Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan bij het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif à l'interruption de la carrière professionnelle au Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
19 NOVEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 19 NOVEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan bij het | germanophone relatif à l'interruption de la carrière professionnelle |
Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap | au Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté |
(BRF) | germanophone (B.R.F.) |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, laatst gewijzigd bij de wet van 16 | Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 16 |
december 1996; | décembre 1996; |
Gelet op het decreet van 27 juni 1986 betreffende het Belgisch Radio- | Vu le décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la |
en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de | Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone, modifié par |
decreten van 19 februari 1990 en 16 oktober 1995; | les décrets des 19 février 1990 et 16 octobre 1995; |
Gelet op het protocol nr. 6/97 van 26 september 1997 van het | Vu le protocole n° 6/97 du 26 septembre 1997 du Comité de secteur XIX |
Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap; | de la Communauté germanophone; |
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Finances et |
Financiën en Personeel; | de Personnel; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Pensioenen, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre des Pensions, donné le 28 octobre 1997; |
oktober 1997; Gelet op het akkoord van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 oktober 1997; | Vu l'accord de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, laatst gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld dit besluit aan te nemen omdat het ervoor zorgt dat de personeelsleden van het BRF op dezelfde wijze worden behandeld als die van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; Overwegende dat het in het belang van de beambten noodzakelijk is onverwijld de resultaten van de onderhandelingen met de vakbonden van de openbare diensten te verwezenlijken; Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, | notamment l'article 3, § 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu d'adopter sans délai le présent arrêté étant donné qu'il garantit aux membres du personnel du B.R.F. d'être traités de la même manière que ceux du Ministère de la Communauté germanophone; Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des agents, de concrétiser sans délai les résultats des négociations menées avec les syndicats des services publics; Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De regeling betreffende de voltijdse en de halftijdse |
Article 1er.La réglementation relative à l'interruption complète ou à |
loopbaanonderbreking die van toepassing is op het statutaire personeel | mi-temps de la carrière professionnelle, telle qu'applicable au |
van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap geldt voor het | personnel statutaire du Ministère de la Communauté germanophone, vaut |
statutaire personeel van het BRF. | pour le personnel statutaire du B.R.F. |
Art. 2.Volgende rangen zijn van de halftijdse loopbaanonderbreking |
Art. 2.Les rangs suivants sont exclus de l'interruption de carrière à |
uitgesloten : | mi-temps : |
Directeur, cheftechnicus, hoofd van de muziekredactie, | Directeur, chef technicien, chef de la rédaction musicale, |
chefinformaticus, laboratoriumchef, hoofdredacteur. | informaticien en chef, chef de laboratoire, rédacteur en chef. |
Art. 3.De Raad van Beheer van het BRF kan een loopbaanonderbreking |
Art. 3.Le Conseil d'administration du B.R.F. peut octroyer une |
toekennen waarmee de prestaties tot 4 en zelfs tot 3 arbeidsdagen per | interruption de carrière limitant les prestations à 4 voire 3 jours de |
week beperkt worden. | travail par semaine. |
Volgende rangen mogen niet de in het eerste lid bedoelde faciliteit | Les rangs suivants ne peuvent bénéficier de la faculté ouverte par le |
genieten : | premier alinéa : |
Directeur, cheftechnicus, hoofd van de muziekredactie, | Directeur, chef technicien, chef de la rédaction musicale, |
chefinformaticus, laboratoriumchef, hoofdredacteur. | informaticien en chef, chef de laboratoire, rédacteur en chef. |
Zijn de voorwaarden voor het verkrijgen van de onderbrekingsuitkering | Lorsque les conditions requises pour percevoir l'allocation |
niet vervuld, dan betaalt het BRF zelf de uitkering uit. | d'interruption ne sont pas remplies, le B.R.F. liquide lui-même cette |
Art. 4.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
allocation. Art. 4.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, is | internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du |
belast met de uitvoering van dit besluit. | Sport et du Tourisme, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Eupen, 19 november 1997. | Eupen, le 19 novembre 1997. |
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale | Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, | internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Monumenten en Landschappen, | scientifique et des Monuments et Sites, |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |