l'arrêté de l'Exécutif du 24 |
december 1991 en geen effectief uitgestraald vermogen dat hoger is dan | décembre 1991 et d'autoriser une P.A.R. supérieure à 1 Kw et une |
1 Kw en een antennehoogte die groter is dan 75 m mag toekennen aan een | hauteur d'antenne supérieure à75 m à une radio privée reconnue en tant |
private radio die als regionale radio wordt erkend; | que radio régionale; |
Overwegende dat bijgevolg alleen een vermogen van 1 Kw mag worden | Considérant que seule, dès lors, une puissance de 1 Kw peut être |
toegewezen aan de frequenties 100.0 MHz, 102.2 MHz en 104.0 MHz; | attribuée aux fréquences 100.0 Mhz, 102.2 Mhz et 104.0 Mhz; |
Overwegende dat het zendvermogen op de frequentie 103.7 MHz technisch | Considérant que sur la fréquence 103.7 Mhz, la puissance d'émission |
moet worden beperkt tot 750 W, om de uitzendingen in de reeds | doit être techniquement limitée à 750 Watt, et ce afin de ne pas |
gebruikte naaste frequenties niet te storen; | perturber les émissions sur les fréquences voisines déjà utilisées; |
Overwegende dat deze frequentie immers aansluit bij het | Considérant, en effet, que cette fréquence est coordonnée au plan de |
coördinatieplan van Genève, met een maximaal zendvermogen van 750 W; | Genève avec une puissance d'émission maximum de 750 Watt; |
Overwegende dat het daarom verantwoord is af te wijken van de drempels | Considérant que cette circonstance justifie qu'il soit dérogé aux |
bedoeld bij artikel 4, 1, lid 1, van het besluit van de Executieve van | limites prévues par l'article 4, 1er, alinéa 1er, de l'arrêté de |
24 december 1991 betreffende de erkenning van de private radio's, met | l'Exécutif du 24 décembre 1991 relatif à la reconnaissance des radios |
toepassing van lid 2 van dezelfde bepaling; | privées, et ce en application de l'alinéa 2 de la même disposition; |
Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van de Franse | Considérant que dans son avis n° 135 du 30 septembre 1992, le Conseil |
Gemeenschap in zijn advies nr. 135 van 30 september 1992 de erkenning | supérieur de l'Audiovisuel a prôné la reconnaissance de l'ASBL S.I.S., |
van de VZW "S.I.S.", de VZW "Diffusion Bruxelles", de VZW "Radio | de l'ASBL Diffusion Bruxelles, de l'ASBL Radio indépendante locale |
Indépendance locale Contact" en de N.V. "Télé 6" als algemene, | Contact et de la S.A. Télé 6, en qualité de radios généralistes, |
aangesloten en regionale radio's heeft aanbevolen; | affiliées et régionales; |
Overwegende dat die rangschikking immers verantwoord is door de | Considérant que les caractéristiques techniques de ces radios |
technische karakteristieken van die radio's; | justifient effectivement ce classement; |
Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap bij haar besluit | Considérant que le Gouvernement de la Communauté française a, dès |
van 7 maart 1994 bijgevolg de vier radio's als algemene, aangesloten | lors, par son arrêté du 7 mars 1994, reconnu les quatre radios en |
en regionale radio's heeft erkend; | qualité de radios généralistes, affiliées et régionales; |
Overwegende dat de vier radio's bijgevolg tot dezelfde technische | Considérant que les quatre radios appartiennent, par conséquent, à la |
klasse behoren in de zin van artikel 4, 1, van het besluit van de | même classe technique au sens de l'article 4, 1er, de l'arrêté de |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 december 1991 betreffende | l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre 1991 relatif à la |
de erkenning van de private radio's; | reconnaissance de radios privées; |
Overwegende dat zij in theorie van dien aard zijn dat zij een | Considérant qu'en théorie, elles ont, dès lors, toute vocation à se |
frequentie met een zendvermogen van 1 Kw moeten toegewezen krijgen; | voir attribuer une fréquence avec une puissance d'émission de 1 Kw; |
Overwegende dat enkel drie van de vier beschikbare frequenties echter | Considérant que parmi les quatre fréquences disponibles, seules trois |
een dergelijk zendvermogen toegewezen mogen krijgen, waarbij het | de celles-ci peuvent, toutefois, se voir attribuer une telle puissance |
zendvermogen op de frequentie 103.7 MHz tot 750 W beperkt moet worden; | d'émission, la puissance d'émission sur la fréquence 103.7 Mhz devant |
être limitée à750 Watt; | |
Overwegende dat de Regering bijgevolg ertoe gedwongen wordt een minder | Considérant que le Gouvernement est, dès lors, contraint d'attribuer |
goede frequentie aan één van de vier radio's toe te wijzen en meteen | une moins bonne fréquence à l'une des quatre radios et ainsi d'opérer |
een keuze tussen deze te maken; | un choix entre celles-ci; |
Overwegende dat het door de karakteristieken en het programma van de | Considérant que les caractéristiques et le programme de l'ASBL |
VZW "Diffusion Bruxelles", van de VZW "Radio Indépendante locale | Diffusion Bruxelles, de l'ASBL Radio indépendante locale Contact et de |
Contact" en van de N.V. "Télé 6" verantwoord is dat hun betere | la S.A. Télé 6, justifient que de meilleures conditions d'émission |
zendvoorwaarden worden toegekend dan aan de VZW "S.I.S."; | leur soient attribuées qu'àl'ASBL S.I.S.; |
Overwegende dat die drie radio's respectievelijk de frequenties 104.0 | Considérant qu'il convient, par conséquent, d'attribuer à ces trois |
MHz, 102.2 MHz en 100.0 MHz toegewezen dienen te krijgen, waarbij de | radios respectivement les fréquences 104.0 Mhz, 102.2 Mhz et 100.0 |
frequentie 103.7 MHz aan de VZW "S.I.S." moet worden toegewezen; | Mhz, la fréquence 103.7 Mhz devant être attribuée à l'ASBL S.I.S.; |
Overwegende, anderzijds, dat het thans beter is voor de vier betrokken | Considérant d'autre part qu'il est actuellement de l'intérêt des |
radio's dat hun uitzendingen niet worden gestoord, en dat bijgevolg de | quatre radios concernées de ne pas voir leurs émissions perturbées et, |
hun toegewezen frequenties niet worden gewijzigd; dat de Regering van | partant, de ne pas voir modifier les fréquences attribuées, le |
de Franse Gemeenschap stelt dat aan de vier betrokken radio's de hun vroeger toegewezen frequenties opnieuw dienen te worden toegewezen; Overwegende dat die oplossing, die geen verandering van frequenties mede zal brengen, het belang van de radio's en hun publiek behartigt; Overwegende dat de coördinatie-procedure bedoeld bij het koninklijk besluit van 10 januari 1992, wat de vier frequenties betreft, tot nog geen resultaat heeft geleid; Dat, wat die betreft, het voorlopig karakter van de erkenningen bedoeld bij artikel 1 van het besluit van 7 maart 1994 bijgevolg niet dient te worden gewijzigd; | Gouvernement de la Communauté française estime qu'il y a lieu d'attribuer à nouveau aux quatre radios concernées les fréquences qui leur avaient été antérieurement octroyées; Considérant que cette solution, qui n'impliquera aucun changement dans les fréquences, est conforme à l'intérêt des radios et de leur public; Considérant que pour les quatre fréquences, la procédure de coordination prévue par l'arrêté royal du 10 janvier 1992 n'a pas encore pu aboutir; Considérant qu'il ne convient pas, dès lors, de modifier, en ce qui les concerne, le caractère provisoire des reconnaissances tel que prévu par l'article 1er de l'arrêté du 7 mars 1994; |
VOOR DE ZONE CHARLEROI : | En ce qui concerne la zone de Charleroi : |
Overwegende dat de toestand van de vier radio's die in de zone | Considérant que la situation des quatre radios reconnues dans la zone |
Charleroi erkend zijn en bedoeld zijn bij het arrest van de Raad van | de Charleroi et visées par l'arrêt du Conseil d'Etat - à savoir les |
State - namelijk de VZW's "Radio Métropole", "Diffusion Charleroi", | ASBL Radio Métropole, Diffusion Charleroi, Diffusion Pays noir et |
"Diffusion Pays noir" en "Animation à Charleroi" - moet worden | Animation à Charleroi - doit être examinée en fonction des quatre |
onderzocht op grond van de vier frequenties waarvan de toewijzing werd | fréquences dont l'attribution a été annulée et des puissances |
d'émission qui peuvent y être attachées; | |
vernietigd en van het zendvermogen dat eraan kan worden verbonden; | Qu'aucune autre fréquence n'est, en effet, disponible dans la zone; |
Overwegende dat geen andere frequentie in de zone immers beschikbaar | Considérant que les quatre fréquences annulées sont les fréquences |
is; Overwegende dat de vier vernietigde frequenties, de frequenties 100.0 | 100.0 Mhz, 103.5 Mhz, 104.0 Mhz et 105.6 Mhz; |
MHz, 103.5 MHz, 104.0 MHz en 105.6 MHz zijn; | Considérant que sur les fréquences 103.5 Mhz et 104.0 Mhz, une |
Overwegende dat een zendvermogen van 1 tot 5 Kw op de frequenties | puissance d'émission de 1 à 5 Kw peut être utilisée; |
103.5 MHz en 104.0 MHz kan worden gebruikt; | |
Overwegende dat de Regering, met toepassing van de arresten van de | Considérant cependant qu'en application des arrêts du Conseil d'Etat |
Raad van State nrs. 53.697 van 13 juni 1995 en 64.246 van 29 januari | n°s 53.697 du 13 juin 1995 et 64.246 du 29 janvier 1997, il n'est plus |
1997 echter niet meer mag afwijken van het bepaalde van artikel 4 van | permis au Gouvernement de déroger au prescrit de l'article 4 de |
het besluit van de Executieve van 24 december 1991 en geen effectief | l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1991 et d'autoriser une P.A.R. |
uitgestraald vermogen dat hoger is dan 1 Kw en een antennehoogte die | supérieure à 1 Kw et une hauteur d'antenne supérieure à 75 m à une |
groter is dan 75 m mag toekennen aan een private radio die als regionale radio wordt erkend; | radio privée reconnue en tant que radio régionale; |
Overwegende dat bijgevolg alleen een vermogen van 1 Kw mag worden | Considérant que seule, dès lors, une puissance de 1 Kw peut être |
toegewezen aan de frequenties 103.5 MHz en 104.0 MHz; | attribuée aux fréquences 103.5 Mhz et 104.0 Mhz; |
Overwegende dat het zendvermogen op de frequenties 100.0 MHz en 105.6 | Considérant que sur les fréquences 100.0 Mhz et 105.6 Mhz, la |
puissance d'émission doit être techniquement limitée respectivement à | |
MHz technisch moet worden beperkt tot respectievelijk 500 en 180 W, om | 500 et 180 W, et ce afin de ne pas perturber les émissions sur les |
de uitzendingen op de reeds gebruikte naaste frequenties niet te | fréquences voisines déjà utilisées; |
storen; Overwegende dat het daarom verantwoord is af te wijken van de drempels | Considérant que cette circonstance justifie qu'il soit, le cas |
bedoeld bij artikel 4, 1, lid 1, van het besluit van de Executieve van | échéant, dérogé aux limites prévues par l'article 4, 1er, alinéa 1er, |
24 december 1991 betreffende de erkenning van de private radio's, met | de l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1991 relatif à la |
toepassing van lid 2 van dezelfde bepaling; | reconnaissance des radios privées, et ce en application de l'alinéa 2 |
de la même disposition; | |
Overwegende overigens dat, wat de frequentie 100.0 MHz betreft, de | Considérant, en outre, qu'en ce qui concerne la fréquence 100.0 Mhz, |
toewijzing van een zendvermogen van 500 W veronderstelt dat de | l'attribution d'une puissance d'émission de 500 W suppose que la |
frequentie aan een regionale radio wordt toegewezen; dat de | fréquence soit attribuée à une radio régionale; qu'en application de |
agglomeratieradio's, met toepassing van artikel 4, 1, 3°, van het | |
besluit van de Executieve van 24 december 1991, geen zendvermogen | l'article 4, 1er, 3°, de l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1991, |
les radios d'agglomération ne peuvent se voir attribuer une puissance | |
toegewezen mogen krijgen dat hoger is dan 300 W; dat de Regering, als | d'émission supérieure à 300 W; qu'en raison des arrêtés précités du |
gevolg van de voornoemde arresten van de Raad van State, niet van die | Conseil d'Etat, l'Exécutif ne peut déroger à cette règle; |
regel mag afwijken; | |
Overwegende dat, wat de frequentie 105.6 MHz betreft, de toewijzing | Considérant qu'en ce qui concerne la fréquence 105.6 Mhz, |
van een zendvermogen van 180 W veronderstelt dat die frequentie ofwel | l'attribution d'une puissance de 180 W suppose que cette fréquence |
aan een agglomeratieradio ofwel aan een regionale radio wordt | soit octroyée soit à une radio d'agglomération, soit à une radio |
toegewezen; dat de lokale radio's, met toepassing van artikel 4, 1, | régionale; qu'en application de l'article 4, 1er, 2°, de l'arrêté de |
2°, van het besluit van de Executieve van 24 december 1991, immers | l'Exécutif du 24 décembre 1991, les radios locales ne peuvent en effet |
geen zendvermogen toegewezen mogen krijgen dat hoger is dan 100 W; van | se voir attribuer une puissance d'émission supérieure à 100 W, règle à |
deze regel mag de Regering, om de voornoemde redenen, niet afwijken; | laquelle le Gouvernement ne peut déroger pour les raisons précitées; |
Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van de Franse | Considérant que dans son avis n° 135 du 30 septembre 1992, le Conseil |
Gemeenschap in zijn advies nr. 135 van 30 september 1992 de erkenning | supérieur de l'Audiovisuel a prôné la reconnaissance de l'ASBL |
van de VZW "Diffusion Charleroi" als algemene, aangesloten en | Diffusion Charleroi en qualité de radio généraliste, affiliée et |
regionale radio heeft aanbevolen; | régionale; |
Overwegende dat die rangschikking immers verantwoord is door de | Considérant que les caractéristiques techniques de cette radio |
technische karakteristieken van die radio; | justifient effectivement ce classement; |
Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap bij haar besluit | Considérant que le Gouvernement de la Communauté française a, dès |
van 7 maart 1994 bijgevolg de VZW "Diffusion Charleroi" als algemene, | lors, par son arrêté du 7 mars 1994, reconnu l'ASBL Diffusion |
aangesloten en regionale radio heeft erkend; | Charleroi en qualité de radio généraliste, affiliée et régionale; |
Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van de Franse | Considérant que dans ce même avis n° 135, le Conseil supérieur de |
Gemeenschap, in datzelfde advies nr. 135, de erkenning van de VZW | l'Audiovisuel a prôné la reconnaissance de l'ASBL Diffusion Pays noir |
"Diffusion Pays noir" als algemene, aangesloten en agglomeratieradio | en qualité de radio généraliste, affiliée et d'agglomération; |
heeft aanbevolen; Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap echter van | Considérant que le Gouvernement de la Communauté a, toutefois, estimé, |
mening was dat die radio, rekening houdend met zijn karakteristieken | compte tenu des caractéristiques et de la nature du programme de cette |
en de aard van zijn programma, als regionale radio moet worden erkend; | radio, qu'il y avait lieu de la reconnaître en qualité de radio régionale; |
Overwegende dat zij, bijgevolg, bij haar besluit van 7 maart 1994, | Considérant qu'il a, dès lors, par son arrêté du 7 mars 1994, reconnu |
deze als algemene, aangesloten en regionale radio heeft erkend; | celle-ci en qualité de radio généraliste, affiliée et régionale; |
Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van de Franse | Considérant que dans son avis n° 135, le Conseil supérieur de |
Gemeenschap, in zijn advies nr. 135, de erkenning van de VZW | l'Audiovisuel a prôné la reconnaissance de l'ASBL Animation à |
"Animation à Charleroi" als lokale radio heeft erkend; | Charleroi en qualité de radio locale; |
Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap echter van | Considérant que le Gouvernement a, toutefois, estimé en fonction des |
mening was dat die radio, rekening houdend met zijn karakteristieken | caractéristiques de cette radio et de son programme, qu'elle devait |
en de aard van zijn programma, als agglomeratieradio moet worden | être reconnue en qualité de radio d'agglomération; |
erkend; Overwegende dat zij, bijgevolg, bij haar besluit van 7 maart 1994, de | Considérant qu'il a, dès lors, par son arrêté du 7 mars 1994, reconnu |
VZW "Animation à Charleroi" als algemene, aangesloten en | l'ASBL Animation à Charleroi en qualité de radio généraliste, affiliée |
agglomeratieradio heeft erkend; | et d'agglomération; |
Overwegende dat de technische klasse die aan die drie radio's bij het | Considérant que pour ces trois radios, la classe technique qui leur a |
besluit van 7 maart 1994 werd toegekend, niet kan worden gewijzigd, | été attribuée par l'arrêté du 7 mars 1994 ne peut être modifiée |
aangezien zij niet door de Raad van State werd vernietigd; | puisqu'elle n'a pas été annulée par le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van de Franse | Considérant que dans son avis n° 135, le Conseil supérieur de |
Gemeenschap, in zijn advies nr. 135 de erkenning van de VZW | l'Audiovisuel a prôné la reconnaissance de l'ASBL Métropole en qualité |
"Métropole" als algemene, aangesloten en regionale radio heeft | de radio généraliste, affiliée et régionale; |
aanbevolen; Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap echter van | Considérant que le Gouvernement de la Communauté française a, |
mening was dat die radio, rekening houdend met zijn karakteristieken | toutefois, considéré, compte tenu des caractéristiques et du programme |
en de aard van het door die radio uitgezonden programma, als lokale | diffusé par la radio, que celle-ci devait être reconnue en qualité de |
radio moest worden erkend; | radio locale; |
Overwegende dat zij, bijgevolg, bij haar besluit van 7 maart 1994, | Considérant qu'il a, dès lors, par son arrêté du 7 mars 1994, reconnu |
deze als algemene, aangesloten en lokale radio heeft erkend; | l'ASBL Métropole en qualité de radio généraliste, affiliée et locale; |
Dat de Raad van State, bij zijn arrest nr. 63.646 van 18 december | Que par son arrêt n° 63.646 du 18 décembre 1996, le Conseil d'Etat a |
1996, het aan die VZW toegekende statuut van lokale radio heeft | annulé le statut de radio locale attribué à cette ASBL, ce statut ne |
vernietigd, omdat geen uitdrukkelijke motivering voor dat statuut te | |
vinden was in het besluit van 7 maart 1994, terwijl de radio zijn | faisant l'objet d'aucune motivation formelle dans l'arrêté du 7 mars |
erkenning als regionale radio had aangevraagd; | 1994 alors que la radio avait sollicité sa reconnaissance en qualité de radio régionale; |
Overwegende echter dat deze radio, op grond van zijn karakteristieken | Considérant toutefois, qu'en raison de ses caractéristiques et de son |
en zijn programma, wel degelijk een radio is die bestemd is voor één | programme, il s'agit bien d'une radio dont l'objet est de s'adresser à |
gemeente of een groep aanpalende gemeenten in de zin van artikel 4, 1, | une commune ou à un groupe de communes contiguës au sens de l'article |
2° van het besluit van de Executieve van 24 december 1991; dat hij | 4, 1er, 2° de l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1991; qu'elle n'a |
niet bestemd is voor een breder publiek; | pas vocation à jouir d'une audience plus étendue; |
Overwegende dat de radio bijgevolg alleen als lokale radio kan worden erkend; | Considérant que la radio ne peut, dès lors, être reconnue qu'en qualité de radio locale; |
Overwegende dat uit de voorgaande opmerkingen voortvloeit dat de VZW's | Considérant qu'il résulte des observations qui précèdent qu'il |
"Diffusion Charleroi" en "Diffusion Pays noir", als regionale radio's, | convient d'attribuer aux ASBL Diffusion Charleroi et Diffusion Pays |
de beide frequenties die aan hun statuut beantwoorden, toegewezen | noir, en leur qualité de radios régionales, les deux fréquences qui |
dienen te krijgen, dit zijn respectievelijk de frequenties 103.5 MHz | correspondent à leur statut, soit respectivement les fréquences 103.5 |
en 104.0 MHz, met een zendvermogen van 1 Kw; | Mhz et 104.0 Mhz avec une puissance d'émission de 1 Kw; |
Considérant que la fréquence 100.0 Mhz, qui permet une puissance | |
Overwegende dat de frequentie 100.0 MHz, die een zendvermogen van 500 | d'émission de 500 W, doit être attribuée, en sa qualité de radio |
W mogelijk maakt, aan de VZW "Animation à Charleroi", als | d'agglomération, à l'ASBL Animation à Charleroi; que la puissance |
agglomeratieradio, toegewezen dient te worden; dat het zendvermogen | |
van deze radio echter tot 300 W beperkt moet worden; | d'émission de cette radio doit, toutefois, être limitée à 300 W; |
Qu'enfin, la puissance 105.6 Mhz, qui permet une puissance d'émission | |
Dat, ten slotte, de frequentie 105.6 MHz, die een zendvermogen van 180 | de 180 W, doit être attribuée, en sa qualité de radio locale, à l'ASBL |
W mogelijk maakt, aan de VZW "Radio Métropole", als lokale radio, | Radio Métropole; que la puissance d'émission de cette radio doit, |
toegewezen dient te worden; dat het zendvermogen van deze radio echter | |
tot 100 W beperkt moet worden; | toutefois, être limitée à 100 W; |
Overwegende dat de coördinatie-procedure bedoeld bij het koninklijk | Considerant qu'en ce qui concerne les quatre radios, la procédure de |
besluit van 10 januari 1992 tot nog geen resultaat heeft geleid; | coordination prévue par l'arrêté royal du 10 janvier 1992 n'a pas |
encore pu aboutir; | |
Overwegende dat, wat die betreft, het voorlopig karakter van de | Considérant qu'il ne convient pas, dès lors, de modifier en ce qui les |
erkenningen bedoeld bij artikel 1 van het besluit van 7 maart 1994 bijgevolg niet dient te worden gewijzigd; VOOR DE ZONE LUIK : Overwegende dat de toestand van de drie radio's die in die zone erkend zijn en bedoeld zijn bij het arrest van de Raad van State - namelijk de VZW's "FM 56", "Diffusion Liège", en "Radio Bois-de-Breux" - moet worden onderzocht op grond van de drie frequenties waarvan de toewijzing werd vernietigd en van het zendvermogen dat eraan kan worden verbonden; Overwegende dat geen andere frequentie in de zone immers beschikbaar is; Overwegende dat de drie vernietigde frequenties, de frequenties 103.6 | concerne, le caractère provisoire des reconnaissances tel que prévu par l'article 1er de l'arrêté du 7 mars 1994; En ce qui concerne la zone de Liège : Considérant que la situation des trois radios reconnues dans cette zone et visées par l'arrêt du Conseil d'Etat - à savoir les ASBL FM 56, Diffusion Liège et Radio Bois-de-Breux - doit être examinée en fonction des trois fréquences dont l'attribution a été annulée et des puissances d'émission qui peuvent y être attachées; Considérant qu'aucune autre fréquence n'est, en effet, disponible dans la zone; Considérant que les trois fréquences annulées sont les fréquences |
MHz, 104.5 MHz en 105.7 MHz zijn; | 103.6 Mhz, 104.5 Mhz et 105.7 Mhz; |
Considérant que sur les fréquences 103.6 Mhz et 104.5 Mhz, une | |
Overwegende dat een zendvermogen van 1 tot 5 Kw op de frequenties | puissance d'émission de 1 à 5 Kw peut être utilisée; |
103.6 MHz en 104.5 MHz kan worden gebruikt; | |
Overwegende dat de Regering, als gevolg van de arresten van de Raad | Considérant toutefois, qu'en application des arrêts du Conseil d'Etat |
van State nrs. 53.697 van 13 juni 1995 en 64.246 van 29 januari 1997 | n° 53.697 du 13 juin 1995 et n° 64.246 du 29 janvier 1997, il n'est |
echter niet meer mag afwijken van het bepaalde van artikel 4 van het | plus permis au Gouvernement de déroger au prescrit de l'article 4 de |
besluit van de Executieve van 24 december 1991 en geen effectief | l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1991 et d'autoriser une P.A.R. |
uitgestraald vermogen dat hoger is dan 1 Kw en een antennehoogte die | supérieure à 1 Kw et une hauteur d'antenne supérieure à 75 m à une |
groter is dan 75 m mag toekennen aan een private radio die als regionale radio wordt erkend; | radio privée reconnue en tant que radio régionale; |
Overwegende dat bijgevolg alleen een vermogen van 1 Kw mag worden | Considérant que seule, dès lors, une puissance de 1 Kw peut être |
toegewezen aan de frequenties 103.6 MHz en 104.5 MHz; | attribuée aux fréquences 103.6 Mhz et 104.5 Mhz; |
Overwegende dat het zendvermogen op de frequentie 105.7 MHz technisch | Considérant que sur la fréquence 105.7 Mhz, la puissance d'émission |
moet worden beperkt tot 100 W, om de uitzendingen op de reeds | doit être techniquement limitée à 100 W, et ce afin de ne pas |
gebruikte naaste frequenties niet te storen; | perturber les émissions sur les fréquences voisines déjà utilisées; |
Overwegende dat het daarom verantwoord is af te wijken van de drempels | Considérant que cette circonstance justifie qu'il soit dérogé aux |
bedoeld bij artikel 4, 1, lid 1, van het besluit van de Executieve van | limites prévues par l'article 4, 1er, alinéa 1er, de l'arrêté de |
24 december 1991 betreffende de erkenning van de private radio's, met | l'Exécutif du 24 décembre 1991 relatif à la reconnaissance des radios |
toepassing van lid 2 van dezelfde bepaling; | privées, et ce en application de l'alinéa 2 de la même disposition; |
Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van de Franse | Considérant que dans son avis n° 135 du 30 septembre 1992, le Conseil |
Gemeenschap in zijn advies nr. 135 van 30 september 1992 de erkenning | supérieur de l'Audiovisuel a prôné la reconnaissance de l'ASBL |
van de VZW "Diffusion Liège" als regionale radio heeft aanbevolen; | Diffusion Liège en qualité de radio régionale; |
Overwegende dat dat statuut immers verantwoord is door de | Que les caractéristiques de cette radio justifient effectivement ce |
karakteristieken van die radio; | statut; |
Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap bij haar besluit | Considérant que le Gouvernement de la Communauté française a, dès |
van 7 maart 1994 bijgevolg de VZW "Diffusion Liège" als algemene, | lors, par son arrêté du 7 mars 1994, reconnu l'ASBL Diffusion Liège en |
aangesloten en regionale radio heeft erkend; | qualité de radio généraliste, affiliée et régionale; |
Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van de Franse | Considérant que dans ce même avis, le Conseil supérieur de |
Gemeenschap, in datzelfde advies, de erkenning van de VZW "Radio | l'Audiovisuel a prôné la reconnaissance de l'ASBL Radio Bois-de-Breux |
Bois-de-Breux" als regionale radio heeft aanbevolen; | en qualité de radio régionale; |
Dat dit statuut immers verantwoord is door de karakteristieken van die | Que les caractéristiques de cette radio justifient effectivement ce |
radio; | statut. |
Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap, bijgevolg, bij | Considérant que le Gouvernement de la Communauté française a, dès |
haar besluit van 7 maart 1994, de VZW "Radio Bois-de-Breux" als | lors, par son arrêté du 7 mars 1994, reconnu l'ASBL Radio |
algemene, aangesloten en regionale radio heeft erkend; | Bois-de-Breux, en qualité de radio généraliste, affiliée et régionale; |
Overwegende dat de technische klasse die aan die beide radio's bij het | Considérant que pour ces deux radios, la classe technique qui leur a |
besluit van 7 maart 1994 werd toegekend, niet kan worden gewijzigd, | été attribuée par l'arrêté du 7 mars 1994 ne peut être modifiée |
aangezien zij niet door de Raad van State werd vernietigd; | puisqu'elle n'a pas été annulée par le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van de Franse | Considérant que dans son avis n° 135, le Conseil supérieur de |
Gemeenschap, in zijn advies nr. 135, de erkenning van de VZW "FM 56" | l'Audiovisuel a prôné la reconnaissance de l'ASBL FM 56 en qualité de |
als regionale radio heeft erkend; | radio régionale; |
Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap echter van | Que le Gouvernement de la Communauté a, toutefois, estimé que les |
mening was dat die radio, op grond van zijn karakteristieken, | caractéristiques de cette radio justifiaient que celle-ci soit |
uitsluitend als lokale radio moet worden erkend; | reconnue uniquement en qualité de radio locale; |
Considérant que le Gouvernement de la Communauté française a, dès | |
Overwegende dat zij, bijgevolg, bij haar besluit van 7 maart 1994, | lors, par son arrêté du 7 mars 1994, reconnu cette radio en qualité de |
deze radio als algemene, aangesloten en lokale radio heeft erkend; | radio généraliste, affiliée et locale; |
Overwegende dat de Raad van State, bij zijn arrest nr. 63.646 van 18 | Considérant que par son arrêt n° 63.646 du 18 décembre 1996, le |
december 1996, het aan de VZW "FM 56" toegekende statuut van lokale | Conseil d'Etat a annulé le statut de radio locale attribué à l'ASBL FM |
radio heeft vernietigd, omdat geen uitdrukkelijke motivering voor dat | 56 au motif que ce statut n'avait fait l'objet d'aucune motivation |
statuut te vinden was in het besluit van 7 maart 1994, terwijl de VZW | formelle dans l'arrêté du 7 mars 1994 alors que l'ASBL avait sollicité |
haar erkenning als regionale radio had aangevraagd; | sa reconnaissance en qualité de radio régionale; |
Overwegende echter dat de toekenning van dat statuut aan de radio door | Considérant toutefois, qu'aucun élément ne justifie l'attribution de |
geen element verantwoord is; | ce dernier statut à la radio; |
Dat deze, op grond van zijn karakteristieken en zijn programma, alleen | Que par ses caractéristiques et son programme, celle-ci n'a, en effet, |
vocation à s'adresser qu'à une commune ou un groupe de communes | |
bestemd is voor één gemeente of een groep aanpalende gemeenten in de | contiguës au sens de l'article 4, 1er, 2°, de l'arrêté de l'Exécutif |
zin van artikel 4, 1, 2° van het besluit van de Executieve van 24 | du 24 décembre 1991; |
december 1991; | |
Overwegende dat hij bijgevolg als lokale radio moet worden erkend; | Considérant qu'il y a, dès lors, lieu de la reconnaître en qualité de |
Overwegende dat uit de voorgaande opmerkingen voortvloeit dat, onder | radio locale; Considérant qu'il résulte des observations qui précèdent que parmi les |
de drie betrokken radio's, de VZW's "Diffusion Liège" en "Radio | trois radios concernées, les ASBL Diffusion Liège et Radio |
Bois-de-Breux", regionale radio's zijn, terwijl de VZW "FM 56" een | Bois-de-Breux constituent des radios régionales alors que l'ASBL FM 56 |
lokale radio is; | constitue une radio locale; |
Overwegende dat de eerste twee bijgevolg de beide frequenties die aan | Considérant qu'en conséquence, il y a lieu d'attribuer aux deux |
hun statuut beantwoorden, toegewezen dienen te krijgen, dit zijn | premières les deux fréquences correspondant à leur statut, soit |
respectievelijk de frequenties 103.6 MHz en 104.5 MHz, met een | respectivement les fréquences 103.6 Mhz et 104.5 Mhz avec une |
zendvermogen van 1 Kw; | puissance d'émission de 1 Kw; |
Dat de VZW "FM 56" de frequentie 105.7 MHz, met een zendvermogen van | Qu'il y a lieu d'attribuer à l'ASBL FM 56 la fréquence 105.7 Mhz avec |
100 W, toegewezen dient te krijgen; | une puissance d'émission de 100 W; |
Overwegende dat de coördinatie-procedure bedoeld bij het koninklijk | Considérant qu'en ce qui concerne les trois radios, la procédure de |
besluit van 10 januari 1992 voor de drie radio's tot nog geen | coordination prévue par l'arrêté royal du 10 janvier 1992 n'a pas |
resultaat heeft geleid; | encore pu aboutir; |
Overwegende dat, wat die betreft, het voorlopig karakter van de | Considérant qu'il ne convient pas, dès lors, de modifier en ce qui les |
erkenningen bedoeld bij artikel 1 van het besluit van 7 maart 1994 | concerne, le caractère provisoire des reconnaissances tel que prévu |
bijgevolg niet dient te worden gewijzigd; | par l'article 1er de l'arrêté du 7 mars 1994; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 21 april 1997; | Vu la délibération du Gouvernement du 21 avril 1997; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Audiovisuele Sector, | Sur la proposition de la Ministre de l'Audiovisuel, |
Besluit | Arrête : |
Artikel 1.De frequentie 100.0 MHz, met een effectief uitgestraald |
Article 1er.La fréquence 100.0 Mhz avec une P.A.R. de 1 Kw et une |
vermogen van 1 Kw en een equivalente antennehoogte van 75 meter, wordt | hauteur équivalente d'antenne de 75 m, est attribuée à la S.A. Télé 6 |
toegewezen aan de N.V. "Télé 6", die bij het besluit van de Regering | autorisée à émettre, dans la zone de Bruxelles, par l'arrêté du |
van de Franse Gemeenschap van 7 maart 1994 betreffende de verlenging | Gouvernement de la Communauté française du 7 mars 1994 relatif au |
van de erkenning van private radio's de vergunning kreeg in de zone | renouvellement de la reconnaissance de radios privées. |
Brussel uit te zenden. | |
De frequentie 102.2 MHz, met een effectief uitgestraald vermogen van 1 | La fréquence 102.2 Mhz, avec une P.A.R. de 1 Kw et une hauteur |
Kw en een equivalente antennehoogte van 75 meter, wordt toegewezen aan | équivalente d'antenne de 75 m, est attribuée à l'ASBL Radio |
de VZW "Radio indépendante locale Contact", die bij het besluit van de | indépendante locale Contact autorisée à émettre, dans la zone de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 7 maart 1994 betreffende de | Bruxelles, par l'arrêté du 7 mars 1994 relatif au renouvellement de la |
verlenging van de erkenning van private radio's de vergunning kreeg in | |
de zone Brussel uit te zenden. | reconnaissance de radios privées. |
De frequentie 103.7 MHz, met een effectief uitgestraald vermogen van | La fréquence 103.7 Mhz, avec une P.A.R. de 750 W et une hauteur |
750 W en een equivalente antennehoogte van 58 meter, wordt toegewezen | équivalente d'antenne de 58 m, est attribuée à l'ASBL Station |
aan de VZW "Station indépendante Satellite", die bij het besluit van | indépendante Satellite autorisée à émettre, dans la zone de Bruxelles, |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 maart 1994 betreffende de | par l'arrêté du 7 mars 1994 relatif au renouvellement de la |
verlenging van de erkenning van private radio's de vergunning kreeg in | |
de zone Brussel uit te zenden. | reconnaissance de radios privées. |
De frequentie 104.0 MHz, met een effectief uitgestraald vermogen van 1 | La fréquence 104.0 Mhz, avec une P.A.R. de 1 Kw et une hauteur |
Kw en een equivalente antennehoogte van 75 meter, wordt toegewezen aan | équivalente d'antenne de 75 m, est attribuée à l'ASBL Diffusion |
de VZW "Diffusion Bruxelles", die bij het besluit van de Regering van | Bruxelles autorisée à émettre, dans la zone de Bruxelles, par l'arrêté |
de Franse Gemeenschap van 7 maart 1994 betreffende de verlenging van | du Gouvernement de Communauté française du 7 mars 1994 relatif au |
de erkenning van private radio's de vergunning kreeg in de zone | renouvellement de la reconnaissance de radios privées. |
Brussel uit te zenden. | |
Art. 2.De frequentie 100.0 MHz, met een effectief uitgestraald |
Art. 2.La fréquence 100.0 Mhz, avec une P.A.R. de 300 W et une |
vermogen van 300 W en een equivalente antennehoogte van 40 meter, | hauteur équivalente d'antenne de 40 m, est attribuée à l'ASBL |
wordt toegewezen aan de VZW "Animation à Charleroi", die bij het | Animation à Charleroi autorisée à émettre, dans la zone de Charleroi, |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 maart 1994 | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 mars 1994 |
betreffende de verlenging van de erkenning van private radio's de | relatif au renouvellement de la reconnaissance de radios privées. |
vergunning kreeg in de zone Charleroi uit te zenden. | |
De frequentie 103.5 MHz, met een effectief uitgestraald vermogen van 1 | La fréquence 103.5 Mhz, avec une P.A.R. de 1 Kw et une hauteur |
Kw en een equivalente antennehoogte van 75 meter, wordt toegewezen aan | équivalente d'antenne de 75 m, est attribuée à l'ASBL Diffusion |
de VZW "Diffusion Charleroi", die bij het besluit van de Regering van | Charleroi autorisée à émettre, dans la zone de Charleroi, par l'arrêté |
de Franse Gemeenschap van 7 maart 1994 betreffende de verlenging van | du 7 mars 1994 relatif au renouvellement de la reconnaissance de |
de erkenning van private radio's de vergunning kreeg in de zone | |
Charleroi uit te zenden. | radios privées. |
De frequentie 104.0 MHz, met een effectief uitgestraald vermogen van 1 | La fréquence 104.0 Mhz, avec P.A.R. de 1 Kw et une hauteur équivalente |
Kw en een equivalente antennehoogte van 75 meter, wordt toegewezen aan | d'antenne de 75 m, est attribuée à l'ASBL Diffusion Pays noir |
de VZW "Diffusion Pays noir", die bij het besluit van de Regering van | autorisée à émettre, dans la zone de Charleroi, par l'arrêté du 7 mars |
de Franse Gemeenschap van 7 maart 1994 betreffende de verlenging van | 1994 relatif au renouvellement de la reconnaissance de radios privées. |
de erkenning van private radio's de vergunning kreeg in de zone | |
Charleroi uit te zenden. | |
Het statuut van lokale radio en de frequentie 105.6 MHz, met een | Le statut de radio locale et la fréquence 105.6 Mhz, avec une P.A.R. |
effectief uitgestraald vermogen van 100 W en een equivalente | de 100 W et une hauteur équivalente d'antenne de 35 m, sont attribuées |
antennehoogte van 35 meter, worden toegewezen aan de VZW "Radio | à l'ASBL Radio Métropole autorisée à émettre, dans la zone de |
Métropole", die bij het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 7 maart 1994 betreffende de verlenging van de | Charleroi, par l'arrêté du 7 mars 1994 relatif au renouvellement de la |
erkenning van private radio's de vergunning kreeg in de zone Charleroi uit te zenden. | reconnaissance de radios privées. |
Art. 3.De frequentie 103.6 MHz, met een effectief uitgestraald |
Art. 3.La fréquence 103.6 Mhz, avec une P.A.R. de 1 Kw et une haute |
vermogen van 1 Kw en een equivalente antennehoogte van 75 meter, wordt | équivalente d'antenne de 75 m est attribuée à l'ASBL Diffusion Liège |
toegewezen aan de VZW "Diffusion Liège", die bij het besluit van de | autorisée à émettre, dans la zone de Liège, par l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 7 maart 1994 betreffende de | Gouvernement de la Communauté française du 7 mars 1994 relatif au |
verlenging van de erkenning van private radio's de vergunning kreeg in | renouvellement de la reconnaissance de radios privées. |
de zone Luik uit te zenden. | |
De frequentie 104.5 MHz, met een effectief uitgestraald vermogen van 1 | La fréquence 104.5 Mhz, avec une P.A.R. de 1 Kw et une hauteur |
Kw en een equivalente antennehoogte van 75 meter, wordt toegewezen aan | équivalente d'antenne de 75 m est attribuée à l'ASBL Radio |
de VZW "Radio Bois-de-Breux", die bij het besluit van de Regering van | Bois-de-Breux autorisée à émettre, dans la zone de Liège, par l'arrêté |
de Franse Gemeenschap van 7 maart 1994 betreffende de verlenging van | du Gouvernement de la Communauté française du 7 mars 1994 relatif au |
de erkenning van private radio's de vergunning kreeg in de zone Luik | renouvellement de la reconnaissance de radios privées. |
uit te zenden. Het statuut van lokale radio en de frequentie 105.7 MHz, met een | Le statut de radio locale et la fréquence 105.7 Mhz, avec une P.A.R. |
effectief uitgestraald vermogen van 100 W en een equivalente | de 100 W et une hauteur équivalente d'antenne de 35 m., sont |
antennehoogte van 35 meter, wordt toegewezen aan de VZW "FM 56", die | attribuées à l'ASBL FM 56 autorisée à émettre, dans la zone de Liège, |
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 maart | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 mars 1994 |
1994 betreffende de verlenging van de erkenning van private radio's de | relatif au renouvellement de la reconnaissance de radios privées. |
vergunning kreeg in de zone Luik uit te zenden. | |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de audiovisuele sector |
Art. 4.La Ministre ayant l'audiovisuel dans ses attributions est |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 april 1997. | Bruxelles, le 21 avril 1997. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap: | Par le Gouvernement de la Communauté française: |
De Minister-Voorzitster, | La Ministre-Présidente, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |