← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw werkzaam zijn "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw werkzaam zijn | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans l'agriculture |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
3 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | 3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 | modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation |
betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die | et au perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans |
in de landbouw werkzaam zijn | l'agriculture |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese | Vu le traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique |
Economische Gemeenschap; | européenne; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- | le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation |
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en | et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains |
instelling van een aantal verordeningen, inzonderheid op artikel 9; | règlements, notamment l'article 9; |
Gelet op het decreet van 29 februari 1988 betreffende de | Vu le décret du 29 février 1988 relatif à la formation professionnelle |
beroepsopleiding van de personen die in de landbouw werkzaam zijn, inzonderheid op artikel 13; | des personnes travaillant dans l'agriculture, notamment l'article 13; |
Gelet op het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 betreffende de | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au |
beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw | perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans |
werkzaam zijn, inzonderheid op artikel 33, § 2, gewijzigd bij het | l'agriculture, notamment l'article 33, § 2, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 15 september 1994; | Gouvernement du 15 septembre 1994; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 maart 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 mars 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2002; |
maart 2002; Gelet op het advies van de permanente werkgroep van de | Vu l'avis du groupe de travail permanent de la conférence agricole |
inteministeriële landbouwconferentie, gegeven op 5 april 2004; | interministérielle, donné le 5 avril 2004; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les centres de formation et de perfectionnement |
Overwegende dat de erkende centra voor de opleiding en bijscholing in | agricoles agréés par la Communauté germanophone doivent sans délai |
de landbouw onverwijld op de hoogte gebracht moeten worden van de | être informés des taux de subventionnement appliqués dans la formation |
toegepaste subsidiëringsbedragen wat de verplichting betreft om | et le perfectionnement professionnels pour répondre à l'obligation |
buitenlandse voordrachtgevers aan te stellen ten einde op Europees | d'engager des conférenciers étrangers en vue de garantir une norme de |
niveau een opleidingsnorm te garanderen en dat een nieuwe | formation au niveau européen et qu'une nouvelle catégorie de |
subsidiëringscategorie zonder verwijl moet worden ingevoerd om deze | subventionnement doit de ce fait être introduite sans délai afin |
pedagogische vernieuwing toe te passen; | d'appliquer cette innovation pédagogique; |
Overwegende dat de door de Duitstalige Gemeenschap erkende centra voor | Considérant que la sécurité juridique nécessaire doit, compte tenu de |
de opleiding en bijscholing in de landbouw de noodzakelijke | ce qui précède, être garantie aux centres de formation et de |
rechtszekerheid moet worden geboden rekening houdend met wat vooraf | perfectionnement agricoles agréés par la Communauté germanophone; |
gaat; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake opleiding en | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de formation et de |
bijscholing van de personen die in de landbouw werkzaam zijn; | perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans |
l'agriculture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 33, § 2, van het besluit van de Executieve van 27 |
Article 1er.L'article 33, § 2, de l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai |
mei 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de | 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des |
personen die in de landbouw werkzaam zijn, gewijzigd bij het besluit | personnes travaillant dans l'agriculture, modifié par l'arrêté du |
van de Regering van 15 september 1994, wordt met volgend lid ingevuld | Gouvernement du 15 septembre 1994, est complété par l'alinéa suivant : |
: « De centra kunnen voor de organisatie van erkende | « En ce qui concerne l'organisation de cours de perfectionnement |
bijscholingscursussen een bijkomende subsidie verkrijgen voor het | agréés, les centres peuvent obtenir un subside supplémentaire pour les |
ereloon van de voordrachtgever of spreker, indien deze zijn woonplaats | honoraires du conférencier ou de l'orateur lorsque celui-ci a son |
buiten België heeft. Deze subsidie beloopt 50 % van het bewezen | domicile hors de Belgique. Ce subside s'élève à 50 % des honoraires |
ereloon, met een maximum van euro 40,76 per onderwijsuur. » | pour lesquels un justificatif a été introduit, avec un maximum de euro |
40,76 par heure de cours. » | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de opleiding en de bijscholing van de |
Art. 3.Le Ministre compétent pour la formation et le perfectionnement |
personen die in de landbouw werkzaam zijn, is belast met de uitvoering | professionnels des personnes travaillant dans l'agriculture est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 3 juni 2004. | Eupen, le 3 juin 2004. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des |
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |