Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 02/05/2024
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2019 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van de overdracht naar de Duitstalige Gemeenschap van onroerende goederen van de "Société wallonne du logement" gelegen op het grondgebied van het Duitse taalgebied"
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2019 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van de overdracht naar de Duitstalige Gemeenschap van onroerende goederen van de "Société wallonne du logement" gelegen op het grondgebied van het Duitse taalgebied Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2019 fixant les conditions et les modalités du transfert à la Communauté germanophone des biens immeubles de la Société wallonne du logement situés sur le territoire de la région de langue allemande
2 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 2 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 18 december 2019 tot vaststelling Gouvernement wallon du 18 décembre 2019 fixant les conditions et les
van de voorwaarden en modaliteiten van de overdracht naar de modalités du transfert à la Communauté germanophone des biens
Duitstalige Gemeenschap van onroerende goederen van de "Société
wallonne du logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) gelegen op het immeubles de la Société wallonne du logement situés sur le territoire
grondgebied van het Duitse taalgebied de la région de langue allemande
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen; Vu le Code wallon de l'Habitation durable ;
Gelet op het decreet van 2 mei 2019 betreffende de uitoefening, door Vu le décret du 2 mai 2019 relatif à l'exercice, par la Communauté
de Duitstalige Gemeenschap, van de bevoegdheden van het Waalse Gewest germanophone, des compétences de la région wallonne en matière de
inzake huisvesting, artikel 2; logement, l'article 2 ;
Gelet op het decreet van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap Vu le décret du Parlement de la Communauté germanophone du 29 avril
van 29 april 2019 betreffende de uitoefening door de Duitstalige 2019 relatif à l'exercice, par la Communauté germanophone, de
Gemeenschap van de bevoegdheden van het Waals Gewest inzake huisvesting; certaines compétences de la région wallonne en matière de logement ;
Gelet op het eensluidend advies van de Regering van de Duitstalige Vu l'avis conforme du Gouvernement de la Communauté germanophone rendu
Gemeenschap, uitgebracht op 12 december 2019; le 12 décembre 2019 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2019 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2019 fixant les
vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van de overdracht naar conditions et les modalités du transfert à la Communauté germanophone
de Duitstalige Gemeenschap van onroerende goederen van de "Société
wallonne du logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) gelegen op het des biens immeubles de la Société wallonne du logement situés sur le
grondgebied van het Duitse taalgebied; territoire de la région de langue allemande ;
Gelet op het eensluidend advies van de Regering van de Duitstalige Vu l'avis conforme du Gouvernement de la Communauté germanophone rendu
Gemeenschap, uitgebracht op 9 november 2023; le 9 novembre 2023 ;
Gelet op de beslissing van de Raad van Bestuur van de "Société Considérant la décision du conseil d'administration de la Société
wallonne du Logement" (Waalse huisvestingsmaatschappij) van 22 mei wallonne du Logement du 22 mai 2023 relative à la cession du terrain
2023 met betrekking tot de overdracht van de grond Hauptstrasse, 121 Hauptstrasse, 121 à 4730 RAEREN ;
te 4730 RAEREN;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre du Logement ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 18

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18

december 2019 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van décembre 2019 fixant les conditions et les modalités du transfert à la
de overdracht naar de Duitstalige Gemeenschap van onroerende goederen van de "Société wallonne du logement" (Waalse Communauté germanophone des biens immeubles de la Société wallonne du
Huisvestingsmaatschappij) gelegen op het grondgebied van het Duitse
taalgebied gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 25 logement situés sur le territoire de la région de langue allemande
januari 2024 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2024
18 december 2019 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2019 fixant
van de overdracht naar de Duitstalige Gemeenschap van onroerende les conditions et les modalités du transfert à la Communauté
goederen van de "Société wallonne du logement" (Waalse germanophone des biens immeubles de la Société wallonne du logement
Huisvestingsmaatschappij) gelegen op het grondgebied van het Duitse situés sur le territoire de la région de langue allemande est remplacé
taalgebied wordt vervangen door wat volgt: par ce qui suit :
"

Artikel 1.De gronden, eigendommen van de "Société wallonne du logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij), die het voorwerp uitmaken van de overdracht naar de Duitstalige Gemeenschap, zijn opgenomen in de onderstaande tabel. GEMEENTE Adres - plaatsnaam Indicatieve oppervlakte volgens het kadaster

«

Article 1er.Les terrains, propriétés de la Société wallonne du logement, visés par le transfert à la Communauté germanophone, sont repris dans le tableau ci-dessous : COMMUNE Adresse - lieu-dit Superficie indicative selon cadastre

Die kadastraal bekend zijn of waren Cadastré ou ayant été cadastré
(Indicatieve kadastrale referentie) (Référence cadastrale indicative)
Büllingen Buellingen
Am Domp Rue Auf M Domp
2 Ha 22 a 06 ca 2 ha 22 a 06 ca
1e afd. C 363 L 2 1ère div. C 363 L 2
Eupen Eupen
Kettenis - Feldstrasse Kettenis - Feldstrasse
6 Ha 27 a 63 ca 6 ha 27 a 63 ca
3e afd. 3ème div.
G 108 D G 108 D
G 28 V 2 G 28 V 2
Kelmis Kelmis
Am Kepperling Am Kepperling
8 Ha 16 a 53 ca 8 ha 16 a 53 ca
1e afd. 1ère div.
974 L 974 L
959 S 2 959 S 2
959 S 959 S
969 G 969 G
969 K 969 K
969 L 969 L
981 981
978 A 978 A
979 979
972 B 972 B
Lontzen Lontzen
Kettenis (Weg) Kettenis (weg)
65 a 22 ca 65 a 22 ca
1e afd. 1ère div.
G 3 F4 G 3 F4
Lontzen Lontzen
Herbesthal Herbesthal
4 Ha 67 a 24 ca 4 ha 67 a 24 ca
1e afd. 1ère div
E 201 C E 201 C
E 202 E 202
E 204 G E 204 G
Raeren Raeren
Hausel-Schlossweg Hausel-Schlossweg
4 Ha 14 a 50 ca 4 ha 14 a 50 ca
3e afd. 3ème div
B 194 C B 194 C
B 196 D B 196 D
B 197 E 2 B 197 E 2
Raeren Raeren
Haupstraße Haupstrasse
4 a 13 ca 4 a 13 ca
1e afd. 1ère div
C 108 B 2 C 108 B 2
". ».

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé comme suit :

"

Art. 2.§ 1. De overdracht van de in artikel 1 bedoelde gronden wordt

«

Art. 2.§ 1er. Le transfert des terrains visés à l'article 1er, 1° à

van rechtswege verricht en is op 1 januari 2020 aan derden 6°, est réalisé de plein droit et est opposable aux tiers au 1er
tegenstelbaar. janvier 2020.
§ 2. De overdracht van de in artikel 1 bedoelde gronden wordt van § 2. Le transfert du terrain visé à l'article 1er, 7°, est réalisé de
rechtswege verricht en is op 1 maart 2024 aan derden tegenstelbaar. ". plein droit et est opposable aux tiers au 1er mars 2024. ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2024.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2024.

Art. 4.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

Art. 4.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

dit besluit. arrêté.
Namen, 2 mei 2024. Namur, le 2 mai 2024.
Voor de Regering: Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
^