← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot sluiting van de pedagogische hogeschool van de Duitstalige Gemeenschap , tot oprichting van een autonome basisoefenschool en tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 22 december 1993 betreffende de benaming van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde onderwijsinrichtingen "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot sluiting van de pedagogische hogeschool van de Duitstalige Gemeenschap , tot oprichting van een autonome basisoefenschool en tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 22 december 1993 betreffende de benaming van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde onderwijsinrichtingen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant fermeture de l'Institut d'enseignement supérieur pédagogique de la Communauté germanophone , portant création d'une école fondamentale d'application autonome et portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 22 décembre 1993 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement organisés par la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
30 JUNI 2005. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | 30 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
tot sluiting van de pedagogische hogeschool van de Duitstalige | portant fermeture de l'Institut d'enseignement supérieur pédagogique |
Gemeenschap (Pädagogische Hochschule der Deutschsprachigen | de la Communauté germanophone (Pädagogische Hochschule der |
Gemeinschaft), tot oprichting van een autonome basisoefenschool en tot | Deutschsprachigen Gemeinschaft), portant création d'une école |
wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige | fondamentale d'application autonome et portant modification de |
Gemeenschap van 22 december 1993 betreffende de benaming van de door | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 22 décembre |
de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde onderwijsinrichtingen | 1993 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement |
organisés par la Communauté germanophone | |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de Grondwet, inzonderheid op artikel 24, §§ 1 en 2; | Vu la Constitution, notamment l'article 24, §§ 1er et 2; |
Gelet op het bijzonder decreet van 21 februari 2005 houdende | Vu le décret spécial du 21 février 2005 portant création d'une haute |
oprichting van een autonome hogeschool; | école autonome; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 22 |
van 22 december 1993 betreffende de benaming van de door de | décembre 1993 relatif à la dénomination des établissements |
Duitstalige Gemeenschap georganiseerde onderwijsinrichtingen, | d'enseignement organisés par la Communauté germanophone, modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van 20 juli 1994 en 29 juni 2000; | les arrêtés des 20 juillet 1994 et 29 juin 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 30 juni 2005; | donné le 30 juin 2005; |
Overwegende dat door de sluiting van de overeenkomst van 21 april 2005 | Considérant qu'en concluant l'accord de fondation de la haute école |
tot oprichting van de autonome hogeschool in de Duitstalige | autonome en Communauté germanophone du 21 avril 2005, les partenaires |
Gemeenschap de oprichtingspartners, t.w. de Regering van de | fondateurs, à savoir le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Duitstalige Gemeenschap, inrichtende macht van het | |
gemeenschapsonderwijs, de vereniging zonder winstoogmerk "Bischöfliche | pouvoir organisateur de l'enseignement communautaire, l'association |
Schulen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft" (Bisschoppelijke | sans but lucratif "Bischöfliche Schulen in der Deutschsprachigen |
scholen in de Duitstalige Gemeenschap) en de vereniging zonder | Gemeinschaft" (Ecoles épiscopales en Communauté germanophone) et |
winstoogmerk "Krankenpflegehochschule am Sankt-Nikolaus Hospital | l'association sans but lucratif "Krankenpflegehochschule am |
Eupen" (Verplegingsschool), inrichtende machten van het gesubsidieerd | Sankt-Nikolaus-Hospital Eupen" (Ecole de nursing), pouvoirs |
vrij onderwijs, gezamenlijk besloten hebben de Verplegingsschool | organisateurs de l'enseignement libre subventionné, ont décidé d'un |
(Krankenpflegehochschule am Sankt-Nikolaus Hospital Eupen), de | commun accord de fermer l'école de nursing (Krankenpflegehochschule am |
Sankt-Nikolaus-Hospital Eupen), l'Institut d'enseignement supérieur | |
pedagogische hogeschool "Pater Damiaan" (Pädagogische Hochschule Pater | pédagogique « Père Damien » (Pädagogische Hochschule Pater Damian) et |
Damian) en de pedagogische hogeschool van de Duitstalige Gemeenschap | l'Institut d'enseignement supérieur pédagogique de la Communauté |
(Pädagogische Hochschule der Deutschsprachigen Gemeinschaft) te | germanophone (Pädagogische Hochschule der Deutschsprachigen |
sluiten en een autonome hogeschool op te richten op grond van artikel | Gemeinschaft) et de créer une haute école autonome en vertu de |
3 van het bijzonder decreet van 21 februari 2005; | l'article 3 du décret spécial du 21 février 2005; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; | Sur proposition du ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Sluiting van de pedagogische hogeschool in Eupen. |
Article 1er.Fermeture de l'Institut d'enseignement supérieur |
pédagogique à Eupen. | |
De pedagogische hogeschool van het onderwijs van de Duitstalige | L'Institut d'enseignement supérieur pédagogique de l'enseignement de |
Gemeenschap, gelegen Monschauer Strasse 26, 4700 Eupen, wordt | la Communauté germanophone, situé rue de Montjoie 26, à 4700 Eupen, |
gesloten. | est fermé. |
Art. 2.Oprichting van een autonome basisoefenschool. |
Art. 2.Création de l'école fondamentale d'application autonome. |
De basisoefenschool, die tot nu toe bij de in artikel 1 vermelde | L'école fondamentale d'application, jusqu'à présent annexée à |
pedagogische hogeschool aangesloten was, wordt autonoom. | l'Institut d'enseignement supérieur pédagogique mentionné à l'article |
1er, devient autonome. | |
Art. 3.Wijziging van de benaming. |
Art. 3.Modification de la dénomination. |
In de bijlage bij het besluit van de Regering van de Duitstalige | Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 december 1993 betreffende de benaming van de door | germanophone du 22 décembre 1993 relatif à la dénomination des |
établissements d'enseignement organisés | |
de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde onderwijsinrichtingen, | par la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés des 20 juillet |
gewijzigd bij de besluiten van 20 juli 1994 en 29 juni 2000 wordt de | 1994 et 29 juin 2000, la dénomination "Unterrichtswesen der |
benaming "Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft, | Deutschsprachigen Gemeinschaft, Pädagogische Hochschule, Monschauer |
Pädagogische Hochschule, Monschauer Strasse 26, 4700 Eupen" vervangen | Strasse 26, 4700 Eupen" est remplacée par la dénomination suivante |
door "Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft, autonome | "Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft, autonome |
Übungsgrundschule, Monschauer Strasse 26, 4700 Eupen". | Übungsgrundschule, Monschauer Strasse 26, 4700 Eupen. » |
Art. 4.Inwerkingtreding. |
Art. 4.Entrée en vigueur. |
Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005. | Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005. |
Art. 5.Uitvoering. |
Art. 5.Exécution |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 30 juni 2005. | Eupen, le 30 juin 2005. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |