← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de gesubsidieerde contractuelen aangesteld voor de exploitatie van containerparken "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de gesubsidieerde contractuelen aangesteld voor de exploitatie van containerparken | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif aux agents contractuels subventionnés affectés à l'exploitation des parcs à conteneurs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
20 MAART 2003. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 20 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | |
11 mei 1995 betreffende de gesubsidieerde contractuelen (geco's) | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif aux |
aangesteld voor de exploitatie van containerparken | agents contractuels subventionnés affectés à l'exploitation des parcs à conteneurs |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit nr. 511 van 11 maart 1987 en bij de wet van 6 juli | pouvoirs locaux, modifié par l'arrêté royal n° 511 du 11 mars 1987 et |
1989; | la loi du 6 juillet 1989; |
Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 betreffende | Vu le décret de la Région wallonne du 6 mai 1999 relatif à l'exercice, |
de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de bevoegdheden van | par la Communauté germanophone, des compétences de la Région wallonne |
het Waalse Gewest inzake tewerkstelling en opgravingen; | en matière d'emploi et de fouilles; |
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 | Vu le décret de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 relatif à |
betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de | l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la |
bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake tewerkstelling en | Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; |
opgravingen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif aux agents |
betreffende de gesubsidieerde contractuelen (Geco's) aangesteld voor | contractuels subventionnés affectés à l'exploitation des parc à |
de exploitatie van containerparken, inzonderheid op artikel 12, | conteneurs, notamment l'article 12, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2000, het | Gouvernement wallon du 11 juillet 2000, l'arrêté du Gouvernement de la |
besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 27 oktober | Communauté germanophone du 27 octobre 2000 et les arrêtés du |
2000 en de besluiten van de Waalse Regering van 3 mei 2001,13 december | Gouvernement wallon des 3 mai 2001, 13 décembre 2001 et 19 décembre |
2001 en 19 december 2002; | 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mars 2003; |
maart 2003 Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de budget, |
begroting, gegeven op 17 maart 2003; | donné le 17 mars 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de voortzetting van de exploitatie van de | Considérant que le maintien en exploitation des parcs à conteneurs |
containerparken, dadelijk en onafgebroken, moet worden gegarandeerd | doit être assuré sans délai et sans interruption, en partie par la |
door de tenlasteneming van de kosten voor de Geco's die door de | prise en charge des frais encourus pour les ACS occupés par les |
gemeenten worden aangesteld voor de exploitatie van de | communes et affectés aux parcs à conteneurs, qu'un tel maintien en |
containerparken, dat zo'n voortzetting in het Duitse taalgebied de | exploitation dans la région de langue allemande implique que soit |
verlenging inhoudt van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei | prolongée l'application de l'arrêté de la Région wallonne du 11 mai |
1995 betreffende de gesubsidieerde contractuelen (Geco's) aangesteld | 1995 relatif aux agents contractuels subventionnés affectés à |
voor de exploitatie van containerparken, gewijzigd bij het besluit van | l'exploitation des parcs à conteneurs, modifié par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 11 juli 2000, het besluit van de Regering van | Gouvernement wallon du 11 juillet 2000, l'arrêté du Gouvernement de la |
de Duitstalige Gemeenschap van 27 oktober 2000, de besluiten van de | Communauté germanophone du 27 octobre 2000, les arrêtés de la Région |
Waalse Regering van 3 mei 2001 en 13 december 2001, het besluit van de | wallonne des 3 mai 2001 et 13 décembre 2001, l'arrêté du Gouvernement |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 20 december 2001 en de | de la Communauté germanophone du 20 décembre 2001 et les arrêtés de la |
besluiten van de Waalse Regering van 24 januari 2002 en 19 december | Région wallonne des 24 janvier 2002 et 19 décembre 2002 prévoyant |
2002, waarbij in de financiële hulp, zowel zijdens de Minister bevoegd | cette aide, tant de la part du Ministre compétent en matière d'emploi |
inzake Werkgelegenheid in de Duitstalige Gemeenschap als zijdens de | en Communauté germanophone que du Ministre wallon compétent en matière |
Waalse Minister bevoegd inzake Leefmilieu voorzien wordt; dat de | d'environnement; que la caducité de l'arrêté de la Région wallonne du |
vervaldatum van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 in | 11 mai 1995 est prévue pour le 31 décembre 2001 en son article 12, |
zijn artikel 12, gewijzigd door het besluit van de Regering van de | modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du |
Duitstalige Gemeenschap van 27 oktober 2000, wat de bevoegdheden van | 27 octobre 2000, pour ce qui concerne les compétences du Ministre |
de Minister bevoegd inzake Werkgelegenheid betreft, op 31 december | |
2001 vastgelegd is; dat het Waalse Gewest reeds door het besluit van | compétent en matière d'Emploi en Communauté germanophone; que la |
de Regering van 19 december 2002 tot wijziging van het besluit van de | Région wallonne, par l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2002 |
Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de gesubsidieerde | portant modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 |
contractuelen (Geco's) aangesteld voor de exploitatie van | relatif aux agents contractuels subventionnés affectés à |
containerparken, de geldigheid van het besluit van de Waalse Regering | l'exploitation des parcs à conteneurs, a déjà prolongé jusqu'au 31 |
van 11 mei 1995, inbegrepen het gedeelte betreffende het leefmilieu, | décembre 2003 l'arrêté de la Région wallonne du 11 mai 1995, y compris |
tot 31 december 2003 heeft verlengd; dat het heel belangrijk is, opdat | la partie environnementale; qu'il est de la plus grande importance, |
in het Duitse taalgebied geen rechtsvacuum ontstaat, dat het besluit | afin que n'apparaisse dans la Région de langue allemande aucun vide |
van de Waalse Regering van 11 mei 1995 zo vlug mogelijk in die zin | juridique, que l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 soit au |
wordt verlengd, ook wat de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap | plus vite prolongé en ce sens également pour ce qui est de la |
inzake werkgelegenheid betreft; dat deze onafgebroken voortzetting van | |
de exploitatie in het belang van de werknemers is; dat de gemeenten | compétence de la Communauté germanophone en matière d'Emploi; que le |
voor de begrotings- en personeelsplanning zo snel mogelijk moeten | maintien en exploitation ininterrompue est dans l'intérêt des |
worden verwittigd van de verlenging van deze maatregel; | travailleurs; que les communes doivent être informées au plus vite de |
Op de voordracht van de Minister-President van de Regering van de | la prolongation de cette mesure pour la planification budgétaire et du |
Duitstalige Gemeenschap, Minister van Werkgelegenheid, | personnel; |
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 11 |
Article 1er.A l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 |
mei 1995 betreffende de gesubsidieerde contractuelen (Geco's) | mai 1995 relatif aux agents contractuels subventionnés affectés à |
aangesteld voor de exploitatie van containerparken, gewijzigd bij het | l'exploitation des parc à conteneurs, modifié par l'arrêté de du |
besluit van de Waalse regering van 11 juli 2000, het besluit van de | Gouvernement wallon du 11 juillet 2000, l'arrêté du Gouvernement de la |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 27 oktober 2000 en de | Communauté germanophone du 27 octobre 2000, les arrêtés de la Région |
besluiten van de Waalse Regering van 3 mei 2001, 13 december 2001 en | wallonne des 3 mai 2001, 13 décembre 2001 et 19 décembre 2002, la |
19 december 2002 wordt de zin « In afwijking van het voorafgaande lid | phrase « Par dérogation à l'alinéa précédent, le présent arrêté |
houdt het voorliggende besluit op van kracht te zijn op 31 december | |
2001 wat betreft de bevoegdheden van de Minister bevoegd inzake | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2001 pour ce qui concerne les |
Werkgelegenheid in de Duitstalige Gemeenschap » door volgende zin | compétences du Ministre chargé de l'Emploi en Communauté germanophone. |
vervangen : | »est remplacée par la phrase suivante : |
« Dit besluit houdt op in werking te zijn op 31 december 2003 wat | « Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003 pour |
betreft de bevoegdheden van de Minister bevoegd inzake Werkgelegenheid | ce qui concerne les compétences du Ministre chargé de l'Emploi en |
in de Duitstalige Gemeenschap. » | Communauté germanophone. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 3.De Minister bevoegd inzake Werkgelegenheid is belast met de |
Art. 3.Le Ministre compétent pour l'Emploi est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Eupen, 20 maart 2003. | Eupen, le 20 mars 2003. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |