← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région wallonne du 11 mai 1995 relatif à l'engagement de travailleurs contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
2 FEBRUARI 2012. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 2 FEVRIER 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région wallonne |
11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde | du 11 mai 1995 relatif à l'engagement de travailleurs contractuels |
contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde | subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y |
werkgevers | assimilés |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de programmawet van 30 december 1988, artikel 94, gewijzigd | Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, article 94, modifié par la la |
bij de wet van 22 juli 1993; | loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van de Raad van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 | Vu le décret du Conseil régional wallon du 6 mai 1999 relatif à |
betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de | l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la |
bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake tewerkstelling en | Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; |
opgravingen; Gelet op het decreet van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van 10 | Vu le décret du Conseil de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 |
mei 1999 betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap | relatif à l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences |
van de bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake tewerkstelling en | de la Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; |
opgravingen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à |
betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door | l'engagement de travailleurs contractuels subventionnés auprès de |
sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers, zoals | certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 4 april 1996, 25 | arrêtés du Gouvernement wallon des 4 avril 1996, 25 avril 1996, 19 |
april 1996, 19 december 1996, 27 februari 1997, 27 november 1997, 11 | décembre 1996, 27 février 1997, 27 novembre 1997, 11 décembre 1997, 22 |
december 1997, 22 januari 1998 (I), 22 januari 1998 (II), 26 maart | janvier 1998 (I), 22 janvier 1998 (II), 26 mars 1998, 2 avril 1998, 14 |
1998, 2 april 1998, 14 mei 1998, 4 juni 1998, 9 juli 1998, 28 december | mai 1998, 4 juin 1998, 9 juillet 1998, 28 décembre 1998, 4 mars 1999 |
1998, 4 maart 1999 en bij de besluiten van de Regering van de | et les arrêtés du Gouvernement de la Communauté germanophone des 14 |
Duitstalige Gemeenschap van 14 december 2000, 20 december 2001, 21 | décembre 2000, 20 décembre 2001, 21 décembre 2006 et 14 mai 2009; |
december 2006 en 14 mei 2009; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 24 oktober 2011; | donné le 24 octobre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juillet 2011; |
juli 2011; Gelet op het overleg met de federale minister van Werk dat heeft | Vu la concertation menée le 19 octobre 2011 avec le Ministre fédéral |
plaatsgevonden op 19 oktober 2001, met toepassing van artikel 6, § | de l'Emploi en application de l'article 6, § 3bis, 1°, de la loi |
3bis, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
instellingen; | |
Gelet op advies 50.710/2 van de Raad van State, gegeven op 4 januari | Vu l'avis 50.710/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 janvier 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Werkgelegenheid; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.L'article 5, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde | 11 mai 1995 relatif à l'engagement de travailleurs contractuels |
contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde | subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y |
werkgevers wordt aangevuld met een vierde en een vijfde lid, luidende : | assimilés est complété par les alinéas 4 et 5 rédigés comme suit : |
"Vanaf 1 juli 2011 is de premieverlaging bedoeld in het tweede lid | "A partir du 1er juillet 2011, la réduction de prime mentionnée à |
niet langer van toepassing op geco's die in dienst worden genomen en | l'alinéa 2 n'est pas applicable aux TCS qui sont engagés et auront au |
in de loop van het kalenderjaar van indiensttreding minstens 50 jaar | moins 50 ans accomplis dans le courant de l'année civile de leur |
worden. | engagement. |
Vanaf 1 juli 2011 is de premieverlaging bedoeld in het tweede lid niet | |
langer van toepassing op geco's die op 1 juli 2011 bij de betrokken | A partir du 1er juillet 2011, la réduction de prime mentionnée à |
werknemer als geco aangesteld zijn en in de loop van het kalenderjaar | l'alinéa 2 n'est pas applicable aux TCS qui, au 1er juillet 2011, sont |
van de voorgeschreven verlaging minstens 50 jaar worden." | occupés comme TCS auprès de l'employeur concerné et auront au moins 50 |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
ans accomplis dans le courant de l'année civile où la réduction est |
ondertekend. | prévue." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
|
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werkgelegenheid is belast met de |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Emploi est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 2 februari 2012. | Eupen, le 2 février 2012. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |