Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende de samenstelling en de werking van de kabinetten van de Regeringsleden evenals betreffende de personeelsleden van de diensten van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap aangewezen om in het kabinet van een lid van de Federale Regering mee te werken | Arrêté du Gouvernement portant sur la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement ainsi que sur les membres du personnel des services du Gouvernement appelés à collaborer dans le cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 3 JULI 2009. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende de samenstelling en de werking van de kabinetten van de Regeringsleden evenals betreffende de personeelsleden van de diensten van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap aangewezen om in het kabinet van een lid van de Federale Regering mee te werken De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 3 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement portant sur la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement ainsi que sur les membres du personnel des services du Gouvernement appelés à collaborer dans le cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de artikelen 121, 130, 132 en 139 van de Grondwet; | Vu les articles 121, 130, 132 et 139 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 51, gewijzigd | Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du |
bij wet van 16 juli 1993; | 16 juillet 1993; |
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 3 juli 2009; | donné le 3 juillet 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat na de verkiezing van de nieuwe leden van de Regering | Considérant qu'après l'élection des nouveaux membres du Gouvernement, |
de regeling inzake de samenstelling en de werking van de ministeriële | il faut adopter sans délai la réglementation portant sur la |
kabinetten met het oog op de continuïteit van het werk van de Regering | composition et le fonctionnement des cabinets des membres afin de |
geen uitstel mag lijden; | garantir la continuité du travail gouvernemental; |
Op voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale Besturen; | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - De kabinetten van de Regeringsleden | CHAPITRE Ier. - Les cabinets des membres du Gouvernement |
Afdeling 1. - Bevoegdheden en samenstelling | Section 1re. - Attribution et composition |
Artikel 1.Elke Minister beschikt over een kabinet. |
Article 1er.Chaque ministre dispose d'un cabinet. |
De bevoegdheden van elk kabinet zijn als volgt bepaald : | Les attributions de chaque cabinet sont fixées comme suit : |
- de zaken welke van dien aard zijn dat zij invloed kunnen uitoefenen | - les affaires susceptibles d'influencer la politique générale du |
op het algemeen beleid van de Regering of op de werkzaamheden van het Parlement Raad van de Duitstalige Gemeenschap; | Gouvernement ou les travaux du Conseil de la Communauté germanophone; |
- de onderzoeken en de studies ter vergemakkelijking van de | - les recherches et études propres à faciliter le travail personnel du |
persoonlijke taak van het Regeringslid; | membre du Gouvernement; |
- het voorleggen van de dossiers van het Ministerie; | - la présentation des dossiers du Ministère; |
- het ontvangen en het openen van de aan hem persoonlijk gerichte brieven; | - la réception et l'ouverture de son courrier personnel; |
- zijn particuliere briefwisseling; | - sa correspondance particulière; |
- de vragen om gehoor; | - les demandes d'audience; |
- de public relations en het persoverzicht. | - les relations publiques et la revue de presse. |
Art. 2.Elk kabinet beschikt ten hoogste over vier leden die een |
Art. 2.Chaque cabinet dispose au maximum de quatre membres ayant au |
weddeschaal van ten hoogste niveau I genieten. | plus une échelle de traitement du niveau I. |
De Minister-President mag in zijn kabinet een bijkomend lid opnemen | Le Ministre-Président peut prendre dans son cabinet un membre |
dat een weddeschaal van niveau I geniet. | supplémentaire ayant une échelle de traitement du niveau I. |
Art. 3.§ 1. Voor het uitvoeringswerk mag elk kabinet ten hoogste over |
Art. 3.Pour les travaux d'exécution, chaque cabinet peut disposer au |
twee medewerkers beschikken die een weddeschaal van niveau II+, II | plus de deux collaborateurs ayant une échelle de traitement du niveau |
en/of III genieten. | II+, II et/ou III. |
Bovendien beschikt elk kabinet over een chauffeur die een weddeschaal | De plus, chaque cabinet dispose d'un chauffeur ayant une échelle de |
van niveau III geniet en die met de taken van een conciërge kan worden | traitement du niveau III et auquel peuvent également être confiées des |
belast. | tâches de concierge. |
§ 2. De Regering beschikt over een bijkomende chauffeur die een | § 2. De plus, chaque cabinet dispose d'un chauffeur ayant une échelle |
weddeschaal van niveau III geniet en die eveneens met de taken van een | de traitement du niveau III et auquel peuvent également être confiées |
conciërge kan worden belast. Dit personeelslid ressorteert onder de | des tâches de concierge. Ce membre du personnel relève du |
Minister-President. | Ministre-Président. |
Art. 4.De leden en medewerkers met een voltijdse betrekking bedoeld |
Art. 4.Les membres et collaborateurs à temps plein visés aux articles |
in de artikelen 2 en 3 kunnen door twee personen met een deeltijdse | 2 et 3 peuvent chacun être remplacés par deux personnes occupées à |
betrekking worden vervangen. | temps partiel. |
Art. 5.De rechtspositie van alle personeelsleden van de kabinetten |
Art. 5.La position juridique de tous les membres du personnel de |
bedoeld in de artikelen 2, 3 en 4 is tijdelijk statutair en de wet van | cabinet visés aux articles 2, 3, et 4 est temporairement statutaire et |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten is niet op hen | la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ne leur est |
pas applicable. Les membres du personnel de cabinet auxquels l'article | |
toepasselijk. De personeelsleden van de kabinetten op wie artikel 11 | 11 est applicable sont toutefois soumis aux dispositions relatives au |
van toepassing is, zijn echter onderworpen aan de bepalingen over het | salaire garanti en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie |
gewaarborgd loon bij een arbeidsongeschiktheid door een andere ziekte | |
dan een beroepsziekte of bij een arbeidsongeschiktheid dooreen ander | autre qu'une maladie professionnelle ou d'un accident autre qu'un |
ongeval dan een arbeidsongeval of een ongeluk op weg naar het werk. | accident du travail ou sur le chemin du travail. |
Art. 6.De contractuele en statutaire personeelsleden van het |
Art. 6.Les membres du personnel contractuels et statutaires du |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap evenals van het bestuur van | Ministère de la Communauté germanophone ainsi que de l'administration |
het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap mogen niet worden | du Parlement de la Communauté germanophone ne peuvent être appelés |
aangewezen om deel uit te maken van het kabinet van een Minister van | auprès du cabinet d'un ministre du Gouvernement de la Communauté |
de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. |
Art. 7.Personeelsleden van de openbare diensten of van het |
Art. 7.Les membres du personnel des services publics ou de |
gesubsidieerd onderwijs mogen slechts worden aangewezen om van een | l'enseignement subventionné appelés à faire partie d'un cabinet ne |
kabinet deel uit te maken, indien zij noch hun ambt in de openbare | peuvent rester en fonction dans les services publics resp. dans |
diensten respectievelijk in het gesubsidieerd onderwijs noch de | l'enseignement subventionné ni continuer à en exercer les attributions |
bevoegdheden ervan tijdens hun bezigheid bij het kabinet blijven | pendant qu'ils sont actifs auprès dudit cabinet. |
waarnemen.Afdeling 2. - Benoemingen en werking | Section 2. - Nominations et fonctionnement |
Art. 8.Het personeel van elk kabinet wordt door de betrokken Minister |
Art. 8.Le personnel de chaque cabinet est nommé et révoqué par le |
benoemd en ontslagen. | ministre concerné. |
Art. 9.Het daartoe door de Minister aangewezen kabinetslid maakt de |
Art. 9.Le membre de cabinet désigné à cet effet par le ministre |
mededelingen en de instructies van de respectieve Minister langs de | transmet les communications et instructions dudit ministre au |
hiërarchische weg aan de secretaris-generaal van het Ministerie over. | Secrétaire général du Ministère par la voie hiérarchique. |
Art. 10.De kabinetsleden mogen slechts met de toestemming van de |
Art. 10.Les membres des cabinets ne peuvent traiter directement avec |
betrokken Minister rechtstreeks met het Ministerie onderhandelen. | le Ministère qu'avec l'autorisation du ministre concerné. |
Afdeling 3. - Betaling, toelagen en vergoedingen | Section 3. - Rétribution, allocations et indemnités |
Art. 11.§ 1er. Il est alloué aux membres de cabinet visés à l'article |
|
Art. 11.§ 1. Aan de in artikel 2 bedoelde kabinetsleden die een |
2 ayant une échelle de traitement du niveau I et ne faisant pas partie |
weddeschaal van niveau I genieten en die niet tot de openbare diensten | du service public ou de l'enseignement subventionné une indemnité de |
of het gesubsidieerd onderwijs behoren, wordt een als wedde geldende | cabinet tenant lieu de traitement qui, par cabinet, correspond au plus |
kabinetstoelage toegekend die per kabinet ten hoogste overeenstemt met | |
de volgende weddeschalen geldig voor het personeel van het Ministerie | aux échelles de traitement suivantes du personnel du Ministère de la |
van de Duitstalige Gemeenschap : | Communauté germanophone, à savoir : |
- een kabinetschef : I/11; | - un chef de cabinet : I/11; |
- de overige medewerkers van niveau I : I/8. | - les autres collaborateurs de niveau I : I/8. |
De in het eerste lid vermelde kabinetstoelagen die ten hoogste met de | Les indemnités de cabinet mentionnées au premier alinéa, qui |
weddeschaal I.4 van het personeel van het Ministerie van de | correspondent au plus à l'échelle de traitement I.4 du personnel du |
Duitstalige Gemeenschap overeenstemmen, worden verhoogd met een | Ministère de la Communauté germanophone, sont majorées d'une |
jaarlijkse aanvullende toelage waarvan het maximaal bedrag 2.382,00 | allocation annuelle de cabinet dont le montant maximal, lié à |
EUR beloopt en aan de spilindex van 138,01 gekoppeld is. | l'indice-pivot de 138,01, est de 2.382,00 EUR. |
§ 2. Bij de indiensttreding wordt de dienstanciënniteit van de | § 2. Lors de l'entrée en service, l'ancienneté des membres de cabinet |
kabinetsleden bedoeld in § 1 forfaitair berekend vanaf de volle | visés au § 1er est calculée de manière forfaitaire à partir de l'âge |
leeftijd van 24 jaar en mag 20 jaar pas overschrijden wanneer de | de 24 ans accomplis et ne peut dépasser 20 ans que lorsque le |
overschrijding overeenstemt met dienstprestaties bij de openbare | dépassement a été presté dans les services publics ou dans des |
diensten respectievelijk bij kabinetten. | cabinets. |
§ 3. Aan de overige kabinetsmedewerkers bedoeld in de artikelen 2 en 3 | § 3. Il est alloué aux collaborateurs de cabinet visés aux articles 2 |
die niet tot de openbare diensten of het gesubsidieerd onderwijs | et 3 qui ne font pas partie du service public ou de l'enseignement |
behoren, wordt een als wedde geldende kabinetstoelage toegekend die | subventionné, une indemnité de cabinet tenant lieu de traitement qui |
overeenstemt met de weddeschaal die gepaard gaat met de gelijkwaardige | correspond à l'échelle de traitement applicable à des grades |
graad van de niveaus II+, II of III toepasselijk op het personeel van | équivalents des niveaux II+, II ou III du personnel du Ministère de la |
het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, verhoogd met een | Communauté germanophone, majorée d'une allocation annuelle de cabinet |
jaarlijkse aanvullende toelage waarvan het maximaal bedrag 2.382,00 | |
EUR beloopt en aan de spilindex van 138,01 gekoppeld is. | dont le montant maximal, lié à l'indice-pivot de 138,01, est de 2.382 |
§ 4. Bij de indiensttreding wordt de dienstanciënniteit van de | EUR. § 4. Lors de l'entrée en service, l'ancienneté des membres de cabinet |
kabinetsleden bedoeld in § 3 forfaitair berekend vanaf de volle | visés au § 3 est calculée de manière forfaitaire à partir de l'âge de |
leeftijd van 20 jaar en mag 20 jaar pas overschrijden wanneer de | 20 ans accomplis et ne peut dépasser 20 ans que lorsque le dépassement |
overschrijding overeenstemt met dienstprestaties bij de openbare | a été presté dans les services publics ou dans des cabinets. |
diensten respectievelijk bij kabinetten. | |
§ 5. De personeelsleden bedoeld in de § 1 en § 3 hebben recht op de | § 5. Les membres du personnel visés au § 1er et au § 3 ont droit aux |
tussentijdse verhogingen naargelang van hun geldelijke anciënniteit. | augmentations intercalaires suivant leur ancienneté pécuniaire. |
Art. 12.Aan het kabinetspersoneel behorend tot de openbare diensten |
Art. 12.Dans les limites de l'article 13, il est alloué une prime de |
of tot het gesubsidieerd onderwijs wordt bij toepassing van artikel 13 | cabinet au personnel de cabinet faisant partie du service public ou de |
een aanvullende toelage toegekend. | l'enseignement subventionné. |
Met inachtneming van de verdeling waarin de tabel van artikel 11, § 1, | En tenant compte de la répartition prévue dans le tableau de l'article |
voorziet, wordt aan ieder lid van weddeschaal I dat tot de openbare | 11, § 1er, il est alloué à chaque membre ayant une échelle de |
diensten of het gesubsidieerd onderwijs behoort, naargelang van de | traitement de niveau I et faisant partie du service public ou de |
plaats die hem in overeenstemming met de in artikel 11, § 1, | l'enseignement subventionné, selon la place qui lui revient d'après |
vastgelegde tabel toekomt, een jaarlijkse aanvullende toelage | l'échelle de traitement fixée à l'article 11, § 1er, une allocation |
toegekend met de volgende maximale bedragen en die aan de spilindex | annuelle dont le montant maximal, lié à l'indice-pivot de 138,01, est |
van 138,01 gekoppeld is : | respectivement de : |
- 8.507,- EUR (I/11); | - 8.507 euros (I/11); |
- 5.785,- EUR (I/8); | - 5.785 euros (I/8); |
- 4.424,- EUR (I/4). | - 4.424 euros (I/4). |
Voor de overige medewerkers bedoeld in de artikelen 2 en 3 behorend | Pour les autres collaborateurs visés aux articles 2 et 3 faisant |
tot de openbare diensten of tot het gesubsidieerd onderwijs bedraagt | partie du service public ou de l'enseignement subventionné, le montant |
de jaarlijkse, aan de spilindex van 138,01 gekoppelde aanvullende | maximal de l'allocation annuel de cabinet, lié à l'indice-pivot de |
toelage ten hoogste 2.382,- EUR. | 138,01, est de 2.382 EUR. |
Art. 13.§ 1. De betaling van het kabinetspersoneel dat tot het |
Art. 13.§ 1er. La rétribution du personnel de cabinet appartenant au |
personeel van een Ministerie, een andere openbare dienst of het | personnel d'un ministère, d'un autre service public ou de |
gesubsidieerd onderwijs behoort, wordt als volgt geregeld : | l'enseignement subventionné est réglée comme suit : |
1. Indien de werkgever de wedde blijft betalen, verkrijgt de | 1. Lorsque l'employeur poursuit le paiement du traitement, l'intéressé |
belanghebbende de aanvullende toelage bepaald in artikel 11. Eventueel | obtient l'allocation prévue à l'article 11. Le service d'origine se |
wordt de wedde van het kabinetslid, desgevallend verhoogd met de | |
werkgeversbijdragen, aan de dienst van oorsprong terugbetaald. De | voit éventuellement rembourser le traitement du membre de cabinet, |
wedde die moet worden terugbetaald, mag nochtans het maximale bedrag | augmenté le cas échéant des charges patronales. Le traitement à |
van de weddeschalen niet overschrijden die voor de overeenstemmende | rembourser ne peut cependant dépasser le montant maximal de l'échelle |
graad in artikel 11 vastgelegd zijn. | prévu à l'article 11 pour le grade correspondant. |
2. Indien de werkgever de wedde niet blijft betalen, ontvangt de | 2. Lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé |
belanghebbende een als wedde geldende toelage overeenstemmend met deze | obtient, au lieu de son traitement, une indemnité correspondant à |
voorzien in artikel 11 evenals een aanvullende toelage. Het totaal | celle prévue à l'article 11 ainsi qu'une prime de cabinet. Le montant |
bedrag bestaande uit de toelage plus de aanvullende toelage mag | total, obtenu en additionnant l'indemnité et la prime de cabinet ne |
nochtans niet hoger liggen dan het uit de wedde plus de toelage | |
bestaande bedrag dat de belanghebbende zou verkrijgen, indien de onder | peut cependant dépasser le montant du traitement majoré de la prime |
punt 1 bepaalde maatregelen op hem toepasselijk zouden zijn. | que l'intéressé obtiendrait si les dispositions du au point 1 lui |
étaient applicables. | |
§ 2. De terugbetaling van de wedde der personeelsleden van de | § 2. Le remboursement du traitement des membres du personnel des |
nationale ministeries die bij het kabinet van een lid van de Regering | ministères nationaux qui sont détachés auprès du cabinet d'un membre |
van de Duitstalige Gemeenschap gedetacheerd zijn, wordt volgens de | du Gouvernement de la Communauté germanophone est effectué selon les |
modaliteiten uitgevoerd die door koninklijk besluit zijn vastgelegd. | modalités fixées par arrêté royal. |
Art. 14.§ 1. Op het einde van de zittingsperiode of bij ontslag kan |
Art. 14.§ 1er. A la fin de la législature ou s'il démissionne, un |
de betrokken Minister onder de volgende voorwaarden een forfaitaire | ministre peut, aux conditions suivantes, octroyer une indemnité |
toelage wegens ontslag toekennen aan de personeelsleden van zijn | forfaitaire de départ aux membres du personnel de son cabinet. |
kabinet. § 2. Voor de in artikel 11 bedoelde personeelsleden van de kabinetten | § 2. Pour les membres du personnel de cabinet visés à l'article 11, |
omvat de toelage wegens ontslag : | l'indemnité de départ comprend : |
- desgevallend de voor de lopende maand resterende kabinetstoelage; | - le cas échéant, l'indemnité de cabinet restant due pour le mois en |
- per begonnen schijf van vijf jaar dienstanciënniteit in een kabinet | cours; - par tranche entamée de cinq ans d'ancienneté de service dans un |
van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, een bedrag | cabinet du Gouvernement de la Communauté germanophone, un montant |
overeenstemmend met drie maanden kabinetstoelage. | représentant trois mois d'indemnités de cabinet. |
De toelage wegens ontslag wordt in maandelijkse schijven uitbetaald. | L'indemnité de départ est liquidée par tranches mensuelles. |
De werkloosheidsuitkering waarop het betrokken personeelslid eventueel | L'allocation de chômage à laquelle le membre du personnel en question |
recht zou hebben tijdens de uitbetalingsperiode wordt afgetrokken van | aurait éventuellement droit pendant la période de paiement est déduite |
de toelage wegens ontslag. | de l'indemnité de départ. |
De toelage wegens ontslag wordt pas uitbetaald, indien het betrokken | L'indemnité de départ n'est payée que lorsque le membre du personnel |
personeelslid geen ambt in een ministerieel kabinet, in een dienst of | concerné n'est titulaire ni d'une fonction dans un cabinet |
gesubsidieerde inrichting van de Duitstalige Gemeenschap, in een | ministériel, dans un service ou un établissement subventionné par la |
dienst van de Staat, de Gemeenschappen of de Gewesten, in een andere | Communauté germanophone, dans un service de l'Etat, des communautés ou |
openbare dienst of in een gesubsidieerde onderwijsinrichting | des régions, dans un autre service public ou dans un établissement |
uitoefent, noch een pensioen ten laste van de staatskas of van de | d'enseignement subventionné ni d'une pension à charge du trésor ou de |
Duitstalige Gemeenschap geniet. Als een van deze situaties optreedt, | la Communauté germanophone. S'il se trouve dans l'une des situations |
wordt een einde gemaakt aan de maandelijkse uitbetalingen. | visées, les paiements mensuels prennent fin. |
Het betrokken personeelslid bekrachtigt schriftelijk dat geen van de | Le membre du personnel confirme par écrit qu'il ne se trouve dans |
situaties bedoeld in het voorafgaande lid opgetreden is. | aucune des situations visées à l'alinéa précédent. |
§ 3. Voor de in artikel 12 bedoelde personeelsleden van de kabinetten | § 3. Pour les membres du personnel de cabinet visés à l'article 12, |
omvat de toelage wegens ontslag : | l'indemnité de départ comprend : |
- desgevallend de voor de lopende maand resterende aanvullende | - le cas échéant, le la prime de cabinet restant due pour le mois en |
toelage; | cours; |
- per begonnen schijf van vijf jaar dienstanciënniteit in een kabinet | - par tranche entamée de cinq ans d'ancienneté de service dans un |
van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, een bedrag | cabinet du Gouvernement de la Communauté germanophone, un montant |
overeenstemmend met respectievelijk een maand aanvullende toelage. | représentant un mois de prime de cabinet. |
De toelage wegens ontslag wordt in maandelijkse schijven uitbetaald. | L'indemnité de départ est liquidée par tranches mensuelles. |
§ 4. De toelage wegens ontslag wordt noch voor de toepassing van de | § 4. L'indemnité de départ n'est à considérer comme rémunération ni |
wetgeving inzake werkloosheid noch voor de berekening van de | pour l'application de la législation sur le chômage ni pour le calcul |
inhoudingen voor de sociale zekerheid als bezoldiging beschouwd. | des retenues de sécurité sociale. |
Art. 15.§ 1. Naast de in artikel 11, § 3, bedoelde aanvullende |
Art. 15.§ 1er. Outre la prime de cabinet mentionnée à l'article 11, § |
toelage verkrijgen de chauffeurs een maandelijkse forfaitaire toelage | 3, il est accordé aux chauffeurs une prime mensuelle forfaitaire de |
ten belope van 248,- EUR. | 248 EUR. |
Bovendien wordt maandelijks aan elke chauffeur een vergoeding van | De plus, il est octroyé mensuellement à chaque chauffeur une indemnité |
161,- EUR voor de beroepskosten toegekend. | de 161 EUR pour frais professionnels. |
Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 betreffende de toekenning | L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour |
van de toelagen wegens buitengewone prestaties en het koninklijk | |
besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen | prestations à titre exceptionnel et l'arrêté royal du 24 décembre 1964 |
wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van de ministeries zijn | fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel |
op de chauffeurs niet van toepassing. | des ministères ne sont pas applicables aux chauffeurs. |
§ 2. Aan de kabinetschefs kan een jaarlijkse forfaitaire vergoeding | § 2. Une indemnité forfaitaire annuelle de 1.812 EUR peut être |
van 1.812,- EUR voor verblijfkosten toegekend worden. | octroyée aux chefs de cabinet pour leurs frais de séjour. |
De vergoeding wordt pas toegekend, indien het ambt in de loop van de | L'indemnité n'est octroyée que lorsque la fonction a été exercée plus |
maand tijdens meer dan vijf opeenvolgende dagen uitgeoefend werd. | de cinq jours consécutifs au cours du mois en question. |
De vergoeding wordt tijdens de afwezigheid behouden die in de loop van | L'indemnité est maintenue pendant l'absence qui ne dépasse pas cinq |
de betrokken maand vijf opeenvolgende dagen niet overschrijdt. Zij | jours consécutifs au cours du mois en question. Elle est de plus |
wordt eveneens tijdens het jaarlijks verlof behouden. | maintenue pendant le congé de vacances annuelles. |
Art. 16.Het kabinetspersoneel geniet kinderbijslag, geboortetoelage, |
Art. 16.Le personnel des cabinets bénéficie des allocations |
haard- of standplaatstoelage, vakantiegeld en eindejaarspremie tegen | familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation de foyer ou |
het bedrag en onder de voorwaarden die voor het personeel van het | de résidence, du pécule de vacances et de la prime de fin d'année aux |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap bepaald zijn. | taux et conditions prévus pour le personnel du Ministère de la |
Art. 17.§ 1. Voor de toekenning van de vergoedingen inzake reiskosten |
Communauté germanophone. Art. 17.§ 1er. Pour l'octroi des indemnités de déplacement, les |
worden de kabinetsleden met de het personeel van het Ministerie van de | membres de cabinet sont assimilés aux grades correspondants du |
Duitstalige Gemeenschap gelijkgesteld. | personnel du Ministère de la Communauté germanophone. |
§ 2. De door de Regering aangewezen personeelsleden van de kabinetten | § 2. Pour leurs déplacements, les membres du personnel de cabinet |
zijn ertoe gemachtigd voor dienstreizen van hun eigen wagen gebruik te | désignés par le Gouvernement sont autorisés à utiliser leur véhicule |
maken onder de voorwaarden welke het koninklijk besluit van 18 januari | personnel aux conditions prévues pour le grade correspondant du |
1965 houdende algemene reglementering inzake reiskosten voor de | personnel des ministères par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
overeenstemmende dienstgraad van het personeel van de Ministeries | réglementation générale en matière de frais de parcours. Ils sont |
bepaalt. Ze hoeven geen reiswijzer bij te houden. | dispensés de la tenue du carnet de route. |
De machtiging om een privévoertuig te gebruiken wordt geregeld bij een | L'autorisation d'utiliser une voiture personnelle est réglée par un |
bijzonder besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. | arrêté spécial du Gouvernement de la Communauté germanophone. |
Art. 18.§ 1. De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 11, |
Art. 18.§ 1er. Les indemnités et primes prévues aux articles 11, 12 |
12 en 15 worden aan elk kabinetslid na vervallen termijn aan het eind | et 15 sont payées mensuellement à terme échu à chaque membre de |
van de maand uitbetaald. | cabinet. |
De maandelijkse vergoeding of toelage bedraagt 1/12e van het | L'indemnité ou la prime mensuelle est égale à 1/12e du montant annuel. |
jaarlijkse bedrag. Wanneer de vergoeding of toelage niet voor de | |
volledige maand verschuldigd is, wordt zij uitbetaald overeenkomstig | Lorsque l'indemnité ou l'allocation n'est pas due pour un mois entier, |
de regels bepaald in de bezoldigingsregeling van het personeel van het | elle est payée conformément aux dispositions prévues par le statut |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. | pécuniaire du personnel du Ministère de la Communauté germanophone. |
§ 2. De in de artikelen 11, 12 en 15 bepaalde vergoedingen en toelagen | § 2. Les indemnités et primes prévues aux articles 11, 12 et 15 sont |
zijn onderworpen aan de mobiliteitsregeling die voor de bezoldiging | soumises au régime de mobilité prévu pour la rémunération des |
van de ambtenaren geldt. Zij zijn gekoppeld aan de spilindex van | fonctionnaires. Elles sont liées à l'indice-pivot de 138,01. |
138,01. Deze bepaling is niet toepasselijk op de maandelijkse forfaitaire | Cette disposition ne s'applique pas aux primes mensuelles forfaitaires |
vergoedingen ten gunste van de chauffeurs voorzien in artikel 15. | pour les chauffeurs prévues à l'article 15 du présent arrêté. |
§ 3. Onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 14 beslist de | § 3. Sous réserve des dispositions de l'article 14, le Gouvernement |
Regering of en in welke mate de toelagen en vergoedingen waarin de | décide si et dans quelle mesure les primes et indemnités prévues aux |
artikelen 11, 12, 15 en 16 voorzien uit te betalen zijn, wanneer een | articles 11, 12, 15 et 16 sont dues lorsqu'un membre du personnel de |
kabinetspersoneelslid zijn kabinetsambt niet uitoefent. | cabinet n'exerce pas ses fonctions de cabinet. |
HOOFDSTUK II. - Personeelsleden van de diensten van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap die aangewezen zijn om van een kabinet van een lid van de Federale Regering deel uit te maken
Art. 19.De personeelsleden van de diensten van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap kunnen lid van het kabinet van een lid van de Federale Regering worden, indien zij voordien de machtiging van de Minister bevoegd inzake Personeel gekregen hebben. Deze machtiging mag slechts verleend worden,wanneer de Koning een besluit afgekondigd heeft dat de modaliteiten regelt voor de terugbetaling der wedden van de bij het eerste lid bedoelde personeelsleden. |
CHAPITRE II. - Les membres du personnel des services du Gouvernement de la Communauté germanophone détachés auprès du cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral
Art. 19.Les membres du personnel des services du Gouvernement de la Communauté germanophone peuvent devenir membre du cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral s'ils ont reçu l'autorisation préalable du Ministre compétent en matière de personnel. L'autorisation ne peut être accordée que si le Roi a promulgué un règlement réglant les modalités de remboursement du traitement des membres du personnel mentionnés au premier alinéa. |
Art. 20.Artikel 7 is van toepassing op de personeelsleden van de |
Art. 20.L'article 7 est applicable aux membres du personnel des |
diensten van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap die bij het | services du Gouvernement de la Communauté germanophone qui sont |
kabinet van een lid van de Federale Regering gedetacheerd zijn. | détachés auprès du cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral. |
Art. 21.De wedde van de bij artikel 19, eerste lid, bedoelde |
Art. 21.Le traitement des membres du personnel mentionnés à l'article |
personeelsleden wordt door de Duitstalige Gemeenschap uitbetaald. | 19, alinéa 1er, est versé par la Communauté germanophone. |
De terugbetaling aan de Duitstalige Gemeenschap wordt uitgevoerd | Le remboursement à la Communauté germanophone est effectué sur la base |
volgens een driemaandelijkse onkostenstaat die aan het betrokken lid | d'un état de frais trimestriel transmis au membre concerné du |
van de Federale Regering door de diensten van de Regering van de | Gouvernement fédéral par les services du Gouvernement de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap toegezonden wordt. | germanophone. |
De aanvraag tot terugbetaling wordt aan het begin van elk trimester | La demande de remboursement est introduite au début de chaque |
voor het afgelopen trimester ingediend. | trimestre pour le trimestre écoulé. |
HOOFDSTUK III. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 22.Het onderhavig besluit is niet van toepassing op de |
Art. 22.Le présent arrêté n'est pas applicable aux cabinets du |
kabinetten van de voor 3 juli 2009 fungerende Regering. | Gouvernement en fonction avant le 3 juillet 2009. |
Art. 23.Het besluit van de Regering van 26 augustus 2004 betreffende |
Art. 23.L'arrêté du Gouvernement du 26 août 2004 portant sur la |
de samenstelling en de werking van de kabinetten van de regeringsleden | composition et le fonctionnement des cabinets des membres du |
evenals betreffende de personeelsleden van de diensten van de Regering | Gouvernement ainsi que sur les membres du personnel des services du |
aangewezen om in het kabinet van een lid van de Federale Regering mee | Gouvernement appelés à collaborer dans le cabinet d'un membre du |
te werken, is opgeheven. | Gouvernement fédéral est abrogé. |
Art. 24.Het onderhavige besluit treedt in werking op 3 juli 2009. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 juillet 2009. |
Art. 25.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 25.Les Ministres sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 3 juli 2009. | Eupen, le 3 juillet 2009. |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |