| Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot vaststelling van de zetel en tot benoeming van de leden van de Raad voor Jeugdbijstand en van het bureau ervan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone établissant le siège et portant nomination des membres du Conseil de l'aide à la jeunesse et de son bureau |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 23 AUGUSTUS 2001. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 23 AOUT 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
| Gemeenschap tot vaststelling van de zetel en tot benoeming van de | établissant le siège et portant nomination des membres du Conseil de |
| leden van de Raad voor Jeugdbijstand en van het bureau ervan | l'aide à la jeunesse et de son bureau |
| De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
| 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 |
| december 1996, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999 en 22 december | décembre 1996, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999 et 22 décembre |
| 2000; | 2000; |
| Gelet op het decreet van 20 maart 1995 inzake hulpverlening aan de | Vu le décret du 20 mars 1995 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment |
| jeugd, inzonderheid op de artikelen 7, 8, 11 en 12; | les articles 7, 8, 11 et 12; |
| Gelet op de voorstellen gedaan door de inrichtingen overeenkomstig | Considérant les propositions faites par les institutions conformément |
| artikel 8 van het decreet van 20 maart 1995 inzake hulpverlening aan | à l'article 8 du décret du 20 mars 1995 relatif à l'aide à la |
| de jeugd; | jeunesse; |
| Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Jeugd; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Jeunesse; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
| Zetel van de Raad voor jeugdbijstand | Siège du Conseil de l'aide à la jeunesse |
Artikel 1.De zetel van de Raad voor jeugdbijstand is gevestigd te |
Article 1er.Le siège du Conseil de l'aide à la jeunesse est établi à |
| Eupen, Hostert 22, in de lokalen van de dienst voor jeugdbijstand. | Eupen, Hostert 22, dans les locaux du service de l'aide à la jeunesse. |
| Indien de dienst voor jeugdbijstand andere lokalen betrekt, dan zal de | Si le service de l'aide à la jeunesse devait occuper d'autres locaux, |
| zetel van de Raad voor jeugdbijstand naar deze lokalen worden | le siège du Conseil de l'aide à la jeunesse y serait transféré. |
| overgebracht. Benoeming van de leden van de Raad voor jeugdbijstand | Nomination des membres du Conseil de l'aide à la jeunesse |
Art. 2.§ 1. Worden tot leden van de Raad voor jeugdbijstand benoemd |
Art. 2.§ 1er. Sont nommés membres du Conseil de l'aide à la jeunesse, |
| op de voordracht van : | sur proposition : |
| - het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Amel : Mevr. | - du centre public d'aide sociale d'Amblève : Mme LAMBERTZ-KREUSCH |
| LAMBERTZ-KREUSCH Karin, Schoppener Port 90, 4770 Amel; | Karin, Schoppener Port 90, 4770 Amblève; |
| - het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Büllingen : de | - du centre public d'aide sociale de Bullange : M. Hans-Georg SCHMITZ, |
| heer Hans-Georg SCHMITZ, Hauptstrasse 324, 4760 Büllingen; | Hauptstrasse 324, 4760 Bullange; |
| - het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Bütgenbach : | - du centre public d'aide sociale de Butgenbach : Mme JOST-JOUSTEN |
| Mevr. JOST-JOUSTEN Yvonne, An Venn 12, 4750 Weywertz; | Yvonne, AnVenn 12, 4750 Weywertz; |
| - het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Burg-Reuland : | - du centre public d'aide sociale de Burg-Reuland : Mme Sabine DHUR, |
| Mevr. Sabine DHUR, 4791 Aldringen 30; | 4791 Aldringen 30; |
| - het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Eupen : de | - du centre public d'aide sociale d'Eupen : M. Elmar POMMEE, Limburger |
| heer Elmar POMMEE, Limburger Strasse 22, 4710 Lontzen; | Strasse 22, 4710 Lontzen; |
| - het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Kelmis : Mevr. | - du centre public d'aide sociale de La Calamine : Mme Gabriele |
| Gabriele GAMPE-ZIMMERMANN, Neudorfer Strasse 18a, 4730 Raeren; | GAMPE-ZIMMERMANN, Neudorfer Strasse 18a, 4730 Raeren; |
| - het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Lontzen : Herr | - du centre public d'aide sociale de Lontzen : M. José FRANTZEN, |
| José FRANTZEN, Neutralstrasse 250, 4710 Lontzen; | Neutralstrasse 250, 4710 Lontzen; |
| - het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Raeren : Mevr. | - du centre public d'aide sociale de Raeren : Mme Helga |
| Helga PARENT-FALKENSTEIN, Hergenrather Str. 15, 4730 Hauset; | PARENT-FALKENSTEIN, Hergenrather Str. 15, 4730 Hauset; |
| - het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Sankt-Vith : | - du centre public d'aide sociale de Saint-Vith : Mme LENTZ-ARENS |
| Mevr. LENTZ-ARENS Helena, Rodt 26, 4780 Sankt-Vith; | Helena, Rodt 26, 4780 Saint-Vith; |
| - de psycho-medisch-sociale centra werkzaam in het Duitse taalgebied : | - des centres psycho-médico-sociaux actifs en Région de langue |
| Mevr. Patricia NIESSEN-FATZAUN, Clos des Jonquilles 22, 4837 Membach; | allemande : Mme Patricia NIESSEN-FATZAUN, clos des Jonquilles 22, 4837 Membach; |
| - het centrum Mozaïek : de heer Erwin KLINKENBERG, Stendrich 69, 4700 Eupen; | - du Centre mosaïque : M. Erwin KLINKENBERG, Stendrich 69, 4700 Eupen; |
| - de "Dienst für Kind und Familie" (Dienst voor kind en gezin) : Mevr. | - du "Dienst für Kind und Familie" (Service pour l'enfant et la |
| Inge HUPPERTZ-JANSSEN, Krinkelt 56B, 4760 Büllingen; | famille) : Mme Inge HUPPERTZ-JANSSEN, Krinkelt 56B, 4760 Bullange; |
| - het sociaal-psychologisch centrum : Mevr. Petra BACKES-KOHNEN, Lierweg 136, 4785 Born; | - du centre psycho-social : Mme Petra BACKES-KOHNEN, Lierweg 136, 4785 BORN; |
| - de projecten van de v.z.w.'s OIKOS en SIA (Soziale Integration und | - des projets émanant des a.s.b.l. OIKOS et SIA (Soziale Integration |
| Alltagshilfe) : Mevr. Gudrun KALDENBACH, Rotenberg 38, 4700 Eupen; | und Alltagshilfe) : Mme Gudrun KALDENBACH, Rotenberg 38, 4700 Eupen; |
| - de Raad van de Duitstalige Jeugd : Susanne KOCKARTZ, Aachenerstr. | - du Conseil de la jeunesse d'expression allemande : Mme Susanne |
| 78, 4700 Eupen; | KOCKARTZ, Aachenerstr. 78, 4700 Eupen; |
| - de "Bund der Familien" (Bond van de families) : Mevr. Christa | - du "Bund der Familien" (Ligue des familles) : Mme Christa |
| FORT-PAUWELS, Am Herrenbrühl 19, 4780 Sankt-Vith. | FORT-PAUWELS, Am Herrenbrühl 19, 4780 Saint-Vith. |
| § 2. Worden tot leden van de Raad voor jeugdbijstand benoemd op grond | § 2. Sont nommés membres du Conseil de l'aide à la jeunesse en raison |
| van hun ervaring : | de leur expérience : |
| - de heer Robert SCHWALL, 4784 Crombach 109; | - M. Robert SCHWALL, 4784 Crombach 109; |
| - de heer Miguel PELEGRIN, Simarstrasse 107, 4700 Eupen; | - M. Miguel PELEGRIN, Simarstrasse 107, 4700 Eupen; |
| - Mevr. Gredi RIXEN-VEITHEN, Am Herrenbrühl 32, 4780 Sankt-Vith. | - Mme Gredi RIXEN-VEITHEN, Am Herrenbrühl 32, 4780 Saint-Vith. |
| Benoeming van de leden van het bureau | Nomination des membres du bureau |
Art. 3.§ 1. Mevr. Gudrun KALDENBACH wordt tot voorzitster van de Raad |
Art. 3.§ 1er. Mme Gudrun KALDENBACH est nommée présidente du Conseil |
| voor jeugdbijstand benoemd. | de l'aide à la jeunesse. |
| § 2. De heer Elmar POMMEE en Mevr. Petra BACKES-KOHNEN worden tot | § 2. M. Elmar POMMEE et Mme Petra BACKES-KOHNEN sont nommés |
| vice-voorzitters van de Raad voor jeugdbijstand benoemd. | vice-présidents du Conseil de l'aide à la jeunesse. |
| § 3. Met toepassing van artikel 12 van het decreet van 20 maart 1995 | § 3. En application de l'article 12 du décret du 20 mars 1995 relatif |
| inzake hulpverlening aan de jeugd verkiest de Raad twee bijzitters als | à l'aide à la jeunesse, le Conseil élit deux assesseurs qui feront |
| leden van het bureau. | partie du bureau. |
| Opheffing | Abrogation |
Art. 4.Het besluit van de Regering van 3 mei 1995 tot vaststelling |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement du 3 mai 1995 établissant le siège et |
| van de zetel en tot benoeming van de leden van de Raad voor | portant nomination des membres du Conseil de l'aide à la jeunesse et |
| jeugdbijstand en van het bureau ervan, gewijzigd bij het besluit van | de son bureau, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 15 décembre |
| de Regering van 15 december 1999 wordt opgeheven. | 1999 est abrogé. |
| Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 7 juni 2001. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 7 juin 2001. |
| Uitvoering | Exécution |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Jeugd is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière de Jeunesse est chargé de |
| van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Eupen, 23 augustus 2001. | Eupen, le 23 août 2001. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des |
| Aangelegenheden, | Monuments, de la Santé et des Affaires sociales |
| H. NIESSEN | H. NIESSEN |