Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 26/08/2010
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissie ingesteld bij het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie van de gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissie ingesteld bij het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie van de gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 portant nomination des membres de la Commission de coopération prévue par l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
26 AUGUSTUS 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 26 AOUT 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot benoeming Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 portant nomination des membres
van de leden van de Samenwerkingscommissie ingesteld bij het de la Commission de coopération prévue par l'accord de coopération du
samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la Région wallonne
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration
voor de sociale integratie van de gehandicapte personen en hun sociale et professionnelle des personnes handicapées
inschakeling in het arbeidsproces
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Vu l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté
Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des
van de kosten voor de sociale integratie van de gehandicapte personen frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des
en hun inschakeling in het arbeidsproces, goedgekeurd bij het decreet van 25 juli 1996, inzonderheid artikel 7; personnes handicapées approuvé par le décret du 25 juillet 1996, notamment l'article 7;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 portant
benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissie ingesteld bij het nomination des membres de la Commission de coopération prévue par
samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des
voor de sociale integratie van de gehandicapte personen en hun frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des
inschakeling in het arbeidsproces; personnes handicapées;
Overwegende dat de Samenwerkingscommissie die met de Duitstalige Considérant que la Commission de coopération créée avec la Communauté
Gemeenschap is opgericht samengesteld moet zijn uit drie germanophone doit être composée de trois représentants de la Région
vertegenwoordigers van het Waalse Gewest, van wie minstens één een wallonne, dont un au moins est un représentant du Ministre en charge
vertegenwoordiger is van de Minister die voor het gehandicaptenbeleid de la politique des personnes handicapées;
instaat; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Sur proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de
Gelijke Kansen; l'Egalité des chances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de

Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 22

celle-ci.

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre

december 2005 wordt vervangen als volgt : "De volgende personen worden 2005 est remplacé par la disposition suivante : "Sont nommés pour cinq
voor vijf jaar benoemd tot lid van de Samenwerkingscommissie bedoeld ans en qualité de membre de la Commission de coopération visée à
in artikel 7 van het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de l'article 7 de l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre la
Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname Communauté germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en
van de kosten voor de sociale integratie van de gehandicapte personen charge des frais de placement et d'intégration sociale et
en hun inschakeling in het arbeidsproces : professionnelle des personnes handicapées :
- de heer Jean-Luc Strale, als vertegenwoordiger van de Minister die - M. Jean-Luc Strale, en qualité de représentant de la Ministre ayant
voor het Gehandicaptenbeleid bevoegd is; la politique des Personnes handicapées dans ses attributions;
- de heer Christophe Rizzo, attaché bij het Departement Tewerkstelling - M. Christophe Rizzo, attaché au Département Emploi et Formation de
en Vorming van het "AWIPH"; l'AWIPH;
- de heer Jean-Pierre Gabriel, directeur van het "Bureau régional de - M. Jean-Pierre Gabriel, directeur du Bureau régional de Liège de
Liège de l'AWIPH". l'AWIPH".

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

wordt.

Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is

Art. 4.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

belast met de uitvoering van dit besluit. des chances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 26 augustus 2010. Namur, le 26 août 2010.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances,
E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
^