Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor Gehandicapten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 février 1996 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour handicapés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 28 MAART 2003. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor Gehandicapten De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 28 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 février 1996 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour handicapés Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 juni 1990 | Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant |
houdende oprichting van een « Dienststelle der Deutschsprachigen | création d'un « Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für |
Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung » (Dienst van de | Personen mit einer Behinderung » (Office de la Communauté germanophone |
Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap), | |
inzonderheid op artikel 32 gewijzigd bij het programmadecreet van 4 | pour les personnes handicapées), notamment l'article 32 modifié par le |
februari 2003; | décret-programme du 4 février 2003; |
Gelet op het besluit van de Regering van 21 februari 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 février 1996 fixant la participation |
vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en | personnelle dans les établissements et services de la Communauté |
diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten, gewijzigd | germanophone pour handicapés, modifié par les arrêtés des 5 juin 1996 |
bij de besluiten van 5 juni 1996 en 10 oktober 2002; | et 10 octobre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 24 maart 2003; | donné le 24 mars 2003; |
Gelet op het advies uitgebracht op 31 januari 2003 door de Dienst voor | Vu l'avis émis le 31 janvier 2003 par l'Office pour les personnes |
de personen met een handicap; | handicapés; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel lijdt daar verzoeken om opname in een tehuis door zwaar gehandicapten ingediend zijn en het dringend noodzakelijk is, opdat deze mensen beschikbare plaatsen kunnen gebruiken, verschillende bedragen voor de persoonlijke participatie in te voeren; Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; Na beraadslaging, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre aucun délai étant donné que des demandes urgentes d'accueil dans un home ont été introduites par des personnes gravement handicapées et qu'il est urgent, afin de permettre à ces personnes d'utiliser des places disponibles, d'instaurer une différentiation dans la participation personnelle; Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Persoonlijke participatie in een tehuis of een woonressource | Participation personnelle dans un home ou une ressource en logements |
Artikel 1.§ 1. In artikel 5, § 1, van het besluit van de Regering van |
Article 1er.§ 1er. A l'article 5, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
21 februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in | du 21 février 1996 fixant la participation personnelle dans les |
de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor | établissements et services de la Communauté germanophone pour |
gehandicapten, gewijzigd bij de besluiten van 5 juni 1996 en 10 | handicapés, modifié par les arrêtés des 5 juin 1996 et 10 octobre |
oktober 2002, wordt de eerste zin door de volgende bepaling vervangen : | 2002, la première phrase est remplacée par la disposition suivante : |
« Voor het verblijf in een tehuis of een woonressource bedraagt de | « Pour le séjour dans un home ou une ressource de logements, la |
persoonlijke participatie euro 28,62 per dag aanwezigheid vanaf 21 | participation personnelle d'un bénéficiaire est de euro 28,62 par jour |
jaar tot de volle leeftijd van 59 jaar en euro 36,32 vanaf de 60e | de présence de l'âge de 21 ans à l'âge de 59 ans accomplis et de euro |
verjaardag. » | 36,32 par jour à partir du 60e anniversaire. |
§ 2. In artikel 5, § 1, tweede zin, van hetzelfde besluit wordt de | § 2. A l'article 5, § 1er, deuxième phrase, du même arrêté, le passage |
passus « van dit bedrag » door « van de persoonlijke participatie » | « de ce montant » est remplacé par « de la participation personnelle |
vervangen. | ». |
Overgangsbepaling | Disposition transitoire |
Art. 2.In afwijking van artikel 1, § 1, van voorliggend besluit en |
Art. 2.Par dérogation à l'article 1er, § 1er, du présent arrêté et |
tot 31 december 2004 bedraagt de persoonlijke participatie voor het | jusqu'au 31 décembre 2004, la participation personnelle d'un |
verblijf in een woonressource euro 23, 30 per dag aanwezigheid vanaf | bénéficiaire est de euro 23,30 par jour de présence pour le séjour |
21 jaar. | dans une ressource de logements à partir de l'âge de 21 ans. |
Indexering | Indexation |
Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Alle bedragen opgenomen in voorliggend besluit volgen het | « Tous les montants figurant dans le présent arrêté suivent l'indice |
indexcijfer der consumptieprijzen met basis 100 op 1 januari 1998. Bij | des prix à la consommation, base 100 au 1er janvier 1998. Au moment de |
de inwerkingtreding van dit besluit bedraagt dit referte-index 117,19. | l'entrée en vigueur de cet arrêté, cet indice de référence est de |
» | 117,19 ». |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
Uitvoering Art. 5.De Minister bevoegd inzake Gehandicaptenbeleid is belast met |
Art. 5.Le Ministre compétent en matière de Politique des Handicapés |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 28 maart 2003. | Eupen, le 28 mars 2003. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.- H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |