← Terug naar "Personeel. - Eervol ontslag Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van
19 oktober 2006, wordt, met ingang van 1 december 2006, eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de
heer Karl Reinartz, geboren te Neu-Moresnet op 12 mei
"
| Personeel. - Eervol ontslag Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 19 oktober 2006, wordt, met ingang van 1 december 2006, eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Karl Reinartz, geboren te Neu-Moresnet op 12 mei | Personnel. - Démission honorable Par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 octobre 2006, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1 er décembre 2006, à M. Karl Reinartz, né à Neu-Moresnet le 1 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| Personeel. - Eervol ontslag | Personnel. - Démission honorable |
| Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 19 | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 octobre |
| oktober 2006, wordt, met ingang van 1 december 2006, eervol ontslag | 2006, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1er |
| uit zijn ambt verleend aan de heer Karl Reinartz, geboren te | |
| Neu-Moresnet op 12 mei 1945, Leidend industrieel ingenieur in het | décembre 2006, à M. Karl Reinartz, né à Neu-Moresnet le 12 mai 1945, |
| Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, die aanspraak heeft op | Ingénieur industriel dirigeant au Ministère de la Communauté |
| germanophone, qui est admis à faire valoir ses droits à la pension de | |
| rustpensioen en gemachtigd wordt de titel van zijn ambt eershalve te | retraite et autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
| voeren. | |