← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende de schuldbemiddeling "
| Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende de schuldbemiddeling | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif à la médiation de dettes |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 15 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | 15 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
| betreffende de schuldbemiddeling | relatif à la médiation de dettes |
| De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
| 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 |
| december 1996, 18 december 1998, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999, | décembre 1996, 18 décembre 1998, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999, |
| 22 december 2000, 7 januari 2002, 24 december 2002, 5 mei 2003 en 3 | 22 décembre 2000, 7 janvier 2002, 24 décembre 2002, 5 mai 2003 et 3 |
| juli 2003; | juillet 2003; |
| Gelet op het decreet van 29 april 1996 betreffende de | Vu le décret du 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement |
| schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden, gewijzigd bij het programmadecreet van 1 maart 2004; | de dettes, modifié par le décret-programme du 1er mars 2004; |
| Gelet op de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een | Vu la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics |
| opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de | d'aide sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière |
| begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de | dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus |
| meest hulpbehoevenden inzake energielevering; | démunies; |
| Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni 2004; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2004; |
| Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
| Begroting, gegeven op 10 juni 2004; | donné le 10 juin 2004; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid erdoor gerechtvaardigd | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 4 |
| is dat de wet van 4 september 2002 geleid heeft tot een gebrek aan | septembre 2002 a donné naissance à des discordances et à un conflit de |
| overeenstemming en tot een bevoegdheidsconflict tussen de OCMW's die | compétence entre les Centres publics d'aide sociale agréés en |
| in de Duitstalige Gemeenschap in het kader van het decreet van 29 | Communauté germanophone comme médiateurs de dette dans le cadre du |
| april 1996 als instelling voor schuldbemiddeling erkend zijn en de | décret du 29 avril 1996 et l'autre institution de médiation de dettes |
| andere erkende instelling voor schuldbemiddeling, dat voorliggend | agréée, que le présent arrêté met fin à ce conflit en définissant |
| besluit dit conflict oplost door de opdrachten van de instellingen | clairement les missions des institutions de médiation de dettes et du |
| voor schuldbemiddeling en van het referentiecentrum precies te | |
| bepalen, en dat deze nieuwe regeling, in het belang van de burgers met | centre de référence, et que cette nouvelle réglementation doit, dans |
| schuldoverlast, onverwijld moet worden omgezet, zodat de | l'intérêt des citoyens surendettés, être transposée immédiatement, de |
| inwerkingtreding van voorliggend besluit geen uitstel meer lijdt; | sorte que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre aucun délai; |
| Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires |
| Aangelegenheden; | sociales; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Doel |
Article 1er.Objectif |
| Voorliggend besluit voert de artikelen 3, 10bis en 10ter van het | Le présent arrêté exécute les articles 3, 10bis et 10ter du décret du |
| decreet van 29 april 1996 betreffende de schuldbemiddeling en de | 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement de dettes. |
| afbetaling van schulden uit. | |
Art. 2.Definities |
Art. 2.Définitions |
| Voor de toepassing van voorliggend besluit verstaat men onder : | Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
| 1° decreet : het decreet van 29 april 1996 betreffende de | 1° décret : le décret du 29 avril 1996 concernant la médiation et |
| schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden; | l'apurement de dettes; |
| 2° collectieve schuldenregeling : schuldenregeling met toepassing van | 2° règlement collectif de dettes : règlement de dettes en application |
| de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en | de la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes |
| de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen | et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis; |
| onroerende goederen; | |
| 3° grensoverschrijdende dossiers : dossiers van personen met | 3° dossiers internationaux : dossiers de personnes surendettées |
| schuldoverlast waarbij ten minste één buitenlandse schuldeiser | impliquant au moins un créancier étranger; |
| optreedt; 4° bezit van onroerende goederen : dossiers van personen met | 4° détention d'immeubles : dossiers de personnes surendettées, où il y |
| schuldoverlast waarbij er een bezit van onroerende goederen is die op | a détention d'immeubles pouvant être cédés à court ou à long terme en |
| korte of lange termijn wegens de schuldoverlast kunnen worden | |
| afgestaan; | raison du surendettement; |
| 5° zelfstandigen : dossiers van personen met schuldoverlast die, als | 5° indépendants : dossiers de personnes surendettées qui sont ou |
| hoofd- of bijberoep, zelfstandig zijn of waren; | étaient indépendantes professionnellement, à titre principal ou |
| 6° instelling voor schuldbemiddeling : de inrichtingen of organismen | accessoire; 6° institution de médiation de dettes : les établissements ou |
| die met toepassing van artikel 3 van het decreet erkend zijn; | organismes agréés en application de l'article 3 du décret; |
| 7° referentiecentrum : de inrichtingen of organismen die met | 7° centre de référence : les établissements ou organismes agréés en |
| toepassing van artikel 10bis van het decreet erkend zijn; | application de l'article 10bis du décret; |
| 8° Minister : de Minister bevoegd inzake schuldbemiddeling. | 8° Ministre : le Ministre compétent en matière de médiation de dettes. |
| HOOFDSTUK II. - Bevoegdheden inzake schuldbemiddeling | CHAPITRE II. - Compétences en matière de médiation de dettes |
Art. 3.Opdrachten van de instellingen voor schuldbemiddeling |
Art. 3.Missions des institutions de médiation de dettes |
| § 1 - De instellingen voor schuldbemiddeling die met toepassing van | § 1er - Les institutions de médiation de dettes agréées en application |
| artikel 3 van het decreet erkend zijn, hebben als opdrachten : | de l'article 3 ont pour missions : |
| 1° de eerste algemene raadgeving te verstrekken aan alle personen met | 1° de dispenser des premiers conseils généraux à toute personne |
| schuldoverlast die in het Duitse taalgebied woonachtig zijn; | surendettée domiciliée en région de langue allemande; |
| 2° de situatie te onderzoeken. Dit onderzoek omvat ten minste : | 2° d'analyser la situation. Cette analyse comporte au moins : |
| 1) de bepaling van de maandelijkse ontvangsten en uitgaven; | 1) la détermination des recettes et dépenses mensuelles; |
| 2) de bepaling van activa en passiva, indien mogelijk met een lijst | 2) la détermination des actifs et passifs, en reprenant si possible |
| van alle schuldeisers en hun schuldvorderingen; | tous les créanciers et leurs créances; |
| 3° desgevallend in samenwerking met de in artikel 3, § 3, van het | 3° de vérifier, le cas échéant en coopération avec le juriste visé à |
| decreet vermeld jurist de wettelijkheid van de schuldvorderingen na te | l'article 3, § 3, du décret, la légalité des créances et de consigner |
| gaan en dit schriftelijk vast te stellen; | cela par écrit; |
| 4° de eerste gesprekken met schuldeisers te voeren om de mogelijkheid | 4° de mener les premiers entretiens avec les créanciers afin de voir |
| van een afbetalingsplan of andere afbetalingsmogelijkheden te | si un plan de remboursement ou un autre mode d'apurement des dettes |
| onderzoeken. Is een afbetalingsplan mogelijk, dan onderhandelt de | est possible. Si un plan de remboursement est possible, l'institution |
| instelling voor schuldbemiddeling resp. haar gemachtigde met de | de médiation de dettes ou son délégué mène les négociations avec les |
| schuldeisers of voert samen met de betrokkene de andere | créanciers ou met en oeuvre avec les intéressés les autres modes |
| afbetalingsmogelijkheden behalve de collectieve schuldenregeling uit; | d'apurement des dettes, hormis le règlement collectif de dettes; |
| 5° uitvoerige informatie te verschaffen over de mogelijkheid van een | 5° d'informer de manière détaillée sur la possibilité d'un règlement |
| collectieve schuldenregeling. | collectif de dettes. |
| § 2 - Om de in § 1 van dit artikel vermelde opdrachten te vervullen, | § 2 - Pour remplir les missions mentionnées au § 1er du présent |
| kan de instelling voor schuldbemiddeling een overeenkomst sluiten met | article, l'institution de médiation de dettes peut conclure une |
| het referentiecentrum bedoeld in artikel 5 van voorliggend besluit. | convention avec le centre de référence mentionné à l'article 5. |
| § 3 - Indien de instelling voor schuldbemiddeling, na de uitvoering | § 3 - Si après exécution des missions mentionnées au § 1er, |
| van de in § 1 vermelde opdrachten, in overeenstemming met de | l'institution de médiation de dettes constate en accord avec |
| betrokkene vaststelt dat het dossier in het kader van de collectieve | l'intéressé que le suivi de l'acte doit être assuré dans le cadre d'un |
| schuldenregeling verder moet worden behandeld, zendt de instelling | règlement collectif de dettes, l'institution de médiation de dettes |
| voor schuldbemiddeling, in onderlinge overeenstemming met de | transmet l'acte au centre de référence compétent, en accord avec |
| betrokkene, het dossier over aan het bevoegd referentiecentrum vermeld | |
| in artikel 5. | l'intéressé. |
| § 4 - Indien de instelling voor schuldbemiddeling in het kader van de | § 4 - Si dans le cadre des premiers conseils généraux l'institution de |
| eerste algemene raadgeving vaststelt dat het om een dossier bedoeld in | médiation de dettes constate qu'il s'agit d'un des dossiers mentionnés |
| artikel 4, 1° tot 3°, gaat, dan wordt de persoon onmiddellijk naar het | à l'article 4, 1° à 3°, la personne est immédiatement renvoyée au |
| bevoegd referentiecentrum verwezen. | centre de référence compétent. |
Art. 4.Opdrachten van de referentiecentra |
Art. 4.Missions des centres de référence |
| De referentiecentra die met toepassing van artikel 10bis van het | Les centres de référence agréés en application de l'article 10bis du |
| decreet erkend zijn, hebben als opdrachten : | décret ont pour missions : |
| 1° de schuldbemiddeling bij dossiers van zelfstandigen; | 1° la médiation de dettes dans le cas de dossiers concernant des |
| indépendants; | |
| 2° de schuldbemiddeling bij dossiers met bezit van onroerende | 2° la médiation de dettes dans le cas de dossiers avec possession |
| goederen; | immobilière; |
| 3° de schuldbemiddeling bij grensoverschrijdende dossiers; | 3° la médiation de dettes dans le cas de dossiers internationaux; |
| 4° de dossiers m.b.t. de collectieve schuldenregeling; | 4° les dossiers de règlement collectif de dettes; |
| 5° aan de voorkoming van schuldoverlast te werken; | 5° de travailler à la prévention du surendettement; |
| 6° vakliteratuur m.b.t. de schuldoverlast te verzamelen en ter | 6° de rassembler et mettre à disposition de la littérature spécialisée |
| beschikking te stellen; | en matière de surendettement; |
| 7° op verzoek opleidingsmodules inzake schuldbemiddeling uit te werken | 7° de concevoir, sur demande, des modules d'écolage et de les proposer |
| en aan te bieden aan de betrokken diensten, organismen, inrichtingen | aux services, organismes, établissements et personnes concernés; |
| en personen; 8° bijkomende opdrachten te vervullen met toepassing van artikel 3, § | 8° d'assurer d'autres missions en application de l'article 3, § 2, du |
| 2, van voorliggend besluit of van artikel 5 van de wet van 4 september | présent arrêté ou de l'article 5 de la loi du 4 septembre 2002 visant |
| 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor | |
| maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële | à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et |
| maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake | d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux |
| energielevering. | personnes les plus démunies. |
| HOOFDSTUK III. - Erkenning van referentiecentra | CHAPITRE III. - Agréation de centres de référence |
Art. 5.Erkenning |
Art. 5.Agréation |
| § 1 - Om erkend te worden moet het referentiecentrum aan de volgende | § 1er - Pour être agréé, le centre de référence doit remplir les |
| voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
| 1° ten minste personeel met de volgende kwalificaties tewerkstellen : | 1° employer au moins du personnel possédant les qualifications suivantes : |
| - schuldbemiddelaar die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel | - médiateur de dettes remplissant les conditions fixées à l'article 3, |
| 3, § 2, van het decreet; | § 2, du décret; |
| - jurist; | - juriste; |
| - opsteller; | - rédacteur; |
| 2° in het hele Duitse taalgebied de opdrachten vervullen die | |
| vastgelegd zijn in artikel 4 van voorliggend besluit. | 2° remplir les missions fixées à l'article 4 du présent arrêté dans |
| l'ensemble de la région de langue allemande. | |
| § 2 - Naast de in artikel 4 van het decreet vermelde documenten dient | § 2 - En plus des documents mentionnés à l'article 4 du décret, le |
| de aanvrager de documenten in die noodzakelijk zijn om te bewijzen dat | demandeur introduit les documents nécessaires prouvant que les |
| er voldaan wordt aan de in § 1 van dit artikel vermelde voorwaarden. | conditions mentionnées au § 1er du présent article sont remplies. |
Art. 6.Subsidie |
Art. 6.Subside |
| De subsidie en de modaliteiten terzake worden vastgelegd in het kader | Le subside et les modalités y relatives sont fixés dans le cadre d'une |
| van een overeenkomst afgesloten tussen de Regering en het referentiecentrum. | convention conclue entre le Gouvernement et le centre de référence. |
| Hoofdstuk IV. - Erkenning van opleidingsoperateurs | CHAPITRE IV. - Agréation d'opérateurs de formation |
Art. 7.Voortgezette opleiding |
Art. 7.Formation continue |
| § 1 - Opdat er voldaan wordt aan de in artikel 3, § 2, van het decreet | § 1 - Afin de remplir les conditions en matière de formation continue |
| bepaalde voorwaarden inzake voortgezette opleiding, worden de volgende | fixées à l'article 3, § 2, du décret, les opérateurs de formation |
| opleidingsoperateurs erkend : | suivants sont agréés : |
| 1° de in artikel 5 vermelde referentiecentra; | 1° les centres de référence mentionnés à l'article 5; |
| 2° de Vereniging van de Steden en Gemeenten; | 2° l'Union des Villes et communes |
| 3° het « Observatoire du crédit et de l'endettement ». | 3° l'Observatoire du crédit et de l'endettement. |
| § 2 - Opleidingen aangeboden door andere opleidingsoperateurs dan | § 2 - Les formations proposées par d'autres opérateurs que ceux repris |
| degene vermeld in § 1 moeten door de Minister erkend worden. | au § 1er, doivent être agréées par le Ministre. |
| § 3 - Met toepassing van artikel 3, § 2, lid 2, van het decreet dienen | § 3 - En application de l'article 3, § 2, alinéa 2, du décret, les |
| de instellingen voor schuldbemiddeling en de referentiecentra, ten | institutions de médiation de dettes et les centres de référence |
| laatste op 1 april van elk jaar, bij de bevoegde afdeling van het | introduisent auprès de la Division compétente du Ministère, pour le 1er |
| Ministerie het deelnemingsattest in m.b.t. de erkende jaarlijkse | avril de chaque année au plus tard, le certificat de fréquentation de |
| voortgezette opleiding van 6 uren, voorgeschreven door het decreet. | la formation continue annuelle de six heures, prescrite par le décret et agréée. |
| HOOFDSTUK V. - Controlebepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions en matière de contrôle |
Art. 8.Toezicht |
Art. 8.Surveillance |
| § 1 - De door de Regering aangewezen beambten van de bevoegde afdeling | § 1er - Les agents de la Division compétente du Ministère désignés par |
| van het Ministerie houden toezicht op de uitvoering van dit besluit. | le Gouvernement vérifient l'exécution du présent arrêté. |
| Bij de uitoefening van hun opdrachten kunnen de beambten alle | Dans le cadre de l'exercice de leurs missions, les agents peuvent |
| onderzoeken, controles en enquêtes uitvoeren die ze nuttig achten en | procéder à tous les examens, contrôles et enquêtes et recueillir tous |
| de nodige inlichtingen inwinnen om zich ervan te vergewissen dat de | les renseignements qu'ils jugent utiles pour s'assurer que les |
| bepalingen van voorliggend besluit in acht worden genomen. | dispositions du présent arrêté sont respectées. |
| § 2 - Om te kunnen controleren of de in artikel 3 resp. 4 van | § 2 - En vue de vérifier si les missions fixées aux articles 3, |
| voorliggend besluit vastgelegde opdrachten vervuld worden, dienen de | respectivement 4, du présent arrêté sont remplies, les institutions de |
| instellingen voor schuldbemiddeling en de referentiecentra, ten | médiation de dettes et les centres de référence introduisent auprès de |
| laatste op 1 april van elk jaar, bij de bevoegde afdeling van het | la Division compétente du Ministère, pour le 1er avril de chaque année |
| Ministerie een omstandig verslag in over de uitvoering van de in | au plus tard, un rapport détaillé sur la mise en oeuvre des missions |
| artikel 3 resp. 4 van voorliggend besluit vastgelegde opdrachten. Het | énoncées aux articles 3, respectivement 4, du présent arrêté. Le |
| verslag bevat zowel inhoudelijke als statistische gegevens, | rapport comporte des données sur le contenu et des données |
| overeenkomstig het model opgenomen in de bijlage bij voorliggend | statistiques, conformément au modèle figurant en annexe au présent |
| besluit. | arrêté. |
| § 3 - De inrichtende macht van de erkende instellingen voor | § 3 - Le pouvoir organisateur des institutions de médiation de dettes |
| schuldbemiddeling en van de erkende referentiecentra schept de | et centres de référence agréés crée les conditions nécessaires à la |
| voorwaarden die vereist zijn voor de uitvoering van de in § 1 van dit | réalisation des contrôles mentionnés au § 1 du présent article. |
| artikel vermelde controles. | |
Art. 9.Intrekking van de erkenning |
Art. 9.Retrait de l'agréation |
| § 1 - Als de erkende instellingen voor schuldbemiddeling of het erkend | § 1er - Si les institutions de médiation de dettes agréées ou le |
| referentiecentrum de vereisten en voorwaarden niet meer vervuld die | centre de référence agréé ne remplissent plus les normes et conditions |
| voor de erkenning opgelegd waren, kan de bevoegde Minister de | sur lesquelles se fonde l'agréation, le Ministre compétent peut |
| inrichtende macht een termijn geven om aan de vereisten te voldoen en | concéder au pouvoir organisateur un délai pour remplir les normes et |
| haar uitnodigen daaromtrent elk document voor te leggen of bijkomende | l'inviter à lui présenter tout document ou lui donner tout |
| inlichtingen te leveren. | renseignement à ce propos. |
| § 2 - Wenst de Minister de erkenning in te trekken, zendt hij de | § 2 - Si le Ministre souhaite retirer l'agréation, il transmet au |
| inrichtende macht een met redenen omklede intentieverklaring. De | pouvoir organisateur une déclaration d'intention motivée. |
| instelling voor schuldbemiddeling of het referentiecentrum beschikt | L'institution de médiation de dettes ou le centre de référence dispose |
| over een termijn van veertien dagen om de Minister haar/zijn standpunt | d'un délai de quinze jours pour faire parvenir son avis au Ministre. |
| te laten kennen. De Minister beslist binnen veertien dagen na afloop | Le Ministre décide dans les quinze jours suivant l'échéance de ce |
| van deze termijn. De beslissing treedt in werking tien dagen na de | délai. La décision entre en vigueur dix jours après sa notification au |
| betekening ervan aan de inrichtende macht. | pouvoir organisateur. |
| De intrekking van de erkenning brengt de sluiting van de instelling | Le retrait de l'agréation entraîne la fermeture de l'institution de |
| voor schuldbemiddeling of van het referentiecentrum met zich mee. | médiation de dettes ou du centre de référence. |
| HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 10.Inwerkingtreding |
Art. 10.Entrée en vigueur |
| Voorliggend besluit treedt in werking de dag waarop het wordt | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption, à |
| aangenomen, met uitzondering van artikel 6 dat op 1 januari 2005 in | l'exception de l'article 6, lequel entre en vigueur le 1er janvier |
| werking treedt. | 2005. |
Art. 11.Uitvoering |
Art. 11.Exécution |
| De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast met de | Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est chargé de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Eupen, 15 juni 2004. | Eupen, le 15 juin 2004. |
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
| De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des |
| Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Handicapés, des Médias et des Sports, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des |
| Aangelegenheden, | Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, |
| H. NIESSEN | H. NIESSEN |
| Bijlage bij het besluit van de Regering van 15 juni 2004 betreffende | Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2004 relatif à la |
| de schuldbemiddeling | médiation de dettes |
| Statistische gegevenszameling over de personen met schuldoverlast | Collecte statistique d'informations sur les personnes surendettées |
| Instelling voor schuldbemiddeling/referentiecentrum : . . . . . | institution de médiation de dettes/centre de référence : . . . . . |
| Erkenningsnummer : . . . . . | Numéro d'agréation : . . . . . |
| Al de op anonieme wijze gezamelde gegevens hebben betrekking tot de | Les informations anonymes collectées se rapportent toutes au débiteur, |
| schuldenaar, te weten het gezinshoofd : | à savoir le chef de ménage : |
| 1° woonplaats : noord | 1° domicile : nord |
| zuid | sud |
| 2° geslacht : mannelijk | 2° sexe : masculin |
| vrouwelijk | féminin |
| 3° leeftijd : minder dan 25 jaar | 3° âge : moins de 25 ans |
| 25 à 34 jaar | de 25 à 34 ans |
| 35 à 44 jaar | de 35 à 44 ans |
| 45 à 54 jaar | de 45 à 54 ans |
| 55 jaar en meer | 55 ans et plus |
| 4° nationaliteit : belg | 4° nationalité : belge |
| E.U. | U.E. |
| buiten E.U. | hors U.E. |
| 5° gezinssamenstelling : alleenstaand | 5° composition du ménage : isolé |
| paar zonder kind | couple sans enfant |
| paar met kind(eren) | couple avec enfant(s) |
| alleenopvoedende ouder | isolé avec enfant(s) |
| 6° aantal personen die onder hetzelfde dak leven : | 6° nombre de personnes vivant sous le même toit : |
| 1 | 1 |
| 2 | 2 |
| 3 | 3 |
| 4 | 4 |
| 5 | 5 |
| meer | plus |
| 7° aantal kinderen ten laste : | 7° nombre d'enfants à charge : |
| 1 | 1 |
| 2 | 2 |
| 3 | 3 |
| 4 | 4 |
| 5 | 5 |
| meer | plus |
| 8° professionele situatie : werkloos | 8° situation professionnelle : chômeur |
| interim-overeenkomst | contrat « intérim » |
| arbeider | ouvrier |
| aangestelde | employé |
| beambte | fonctionnaire |
| zelfstandige | indépendant |
| gepensioneerd | retraité |
| 9° een loonbeslag heeft al plaatsgevonden : | 9° déjà opéré saisie sur traitement : |
| ja | oui |
| nee | non |
| 10° aantal lopende verbruikskredieten : | 10° nombre de crédits à la consommation en cours : |
| 1 | 1 |
| 2 | 2 |
| 3 | 3 |
| 4 | 4 |
| 5 | 5 |
| meer | plus |
| 11° aantal lopende hypothecaire kredieten : | 11° nombre de crédits hypothécaires en cours : |
| 1 | 1 |
| 2 | 2 |
| 3 | 3 |
| 4 | 4 |
| 5 | 5 |
| meer | plus |
| 12° redenen van de schuldoverlast (slechts de beslissende reden aanduiden) : | 12° raisons du surendettement (ne cocher que la raison déterminante) : |
| onvoldoend inkomen : | revenus insuffisants : |
| werkloosheid : | chômage : |
| ziekte : | maladie : |
| scheiding : | séparation : |
| onaangepast levensstijl : | mode de vie non adapté |
| overige, preciseren : | autre, préciser : |
| 13° ondernomen stappen : | 13° démarches entreprises |
| afbetalingsplan | plan de remboursement |
| gerechtelijk akkoord | concordat |
| terugbetaling door het afbetalingsfonds | remboursement par le fonds d'apurement des dettes |
| terugbetaling door tussenkomst van het OCMW | remboursement par intervention du C.P.A.S. |
| gedeeltelijke kwijtschelding van de intresten | réduction des intérêts |
| opheffing van de loonsoverdracht of van het beslag | levée de la cession de rémunération ou de la saisie |
| verwijzing naar het referentiecentrum | renvoi au centre de référence |
| indiening van een collectieve schuldenregeling | introduction d'un règlement collectif de dettes |
| overige | autres |
| Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 15 juni 2004 | Vu pour être annexé à l'arrêté du 15 juin 2004 relatif à la médiation |
| betreffende de schuldbemiddeling | de dettes. |
| Eupen, 15 juni 2004. | Eupen, le 15 juin 2004. |
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
| De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des |
| Gehandicaptenbeleid, Media en Sport | Handicapés, des Médias et des Sports, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des |
| Aangelegenheden | Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, |
| H. NIESSEN | H. NIESSEN |