Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 20 december 1995 tot uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 décembre 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
5 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | 5 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 |
Gemeenschap van 20 december 1995 tot uitvoering van het decreet van 17 | décembre 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif |
juli 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs | aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 17 juli 1995 betreffende het inschrijvings- | Vu le décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au |
en het schoolgeld in het onderwijs, inzonderheid op artikel 4, | minerval dans l'enseignement, notamment l'article 4, modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 4 januari 2002; | décret du 4 janvier 2002; |
Gelet op het besluit van de Regering van 20 december 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 portant exécution du |
uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het | décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au |
inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs, gewijzigd bij de | minerval dans l'enseignement, modifié par les arrêtés des 7 octobre |
besluiten van 7 oktober 1998 en 15 mei 2003; | 1998 et 15 mai 2003; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op het akkoord van de Minister President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 12 april 2006; | donné le 12 avril 2006; |
Gelet op het advies nr. 43.166/2 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.166/2, émis le 18 juin 2007 en |
juni 2007 met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 9 van het besluit van de Regering van 20 december |
Article 1er.L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre |
1995 tot uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het | 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits |
inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs wordt vervangen door | d'inscription et au minerval dans l'enseignement est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Artikel 9 - Het bedrag van het inschrijvingsgeld zoals bepaald in | « Article 9 - Le montant du droit d'inscription, tel que visé à |
artikel 4, § 1, van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het | l'article 4, § 1, du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits |
inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs wordt als volgt | d'inscription et au minerval dans l'enseignement, est fixé comme suit |
vastgesteld : | : |
1° versnelde cursussen : | 1° cours accélérés : |
a) 20 uren : euro 25; | a) 20 heures : 25,00 euro ; |
b) 40 uren : euro 50; | b) 40 heures : 50,00 euro ; |
c) 60 uren : euro 75; | c) 60 heures : 75,00 euro ; |
d) 80 uren : euro 100; | d) 80 heures : 100,00 euro ; |
e) 100 uren : euro 125. | e) 100 heures : 125,00 euro . |
Voor de in artikel 10 vermelde leerlingen wordt het bedrag van het | Pour les élèves visés à l'article 10, le montant des droits |
inschrijvingsgeld tot euro 5, euro 10, euro 15, euro 20 resp. euro 25 | d'inscription est ramené respectivement à 5,00 euro, 10,00 euro, 15,00 |
teruggebracht. | euro, 20,00 euro et 25,00 euro . |
2° cursussen voor de voortgezette schoolopleiding : | 2° cours pour la formation scolaire continuée : |
a) tussen 100 en 200 uren per schooljaar : euro 100; | a) entre 100 et 200 heures par année scolaire : 100,00 euro |
b) meer dan 200 uren per schooljaar : euro 150. | b) plus de 200 heures par année scolaire : 150,00 euro . |
Voor de in artikel 10 vermelde leerlingen wordt het bedrag van het | Pour les élèves visés à l'article 10, le montant des droits |
inschrijvingsgeld tot euro 15 resp. euro 25 teruggebracht. | d'inscription est ramené respectivement à 15,00 euro et 25,00 euro . |
3° cursussen voor de socio-professionele en socio-culturele | 3° cours pour la formation socio-professionnelle et socio-culturelle |
voortgezette opleiding : | continuée : |
a) tussen 100 en 200 uren per schooljaar : euro 150; | a) entre 100 et 200 heures par année scolaire : 150,00 euro |
b) meer dan 200 uren per schooljaar : euro 200. | b) plus de 200 heures par année scolaire : 200,00 euro . |
Voor de in artikel 10 vermelde leerlingen wordt het bedrag van het | Pour les élèves visés à l'article 10, le montant des droits |
inschrijvingsgeld tot euro 30 resp. euro 45 teruggebracht. » | d'inscription est ramené respectivement à 30,00 euro et 45,00 euro . » |
Art. 2.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 10 - Volgende leerlingen betalen een gereduceerd | « Article 10 - Les élèves suivants paient un droit d'inscription |
inschrijvingsgeld : | réduit : |
1° de ingeschreven niet-werkende werkzoekenden of de ingeschreven | 1° les demandeurs d'emploi inscrits et inoccupés ou les bénéficiaires |
leefloontrekkers wiens integratieplan in een voortgezette | du revenu d'intégration inscrits et pour lesquels une formation |
schoolopleiding voorziet; | scolaire continue est prévue dans leur plan d'insertion; |
2° de kandidaten vluchtelingen; | 2° les candidats réfugiés; |
3° de erkende politieke vluchtelingen. » | 3° les personnes reconnues comme réfugiés politiques. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10.1 ingevoegd, luidend |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10.1, libellé |
als volgt : | comme suit : |
« Artikel 10.1 - De schoolplichtige minderjarigen betalen geen | « Article 10.1 - Les mineurs d'âge soumis à l'obligation scolaire ne |
inschrijvingsgeld. » | paient pas de droit d'inscription. » |
Art. 4.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 4.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2007. |
Eupen, 5 juli 2007. | Eupen, le 5 juillet 2007. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister President, Minister van Lokale Besturen | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux |
K. H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique |
O. PAASCH | O. PAASCH |