Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Duitstalige Gemeenschap van 04/06/1998
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende opheffing van reglementaire teksten tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap tussenkomt in de kosten voor de behandeling van bepaalde ziekten "
Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende opheffing van reglementaire teksten tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap tussenkomt in de kosten voor de behandeling van bepaalde ziekten Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant abrogation de textes réglementaires déterminant les conditions d'intervention de la Communauté germanophone dans les frais de traitement de certaines maladies
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
4 JUNI 1998. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap 4 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone
houdende opheffing van reglementaire teksten tot vaststelling van de portant abrogation de textes réglementaires déterminant les conditions
voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap tussenkomt in de d'intervention de la Communauté germanophone dans les frais de
kosten voor de behandeling van bepaalde ziekten traitement de certaines maladies
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980, modifiée par la loi
gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; spéciale du 16 juillet 1993;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd Communauté germanophone, notamment l'article 7, modifiée par les lois
bij de wetten van 6 en 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; des 6 et 18 juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993;
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 12 februari 1998; donné le 12 février 1998;
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 mei 1998; Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 25 mai 1998;
Gelet op artikel 84, eerste lid, 1° van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, alinéa 1, 1° des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wet van 4 coordonnées le 12 janvier 1973, modifié par la loi du 4 août 1996;
augustus 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 april 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 1998;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes
Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, âgées, du Sport et du Tourisme,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions abrogatoires

Artikel 1.Het koninklijk besluit van 10 april 1952 tot vaststelling

Article 1er.L'arrêté royal du 10 avril 1952 déterminant les

van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoetkomt in de kosten voor conditions d'intervention de l'Etat dans les frais d'entretien et de
onderhoud en behandeling van personen aangetast door poliomyelitis of traitement des personnes atteintes de poliomyélite ou de maladie bleue
door blauwe ziekte wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 28 september 1957 tot vaststelling

Art. 2.L'arrêté royal du 28 septembre 1957 déterminant les conditions

van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoet komt in de kosten voor d'intervention de l'Etat dans les frais d'entretien et de traitement
onderhoud en behandeling van personen die aan hersenverlamming lijden, de personnes atteintes de paralysie cérébrale, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de besluiten van 15 september 1964 en van 20 augustus du 15 septembre 1964 et du 20 août 1969, est abrogé.
1969, wordt opgeheven.

Art. 3.Het koninklijk besluit van 25 september 1963 tot vaststelling

Art. 3.L'arrêté royal du 25 septembre 1963 fixant les conditions

van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoetkomt in de kosten voor d'intervention de l'Etat dans les frais d'entretien et de traitement
onderhoud en behandeling van personen aangetast door aangeboren des personnes atteintes de malformations congénitales du type
misvorming van het focomelie-type wordt opgeheven. phocomélie est abrogé.

Art. 4.Het koninklijk besluit van 6 maart 1965 tot vaststelling van

Art. 4.L'arrêté royal du 6 mars 1965 déterminant les conditions

de voorwaarden waaronder de Staat tegemoetkomt in de kosten voor d'intervention de l'Etat dans les frais d'hospitalisation, de
verpleging, behandeling en revalidatie van personen die aan sclerosis traitement et de réadaptation des personnes atteintes de sclérose en
multiplex lijden, wordt opgeheven. plaques est abrogé.

Art. 5.§ 1. Het koninklijk besluit van 20 juli 1967 tot vaststelling

Art. 5.§ 1er - L'arrêté royal du 20 juillet 1967 déterminant les

van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoet komt in de kosten voor conditions d'intervention de l'Etat dans les frais d'entretien et de
onderhoud en behandeling van personen die aan myopathie lijden, wordt opgeheven. traitement de personnes atteintes de myopathie est abrogé.
§ 2. Het ministerieel besluit van 15 september 1967 tot bepaling van § 2. L'arrêté ministériel du 15 septembre 1967 déterminant les
de voorwaarden die de inrichtingen dienen te vervullen welke personen conditions auxquelles doivent répondre les établissements hébergeant
herbergen en verzorgen die lijden aan hersenverlamming, spina bifida et traitant des personnes atteintes de paralysie cérébrale, de spina
of myopathie en waarvoor de tussenkomst van de Staat gevraagd wordt, bifida ou de myopathie pour lesquelles l'intervention de l'Etat est
gewijzigd bij besluit van 29 maart 1968, wordt opgeheven. sollicitée, modifiée par l'arrêté du 29 mars 1968, est abrogé.

Art. 6.Het koninklijk besluit van 29 augustus 1968 tot vaststelling

Art. 6.L'arrêté royal du 29 août 1968 déterminant les conditions

van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoet komt in de kosten voor d'intervention de l'Etat dans les frais d'entretien et de traitement
onderhoud en behandeling van personen aangetast door kronische des personnes atteintes d'insuffisance rénale chronique, modifié par
nierinsufficiëntie, gewijzigd bij besluit van 15 oktober 1973, wordt l'arrêté du 15 octobre 1973, est abrogé.
opgeheven.

Art. 7.Het koninklijk besluit van 21 september 1970 tot vaststelling

Art. 7.L'arrêté royal du 21 septembre 1970 déterminant les conditions

van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoetkomt in de kosten voor d'intervention de l'Etat dans les frais de traitement des personnes
behandeling van personen aangetast door mucoviscoidosis wordt atteintes de mucoviscidose est abrogé.
opgeheven.

Art. 8.Het koninklijk besluit van 20 november 1973 tot vaststelling

Art. 8.L'arrêté royal du 20 novembre 1973 déterminant les conditions

van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoetkomt in de kosten van de d'intervention de l'Etat dans les frais du traitement spécifique des
specifieke behandeling van kinderen aangetast door hypofysaire enfants atteints de nanisme hypophysaire est abrogé.
dwerggroei wordt opgeheven.

Art. 9.Het besluit van de Executieve van 8 april 1986 tot

Art. 9.L'arrêté de l'Exécutif du 8 avril 1986 fixant les conditions

vaststelling van de voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap de participation de la Communauté germanophone aux frais qui résultent
tegemoetkomt in de kosten die bij een medicamenteuze behandeling van
een allergie ontstaan, wordt opgeheven. du traitement médicamenteux d'une allergie est abrogé.

Art. 10.Het besluit van de Executieve van 3 december 1987 tot

Art. 10.L'arrêté de l'Exécutif du 3 décembre 1987 fixant les

vastlegging der voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap in de conditions de participation de la Communauté germanophone aux frais
kosten tussenkomt die uit de behandeling van coeliakie voortvloeien, résultant du traitement de la coeliakie, modifié par l'arrêté de
gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 1 augustus 1988, wordt opgeheven. l'Exécutif du 1er août 1998, est abrogé.

Art. 11.Het besluit van de Executieve van 3 december 1987 tot

Art. 11.L'arrêté de l'Exécutif du 3 décembre 1987 fixant les

vastlegging der voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap in de conditions de participation de la Communauté germanophone aux frais
kosten tussenkomt die uit de behandeling van fenylketonurie résultant du traitement de la phénylcétonurie est abrogé.
voortvloeien, wordt opgeheven.

Art. 12.Het besluit van de Executieve van 3 december 1987 tot

Art. 12.L'arrêté de l'Exécutif du 3 décembre 1987 fixant les

vastlegging der voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap in de conditions de participation de la Communauté germanophone aux frais
kosten tussenkomt die uit de behandeling van kinderdiabetes résultant du traitement du diabète infantile est abrogé.
voortvloeien, wordt opgeheven.
HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepaling CHAPITRE II. - Disposition transitoire et finale

Art. 13.De vóór de inwerkingtreding van dit besluit geldende

Art. 13.Les dispositions valables avant l'entrée en vigueur du

bepalingen blijven van toepassing op elke aanvraag om tussenkomst die présent arrêté restent d'application à toute demande d'intervention
in het kader van de artikelen 1 tot 12 van voorliggend besluit vóór de introduite dans le cadre des articles 1 à 12 du présent arrêté avant
inwerkingtreding ervan ingediend werd. l'entrée en vigueur de celui-ci.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998.

Eupen, 4 juni 1998. Eupen, le 4 juin 1998.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de
en Bejaarden, Sport en Toerisme, la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme
J. MARAITE J. MARAITE
^