Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van --
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende benoeming van de leden van de opvolgingscomités waarin de overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, het « St-Nikolaus-Hospital » te Eupen en de « St-Josef-Klinik » te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in beide ziekenhuizen voorziet "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende benoeming van de leden van de opvolgingscomités waarin de overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, het « St-Nikolaus-Hospital » te Eupen en de « St-Josef-Klinik » te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in beide ziekenhuizen voorziet NOVEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant nomination des membres des comités d'accompagnement prévus dans la convention conclue le 10 juillet 1997 entre le Gouvernement de la Communauté germanophone, le « St-Nikolaus-Hospital » d'Eupen et la « St-Josef-Klinik » de Saint-Vith quant aux mesures de construction dans les deux hôpitaux
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
26 NOVEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Duitstalige 26. NOVEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap houdende benoeming van de leden van de opvolgingscomités germanophone portant nomination des membres des comités
waarin de overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de d'accompagnement prévus dans la convention conclue le 10 juillet 1997
Duitstalige Gemeenschap, het « St-Nikolaus-Hospital » te Eupen en de « entre le Gouvernement de la Communauté germanophone, le «
St-Josef-Klinik » te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in St-Nikolaus-Hospital » d'Eupen et la « St-Josef-Klinik » de Saint-Vith
beide ziekenhuizen voorziet quant aux mesures de construction dans les deux hôpitaux
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993;
Gelet op de overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de Vu la convention conclue le 10 juillet 1997 entre le Gouvernement de
Duitstalige Gemeenschap, het « St-Nikolaus-Hospital » te Eupen en de « la Communauté germanophone, le « St-Nikolaus-Hospital » d'Eupen et la
St-Josef-Klinik » te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in « St-Josef-Klinik » de Saint-Vith quant aux mesures de construction
beide ziekenhuizen, inzonderheid op artikel 24; dans les deux hôpitaux, notamment l'article 24;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes
Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, âgées, du Sport et du Tourisme,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Bij het opvolgingscomité voor de bouwmaatregelen in het «

Article 1er.Les personnes suivantes sont nommées auprès du Comité

Sankt Nikolaus Hospital » te Eupen, waarin de overeenkomst van 10 juli d'accompagnement pour les mesures de construction au « Sankt Nikolaus
1997 voorziet, worden volgende personen benoemd : Hospital » d'Eupen, prévu par la convention du 10 juillet 1997 :
1° als vertegenwoordigers van het « St-Nikolaus-Hospital » te Eupen : 1° comme représentants du « Sankt Nikolaus Hospital » d'Eupen :
- de heer W. Heuschen, directeur van het ziekenhuis; - M. W. Heuschen, directeur de l'hôpital;
- de heer R. Quodbach, lid van de beheerraad van het ziekenhuis. - M. R. Quodbach, membre du conseil d'administration de l'hôpital.
2° als vertegenwoordigers van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : 2° comme représentants du Gouvernement de la Communauté germanophone :
- de heer H. Streicher, adviseur van de Minister-President van de - M. H. Streicher, conseiller du Ministre-Président du Gouvernement de
Regering van de Duitstalige Gemeenschap; la Communauté germanophone;
- de heer W. Borremans, directeur-ingenieur van de Administratie - M. W. Borremans, directeur-ingénieur de l'Administration des Marchés
Overheidsopdrachten, Gebouwen en Gesubsidieerde Infrastructuur van de publics, des Bâtiments et de l'Infrastructure subsidiée de la
Vlaamse Gemeenschap. Communauté flamande.

Art. 2.Les personnes suivantes sont nommées auprès du Comité

Art. 2.Bij het opvolgingscomité voor de bouwmaatregelen in de «

d'accompagnement pour les mesures de construction à la «
St-Josef-Klinik » te Sankt Vith, waarin de overeenkomst van 10 juli St-Josef-Klinik » de Saint-Vith, prévu par la convention du 10 juillet
1997 voorziet, worden volgende personen benoemd : 1997 :
1° als vertegenwoordigers van de « St-Josef-Klinik » te Sankt Vith : 1° comme représentants de la « St-Josef-Klinik » de Saint-Vith :
- Mevr. I. Mertes, directrice van het ziekenhuis; - Mme I. Mertes, directrice de l'hôpital;
- de heer A. Heinrichs, verantwoordelijke huismeester van het - M. A. Heinrichs, responsable de l'économat de l'hôpital.
ziekenhuis. 2° als vertegenwoordigers van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : 2° comme représentants du Gouvernement de la Communauté germanophone :
- de heer Streicher, adviseur van de Minister-President van de - M. H. Streicher, conseiller du Ministre-Président du Gouvernement de
Regering van de Duitstalige Gemeenschap; la Communauté germanophone;
- de heer W. Borremans, directeur-ingenieur van de Administratie - M. W. Borremans, directeur-ingénieur de l'Administration des Marchés
Overheidsopdrachten, Gebouwen en Gesubsidieerde Infrastructuur van de publics, des Bâtiments et de l'Infrastructure subsidiée de la
Vlaamse Gemeenschap. Communauté flamande.

Art. 3.Mevr. K. Cormann, hoofdinspecteur bij het Ministerie van de

Art. 3.Mme K. Cormann, inspecteur en chef du Ministère de la

Duitstalige Gemeenschap wordt in beiden comités met het secretariaat belast. Communauté germanophone, est chargée du secrétariat des deux comités.

Art. 4.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale

Art. 4.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations

Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme is internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du
belast met de uitvoering van dit besluit. Sport et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 26 november 1997. Eupen, le 26 novembre 1997.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations
Betrekkingen, Gezondheid, internationales, de la Santé,
Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme,
J. MARAITE J. MARAITE
^