← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging, voor het jaar 2005, van het aan het Bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn toe te kennen bedrag dat bestemd is voor de O.C.M.W.'s van de gemeenten van het Waalse Gewest, met uitzondering van de O.C.M.W.'s van de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging, voor het jaar 2005, van het aan het Bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn toe te kennen bedrag dat bestemd is voor de O.C.M.W.'s van de gemeenten van het Waalse Gewest, met uitzondering van de O.C.M.W.'s van de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement wallon fixant, pour l'année 2005, la somme à attribuer au Fonds spécial de l'aide sociale destinée aux C.P.A.S. des communes de la Région wallonne à l'exception des C.P.A.S. des communes de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 28 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging, voor het jaar 2005, van het aan het Bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn toe te kennen bedrag dat bestemd is voor de O.C.M.W.'s van de gemeenten van het Waalse Gewest, met uitzondering van de O.C.M.W.'s van de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 28 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant, pour l'année 2005, la somme à attribuer au Fonds spécial de l'aide sociale destinée aux C.P.A.S. des communes de la Région wallonne à l'exception des C.P.A.S. des communes de la Communauté germanophone Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 22, § 1; | Communautés et des Régions, notamment l'article 22, § 1er; |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 105, tweede lid; | sociale, notamment l'article 105, alinéa 2; |
Gelet op het decreet van 5 november 1992 tot wijziging van het decreet | Vu le décret du 5 novembre 1992 modifiant le décret du 20 juillet 1989 |
van 20 juli 1989 tot vaststelling van de regelen inzake algemene | fixant les règles du financement général des communes wallonnes, |
financiering van de Waalse gemeenten, inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende de uitoefening door | Vu le décret du 27 mai 2004 relatif à l'exercice, par la Communauté |
de Duitstalige Gemeenschap van sommige bevoegdheden van het Waalse | germanophone, de certaines compétences de la Région wallonne en |
Gewest inzake de ondergeschikte besturen; | matière de pouvoirs subordonnés; |
Overwegende dat de uitoefening van de bevoegdheden inzake het | Considérant que l'exercice des compétences en matière de politique de |
gezondheidsbeleid bedoeld in artikel 5, § 1, van de bijzondere wet van | la santé visée à l'article 5, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 |
8 augustus 1980, zoals gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 | telle que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 |
augustus 1988 en 16 juli 1993, aan het Waalse Gewest is overgedragen | juillet 1993, a été transféré à la Région wallonne par les décrets II |
bij het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 en het | de la Communauté française et de la Région wallonne en date |
decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993; | respectivement du 19 juillet 1993 et du 22 juillet 1993; |
Overwegende dat het Waalse Gewest krachtens de artikelen 3, 7°, en 9, | Considérant qu'en vertu des articles 3, 7°, et 9 du décret II du 22 |
van het decreet II van 22 juli 1993 de bevoegdheden van de Franse | juillet 1993, la Région wallonne exerce les compétences de la |
Gemeenschap inzake de bijstand aan personen binnen de bij het decreet | Communauté française en matière d'aide aux personnes dans les limites |
bepaalde perken uitoefent en dat het aldus de rechten en | décrétales précisées et qu'elle succède ainsi aux droits et |
verplichtingen van de Franse Gemeenschap overneemt en alle decretale | obligations de la Communauté française se devant d'appliquer toutes |
en verordeningsbepalingen van kracht op 31 december 1993 op de | les dispositions décrétales et réglementaires en vigueur au 31 |
overgedragen aangelegenheden moet toepassen; | décembre 1993 pour les matières transférées; |
Overwegende dat het voor de O.C.M.W.'s bestemde bedrag hen in staat | Considérant qu'il convient de doter les C.P.A.S. d'un montant |
moet stellen om het hoofd te bieden aan hun lastenverzwaring; dat dit | suffisamment important leur permettant de faire face à l'accroissement |
bedrag voor het jaar 2005 op euro 44.272.350,00 vastgelegd is; | de leurs charges; que ce montant est fixé à euro 44.272.350,00 pour |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | l'année 2005; Sur proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction |
Ambtenarenzaken, | publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het voor het jaar 2005 aan het Bijzonder fonds voor |
Article 1er.La somme à attribuer pour l'année 2005 au Fonds spécial |
maatschappelijk welzijn toe te kennen bedrag wordt op euro | de l'aide sociale est fixée à euro 44.272.350,00. |
44.272.350,00 vastgelegd. | |
Art. 2.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Art. 2.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction |
Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. | publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 28 april 2005. | Namur, le 28 avril 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VANCAUWENBERGHE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |