Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 22/12/2005
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 oktober 2003 tot benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissies ingesteld bij het Samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en het Waalse Gewest waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd, bij het Samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte personen in het arbeidsproces en bij het Samenwerkingsakkoord van 20 oktober 1998 tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de integratie van personen met een handicap "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 oktober 2003 tot benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissies ingesteld bij het Samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en het Waalse Gewest waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd, bij het Samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte personen in het arbeidsproces en bij het Samenwerkingsakkoord van 20 oktober 1998 tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de integratie van personen met een handicap Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 octobre 2003 portant nomination des membres des Commissions de coopération prévues par l'Accord de coopération du 19 avril 1995 entre la Commission communautaire française de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne visant à garantir la libre circulation des personnes handicapées, l'Accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées et l'Accord de coopération du 20 octobre 1998 entre la Communauté flamande et la Région wallonne en matière d'intégration des personnes handicapées
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het besluit van de Waalse Regering van 24 oktober 2003 tot benoeming du Gouvernement wallon du 24 octobre 2003 portant nomination des
van de leden van de Samenwerkingscommissies ingesteld bij het membres des Commissions de coopération prévues par l'Accord de
Samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse coopération du 19 avril 1995 entre la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en het Waalse Gewest française de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne visant à
waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd, garantir la libre circulation des personnes handicapées, l'Accord de
bij het Samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten Région wallonne relatif à la prise en charge des frais de placement et
voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées et
personen in het arbeidsproces en bij het Samenwerkingsakkoord van 20 l'Accord de coopération du 20 octobre 1998 entre la Communauté
oktober 1998 tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Waalse Gewest flamande et la Région wallonne en matière d'intégration des personnes
betreffende de integratie van personen met een handicap handicapées
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse Vu l'Accord de coopération du 19 avril 1995 entre la Commission
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en het Waalse Gewest communautaire française de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne
waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd, visant à garantir la libre circulation des personnes handicapées
goedgekeurd bij het decreet van 4 april 1996, inzonderheid op artikel approuvé par le décret du 4 avril 1996, notamment l'article 8;
8; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Vu l'Accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté
Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des
van de kosten voor de sociale integratie en de inschakeling van de frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des
gehandicapte personen in het arbeidsproces, goedgekeurd bij het
decreet van 25 juli 1996, inzonderheid op artikel 7; personnes handicapées approuvé par le décret du 25 juillet 1996,
notamment l'article 7;
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 20 oktober 1998 tussen de Vu l'Accord de coopération du 20 octobre 1998 entre la Communauté
Vlaamse Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de integratie van flamande et la Région wallonne en matière d'intégration des personnes
personen met een handicap, goedgekeurd bij het decreet van 1 april handicapées approuvé par le décret du 1er avril 1999, notamment
1999, inzonderheid op artikel 9; l'article 9;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 oktober 2003 tot Vu l'Arrêté du Gouvernement wallon du 24 octobre 2003 portant
benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissies ingesteld bij nomination des membres des Commissions de coopération prévues par
het Samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse l'Accord de coopération du 19 avril 1995 entre la Commission
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en het Waalse Gewest communautaire française de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne
waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd, visant à garantir la libre circulation des personnes handicapées,
bij het Samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige l'Accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des
voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des
personen in het arbeidsproces en bij het Samenwerkingsakkoord van 20 personnes handicapées et l'Accord de coopération du 20 octobre 1998
oktober 1998 tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Waalse Gewest entre la Communauté flamande et la Région wallonne en matière
betreffende de integratie van personen met een handicap; d'intégration des personnes handicapées;
Overwegende dat rekening houdende met de ten gevolge van de Considérant que, compte tenu des changements opérés suite aux
verkiezingen van juni 2004 uitgevoerde veranderingen Mevr. Maryse élections de juin 2004, il convient de procéder au remplacement de Mme
Hendrix en de heer Jean Dufour vervangen moeten worden; Maryse Hendrix et M. Jean Dufour;
Overwegende dat daartoe de kandidatuur van de heer Jean-Pierre Gabriel Considérant qu'à cette fin, la candidature de M. Jean-Pierre Gabriel
voor de Samenwerkingscommissie ingesteld met de Duitstalige est proposée pour la Commission de coopération créée avec la
Gemeenschap en de kandidatuur van mevrouw Rose-Marie Buys voor de Communauté germanophone et la candidature de Mme Rose-Marie Buys est
Samenwerkingscommissies ingesteld met de Franse Gemeenschapscommissie proposée pour les Commissions de coopérations créées avec la
van Brussel-Hoofdstad en de Vlaamse Gemeenschap voorgedragen worden; Commission communautaire française de Bruxelles-Capitale et la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et
Gelijke-Kansen; de l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 24

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 octobre

oktober 2003 wordt vervangen als volgt : 2003 est remplacé par la disposition suivante :
"De hierna vermelde personen worden voor vijf jaar benoemd tot lid van "Sont nommés pour cinq ans en qualité de membres de la Commission de
de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 8 van het coopération visée à l'article 8 de l'accord de coopération du 19 avril
samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse 1995 entre la Commission communautaire française de Bruxelles-Capitale
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en het Waalse Gewest et la Région wallonne visant à garantir la libre circulation des
waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd : personnes handicapées :
- De heer André Gubbels; - M. André Gubbels;
- De heer Christophe Rizzo; - M. Christophe Rizzo;
- Mevr. Rose-Marie Buys. - Mme Rose-Marie Buys.
De hierna vermelde personen worden voor vijf jaar benoemd tot lid van
de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 7 van het Sont nommés pour cinq ans en qualité de membre de la Commission de
Samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige coopération visée à l'article 7 de l'Accord de coopération du 10 avril
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten 1995 entre la Communauté germanophone et la Région wallonne relatif à
voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte la prise en charge des frais de placement et d'intégration sociale et
personen in het arbeidsproces : professionnelle des personnes handicapées :
- De heer André Gubbels; - M. André Gubbels;
- De heer Christophe Rizzo; - M. Christophe Rizzo;
- De heer Jean-Pierre Gabriel." - M. Jean-Pierre Gabriel."

Art. 3.In artikel 3 van het besluit van 24 oktober 2003 wordt de naam

Art. 3.A l'article 3 de l'arrêté du 24 octobre 2003, le nom de "Mme

van "Mevr. Maryse Hendrix" vervangen door de naam "Mevr. Rose-Marie Buys". Maryse Hendrix" est remplacé par le nom "Mme Rose-Marie Buys"

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

wordt.

Art. 5.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke-Kansen is

Art. 5.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

belast met de uitvoering van dit besluit. des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 22 december 2005. Namur, le 22 décembre 2005.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke-Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. Ch. VIENNE Mme Ch. VIENNE
^