Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot vastlegging van de bepalingen betreffende de stages die met het oog op het verkrijgen van een brevet in verpleegkundige verzorging moeten worden gemaakt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir en vue de l'obtention du brevet en soins infirmiers |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
10 JULI 1997. Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | 10 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
tot vastlegging van de bepalingen betreffende de stages die met het | fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir en vue de |
oog op het verkrijgen van een brevet in verpleegkundige verzorging | l'obtention du brevet en soins infirmiers |
moeten worden gemaakt | |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van | Vu la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
27 juni 1977 inzake coördinatie van de wettelijke en | 27 juin 1977 visant à la coordination des dispositions législatives, |
bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de werkzaamheden van | réglementaires et administratives concernant les activités de |
verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger (77/453/EEG), gewijzigd bij | l'infirmier responsable des soins généraux, modifiée par la directive |
de richtlijn van 10 oktober 1989 (89/595/EEG); | 89/595/CEE du 10 octobre 1989; |
Gelet op het besluit van de Regering van 13 juni 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 juin 1997 fixant les conditions de |
van de voorwaarden waaronder het brevet in verpleegkundige verzorging | collation du brevet en soins infirmiers; |
wordt toegekend; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de nieuwe spreiding van de stages | Considérant qu'il est indispensable de garantir juridiquement la |
een juridisch kader te garanderen voordat de eerste brevetten op het | nouvelle répartition des stages avant que les premiers brevets ne |
einde van het schooljaar 1996-97 krachtens dit besluit worden | soient délivrés conformément aux dispositions du présent arrêté en fin |
uitgereikt; | d'année scolaire 1996-1997; |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des |
Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en | Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes |
Toerisme, en van de Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk | âgées, du Sport et du Tourisme et du Ministre de l'Enseignement, de la |
Onderzoek, Monumenten en Landschappen, en na beraadslaging van de | Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, et |
Regering op 9 juli 1997, | après délibération du Gouvernement en date du 9 juillet 1997, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE I. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. Onder stage, ook klinisch onderwijs benoemd, wordt |
Article 1er.§ 1er. Par stage, également appelé enseignement clinique, |
verstaan dat deel van de opleiding in de verpleegkunde waar de | on entend cette partie de la formation en art infirmier où l'étudiant |
leerling in een georganiseerd kader en in rechtstreeks contact met een | apprend, dans un cadre organisé et en contact direct avec une personne |
gezonde of een zieke persoon en/of groepen op grond van verworven | saine ou malade et/ou des groupes, sur la base de connaissances et |
kennis en vaardigheden de vereiste verpleegkundige verzorging leert | d'aptitudes acquises, à planifier, à dispenser et à évaluer les soins |
plannen, verstrekken en evalueren. De leerling zal geleidelijk de | infirmiers requis. L'élève intègre progressivement l'éducation |
gezondheidseducatie in zijn werkzaamheden toepassen. | sanitaire dans ses activités. |
§ 2. In dit besluit gelden de hoedanigheden voor beide geslachten. | § 2. Dans le présent arrêté, les qualifications s'appliquent aux deux |
Art. 2.Het klinisch onderwijs gebeurt in stageinrichtingen, in België |
sexes. Art. 2.L'enseignement clinique est dispensé dans des établissements |
gevestigd en die beschikken over de nodige klinische, sociale en | de stage situés en Belgique et offrant les ressources cliniques, |
pedagogische hulpmiddelen voor de technische, psychologische, morele | sociales et pédagogiques nécessaires à la formation technique, |
en sociale opleiding van de leerlingen, onder het gezag van docenten-verpleegkundigen. De stageinrichtingen moeten erkend zijn door de bevoegde instanties overeenkomstig de wettelijke bepalingen. Op met redenen omkleed verzoek van de scholen kan de Minister van Gezondheid hun de toelating verlenen om buiten de landsgrenzen stages voor de leerlingen te organiseren, waarvan de omvang echter 10 % van het aantal vastgelegd in de artikels 9, 10 en 11 niet mag overschrijden. De scholen delen jaarlijks aan de bevoegde inspectie de benaming van | psychologique, morale et sociale des élèves, sous la direction d'enseignants-infirmiers et sous la responsabilité de l'établissement d'enseignement. Les établissements de stage doivent être agréés par les instances compétentes conformément aux dispositions légales. Le Ministre de la Santé peut autoriser les écoles qui introduisent une demande motivée à organiser des stages à l'étranger dont le volume ne dépasse toutefois pas 10 % des nombres fixés aux articles 9, 10 et 11. Les écoles communiquent chaque année à l'inspection compétente, les |
de inrichtingen mede waar de stages georganiseerd worden. | établissements où les stages sont organisés. |
HOOFDSTUK II. - Geldigheidsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions de validité |
Art. 3.Het klinisch onderwijs moet aan de volgende voorwaarden |
Art. 3.Pour être valable, l'enseignement clinique doit répondre aux |
voldoen om geldig te zijn : | conditions suivantes : |
1° het toezicht wordt uitgeoefend door een te dien einde gevormde | 1° la surveillance est assurée par un infirmier gradué ou une |
gegradueerde verpleger of vroedvrouw; dit geldt niet voor de stages | accoucheuse formés à cet effet; ceci ne vaut pas pour les stages |
die 's nachts of tijdens het weekeinde georganiseerd worden; | organisés la nuit ou le week-end; |
2° er mogen in geen geval in de inrichting meer dan drie stagiairs per | 2° il ne peut en aucun cas y avoir, dans l'établissement, plus de |
aanwezige verpleger of vroedvrouw werkzaam zijn; | trois stagiaires en service par infirmier ou accoucheuse présent(e). |
3° de leerling moet verpleegkundige verslagen over het klinisch | 3° l'élève doit rédiger des rapports de soins relatifs à |
onderwijs opstellen, in doorsnede één per honderd stagelestijden. | l'enseignement infirmier, à raison d'un rapport par cent périodes de |
Onder verpleegkundig verslag verstaat men een document dat ertoe | stages en moyenne. Par rapport de soins, on entend un document destiné |
bestemd is om te bewijzen dat de studenten een methode voor oplossing | à fournir la preuve que les étudiants ont acquis une méthode de |
van problemen hebben verworven, die aangepast is aan de | résolution de problèmes adaptée aux métiers infirmiers. |
verpleegkundige beroepen. | |
Art. 4.§ 1. Er moet aan de volgende functionele en organisatorische |
Art. 4.§ 1er. Il y a lieu de satisfaire aux conditions suivantes sur |
voorwaarden voldaan zijn : | le plan du fonctionnement et de l'organisation : |
1° een schriftelijk stageovereenkomst moet worden gesloten tussen de | 1° un contrat de stage écrit doit être conclu entre l'école et |
school en de stageinrichting. Deze overeenkomst heeft tot doel de | l'établissement de stage. Ce contrat a pour but de régler les |
verhoudingen te regelen tussen de school die verantwoordelijk is voor | relations entre l'école qui est responsable de la formation, et |
de opleiding en de stageinrichting die aan deze opleiding meewerkt. De | l'établissement de stage qui collabore à cette formation. Le contrat |
stageovereenkomst omvat tenminste volgende punten : de naam van de | de stage doit contenir au moins les points suivants : le nom des |
verantwoordelijke van de school en van de stageinrichting, het aantal | responsables, tant de l'école que de l'établissement de stage, le |
leerlingen per dienst, de leerjaren, de duur en de spreiding van de | nombre d'étudiants par service, les années d'études, la durée et la |
stages in de tijd, de verzekering inzake burgerlijke | répartition des stages dans le temps, l'assurance de la responsabilité |
aansprakelijkheid, en gegevens betreffende het personeel belast met de | civile, et des informations concernant le personnel chargé de |
begeleiding van de stages; | l'accompagnement des stages; |
2° systematisch gebruik van een verpleegkundig dossier aangepast aan | 2° l'emploi systématique d'un dossier infirmier adapté aux besoins du |
de behoeften van de dienst en/of inrichting; | service et/ou de l'établissement; |
3° nauwe samenwerking tussen de dienst waar de student opgeleid wordt | 3° il doit y avoir une collaboration intensive entre le service où |
en de onderwijsinrichting overeenkomstig de regeling die bepaald is in | l'étudiant est formé et l'école conformément aux règles fixées par le |
de stageovereenkomst bedoeld in punt 1°; | contrat de stage visé au 1°; |
4° het bewijs, door de stageinrichting te leveren, van regelmatige | 4° la preuve, fournie par l'établissement de stage, de discussions |
patiëntenbesprekingen en/of besprekingen over de aanpassing van de | régulières concernant les patients et/ou l'adaptation des plans de |
verpleegplannen; | soins; |
5° de verantwoordelijke voor de stage in de stageinrichting moet het | 5° le responsable du stage dans l'établissement doit être le chef du |
hoofd van de verpleegkundige dienst zijn of een gegradueerde verpleger | service infirmier ou un infirmier gradué qui le remplace ou collabore |
die hem vertegenwoordigt of met hem aan de leiding van de dienst | avec lui à la direction du service. |
samenwerkt. § 2. Bij de keuze van de stageinrichting zal de school erover waken | § 2. En choisissant l'établissement de stage, l'école veillera à ce |
dat de leerlingen over een waaier van gezondheids- en/of | que les élèves aient à leur disposition un (large) éventail de |
ziektetoestanden en psycho-medisch-sociale aspecten alsmede over een | situations sanitaires et/ou pathologiques et d'aspects |
diversiteit aan verpleegkundige zorgen beschikken die overeenstemmen | psycho-médico-sociaux et une diversité de soins infirmiers |
met de verschillende stadia van de opleiding. | correspondant aux différentes étapes de la formation. |
Tijdens de stages moeten de leerlingen de mogelijkheid krijgen om | Pendant les stages, les élèves doivent avoir la possibilité de |
geleidelijk verpleegkundige zorgen te verstrekken in overeenstemming | dispenser progressivement des soins infirmiers correspondant à leurs |
met hun vaardigheden. | aptitudes. |
De leerlingen moeten een methodische evaluatie van de verpleegkundige | Les élèves doivent être à même de faire une évaluation méthodique des |
zorgen weten te maken. | soins infirmiers. |
De leerervaringen opgedaan door de leerlingen moeten met de | Les expériences de formation acquises par les étudiants doivent faire |
docenten-verpleegkundigen/vroedvrouwen en, desgevallend, met de | l'objet d'une discussion avec les enseignants-infirmiers/accoucheuses |
verpleger-hoofd van dienst besproken worden. | et, le cas échéant, avec l'infirmier-chef de service. |
§ 4. Voor de keuze van de dienst of inrichting waar het klinisch | § 3. Le Ministre de la Santé peut, pour le choix du service ou de |
onderwijs verstrekt wordt, kan de Minister van Gezondheid een | l'établissement où est dispensé l'enseignement clinique, accorder une |
afwijking verlenen van de vereisten opgenomen in de artikelen 2 en 4. | dérogation aux exigences figurant aux articles 2 et 4. Ceci vaut plus |
Dat geldt in het bijzonder voor nieuwe ervaringen in de | spécialement lorsqu'il s'agit d'expériences nouvelles en matière de |
gezondheidszorg. | soins de santé. |
Art. 5.Behalve bij een door de Minister van Gezondheid beoordeelde |
Art. 5.Sauf en cas de force majeure apprécié par le Ministre de la |
overmacht worden geen stages georganiseerd tijdens de kerst-, paas- en | Santé, aucun stage n'est organisé pendant les vacances de Noël, de |
zomervakantie. | Pâques et d'été. |
Voor de stage gelden volgende regels : | Les règles suivantes sont d'application pour le stage : |
1° en première et en deuxième année d'études, le début et la fin de la | |
1° in het eerste en het tweede leerjaar mogen niet meer dan 10 uren | journée de stage ne peuvent être distants de plus de 10 heures; |
zijn tussen het begin en het einde van de stagedag; | |
2° in het derde leerjaar wordt ten minste 50 % van de stages | 2° en troisième année d'études, 50 % des stages au moins sont |
georganiseerd overeenkomstig de arbeidstijdregeling die van toepassing | organisés conformément au régime de travail en vigueur dans le service |
is in de betrokken dienst of inrichting; | ou l'établissement concerné; |
3° slechts in de loop van het tweede en van het derde leerjaar mogen | |
stages tijdens de weekeinden georganiseerd worden, met een maximum van | 3° des stages ne peuvent être organisés les week-ends qu'en deuxième |
11 weekeinden verspreid over twee jaar. | et en troisième année d'études, avec un maximum de 11 week-ends |
répartis sur deux années d'études. | |
Voor de stage met nachtprestaties gelden volgende regels : | Les règles suivantes sont d'application pour le stage comprenant un service de nuit : |
1° in het eerste en het tweede leerjaar mogen in geen geval 's nachts | 1° en première et en deuxième année d'études, aucun stage ne peut être |
stages georganiseerd worden; | organisé la nuit; |
2° in het derde leerjaar zullen de leerlingen nachtprestaties leveren | 2° au cours de la dernière année d'études, des services de nuit seront |
: ten minste 4 keer en ten hoogste 8 keer; | organisés : minimum 4 et maximum 8; |
3° de nachtprestaties duren ten minste 8 uren; | 3° la durée du service de nuit est d'au moins 8 heures; |
4° het toezicht waarin artikel 3, 1° van dit besluit voorziet, geldt | 4° la surveillance prévue à l'article 3, 1° du présent arrêté n'est |
niet voor stages die 's nachts of tijdens het weekeinde georganiseerd worden; | pas d'application pour le stage organisé la nuit ou le week-end; |
5° tijdens de nachtprestaties staat de leerling onder het effectieve | 5° pendant le service de nuit, l'étudiant doit être mis sous la |
toezicht van een aanwezige verpleger van de betrokken dienst of | surveillance effective d'un infirmier présent du service ou de |
inrichting. | l'établissement concerné. |
Het klinisch onderwijs dat gedurende de dag of de nacht georganiseerd | L'enseignement clinique de jour comme de nuit, ne peut en aucun cas |
wordt, mag geen belemmering vormen voor het bijwonen van de lessen. | empêcher les étudiants d'assister aux cours. Il ne peut pas non plus |
Het mag ook niet indruisen tegen de geldende arbeidstijdregeling van | enfreindre le régime de travail en vigueur dans le secteur concerné. |
de betrokken sector. | |
HOOFDSTUK III. - Spreiding van het klinisch onderwijs | CHAPITRE III. - Répartition de l'enseignement clinique |
Art. 6.Het klinisch onderwijs van de leerjaren leidend tot het |
Art. 6.L'enseignement clinique des années d'études menant à |
bekomen van het brevet in verpleegkundige verzorging moet ten minste | l'obtention du brevet en soins infirmiers doit comprendre au minimum |
2.240 stagelestijden van 50 minuten omvatten die over drie leerjaren | 2.240 périodes de stage de 50 minutes, réparties sur trois années |
verspreid zijn. | d'études. |
Art. 7.In ieder van de stagegebieden bedoeld onder de artikels 9, 10 |
Art. 7.Dans chacun des domaines de stage visés aux articles 9, 10 et |
en 11 mogen studiebezoeken georganiseerd worden voor zover de | 11, des visites d'étude peuvent être organisées, pour autant que |
leerlingen hierover een schriftelijk verslag maken. Het totaal aantal | l'étudiant fasse un rapport écrit. Le nombre total de périodes y |
eraan bestede uren mag 150 uren niet overschrijden, verspreid over | consacrées peut s'élever au maximum à 150 périodes réparties sur trois |
drie jaar. | années. |
De toelating vermeld in artikel 2, lid 3 van dit besluit is niet | L'autorisation citée à l'article 2, alinéa 3 du présent arrêté n'est |
vereist voor studiebezoeken buiten de landsgrenzen. | pas requise pour les visites d'étude effectuées à l'étranger. |
Art. 8.Een stagestaat wordt voor elk leerling door de school |
Art. 8.L'école établit un relevé des stages pour chaque élève. Après |
opgesteld. Na het met vrucht gevolgde derde leerjaar leidend tot het | la réussite de la troisième année d'études menant à l'obtention du |
bekomen van het brevet in verpleegkundige verzorging wordt deze | brevet en soins infirmiers, ce relevé est soumis, pour chaque |
stagestaat voor elk leerling aan de bevoegde inspectie voorgelegd die | étudiant, à l'inspection compétente qui l'estampille. |
ze waarmerkt. Art. 9.In het eerste leerjaar leidend tot het bekomen van het brevet |
Art. 9.L'enseignement clinique de la première année d'études menant à |
in verpleegkundige verzorging omvat het klinisch onderwijs ten minste | |
640 lestijden algemene verpleegkundige verzorging, verdeeld als volgt | l'obtention du brevet en soins infirmiers comprendra au minimum 640 |
: | périodes de soins infirmiers généraux à répartir comme suit : |
1° ten minste 320 lestijden bij volwassenen die in de dienst « | 1° 320 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en médecine ou |
geneeskunde » of « heelkunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; | en chirurgie; |
2° ten minste 80 lestijden bij bejaarden in rusthuizen, rust- en | 2° 80 périodes minimum auprès de personnes âgées dans des maisons de |
verzorgingstehuizen en in dagcentra voor bejaarden, behalve de | repos pour personnes âgées, maisons de repos et de soins et centres de |
geriatrische en psycho-geriatrische diensten; | jour pour personnes âgées, à l'exception des services gériatriques et |
psycho-gériatriques; | |
3° ten minste 40 lestijden bij gezonde kinderen. Deze lestijden kunnen | 3° 40 périodes minimum auprès d'enfants sains. Ces périodes peuvent |
georganiseerd worden in kribben, peutertuinen, kleuterscholen, | être organisées dans des crèches, garderies, écoles maternelles, homes |
kindertehuizen of bij raadplegingen gericht op de gezondheidseducatie; | pour enfants ou dans des services de consultation centrés sur l'éducation sanitaire. |
4° 200 lestijden, bepaald door de school, die in de diensten bedoeld | 4° 200 périodes déterminées par l'école et qui peuvent être effectuées |
onder de punten 1 tot 3 of in andere, in overleg met de bevoegde | dans les services visés aux points 1 à 3 ou dans d'autres services |
inspectie gekozen diensten kunnen worden verricht. | choisis en accord avec l'inspection compétente. |
Art. 10.In het tweede leerjaar omvat het klinisch onderwijs ten |
Art. 10.L'enseignement clinique de la deuxième année d'études |
minste 760 lestijden verpleegkundige verzorging, verdeeld als volgt : | comprendra au minimum 760 périodes de soins infirmiers à répartir comme suit : |
1° ten minste 160 lestijden bij volwassenen die in de dienst « | 1° 160 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en médecine; |
geneeskunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; | |
2° ten minste 160 lestijden bij volwassenen die in de dienst « | 2° 160 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en chirurgie; |
heelkunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; | |
3° ten minste 80 lestijden bij bejaarden in geriatrische en | 3° 80 périodes minimum auprès de personnes âgées dans des services |
psycho-geriatrische diensten; | gériatriques et psycho-gériatriques; |
4° ten minste 120 lestijden verpleegkunde bij moeder en pasgeborene | 4° 120 périodes minimum de soins infirmiers à la mère et au |
enerzijds en bij kinderen die ziek zijn of in een ziekenhuis moeten | nouveau-né, d'une part, et aux enfants malades hospitalisés, d'autre |
worden opgenomen anderzijds. Deze lestijden moeten in de obstetrische | part. Ces périodes doivent être effectuées dans les services |
en pediatrische diensten verricht worden; | obstétricaux et pédiatriques; |
5° ten minste 80 lestijden geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie | 5° 80 périodes minimum de soins de santé mentale et de soins |
in psychiatrische klinieken en diensten, in psychiatrische tehuizen, | psychiatriques dans des cliniques et services psychiatriques, dans des |
in initiatieven van beschut wonen en bij raadplegingen; | homes psychiatriques, dans des initiatives pour habitations protégées |
et dans des services de consultation; | |
6° 160 lestijden, bepaald door de school, die in de diensten bedoeld | 6° 160 périodes déterminées par l'école et qui peuvent être effectuées |
onder de punten 1 tot 5 of in andere, in overleg met de bevoegde | dans les services visés aux points 1 à 5 ou dans d'autres services |
inspectie gekozen diensten kunnen worden verricht. | choisis en accord avec l'inspection compétente. |
Art. 11.In het derde leerjaar omvat het klinisch onderwijs ten minste |
Art. 11.L'enseignement clinique de la troisième année d'études |
840 lestijden verpleegkundige verzorging, verdeeld als volgt : | comprendra au minimum 840 périodes de soins infirmiers à répartir |
1° ten minste 200 lestijden bij volwassenen die in de dienst « geneeskunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; | comme suit : 1° 200 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en médecine; |
2° ten minste 200 lestijden bij volwassenen die in de dienst « | 2° 200 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en chirurgie. Si |
heelkunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn. Indien de studenten in | les étudiants travaillent au bloc opératoire, ils doivent y effectuer |
de operatiekamer werkzaam zijn, moeten ze daar ten minste 40 lestijden | 40 périodes au moins; |
verrichten; 3° ten minste 80 lestijden bij bejaarden in rusthuizen, rust- en | 3° 80 périodes minimum auprès de personnes âgées dans des maisons de |
repos pour personnes âgées, des maisons de repos et de soins, des | |
verzorgingstehuizen, in dagcentra voor bejaarden en in geriatrische en | centres de jour pour personnes âgées, des services gériatriques ou |
psycho-geriatrische diensten; | psycho-gériatriques; |
4° ten minste 80 lestijden geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie | 4° 80 périodes minimum de soins de santé mentale et de soins |
in psychiatrische klinieken en diensten, in psychiatrische tehuizen, | psychiatriques dans des cliniques et services psychiatriques, dans des |
in initiatieven van beschut wonen en bij raadplegingen; | homes psychiatriques, dans des initiatives d'habitations protégées et |
dans des services de consultation; | |
5° ten minste 80 lestijden bij personen die thuis verzorgd worden door | 5° 80 périodes au moins auprès de personnes qui reçoivent des soins à |
de verplegers van de diensten voor thuiszorg; | domicile par les infirmiers des services de soins à domicile; |
6° 200 lestijden naar keuze, waaronder 80 door de studenten bepaald | 6° 200 périodes au choix dont 80 sont déterminées par les étudiants. |
worden. Deze lestijden moeten worden verricht in één van de | Ces périodes doivent être effectuées dans une des disciplines citées |
disciplines vermeld in de artikelen 9, 10 en 11 of in andere, in | aux articles 9, 10 et 11 ou dans d'autres disciplines choisies en |
overleg met de bevoegde inspectie gekozen disciplines. | accord avec l'inspection compétente. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit heeft geleidelijk, jaar na jaar uitwerking m.i.v. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets progressivement, par |
29 augustus 1994 voor de scholen en m.i.v. 1 januari 1995 voor de | année d'études, au 29 août 1994 pour les écoles et au 1er janvier 1995 |
examencommissie. | pour le jury d'examens. |
Het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 6 juli | Il abroge l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 |
1994 tot vaststelling van de bepalingen betreffende de stages die met | juillet 1994 fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir |
het oog op het verkrijgen van een brevet van ziekenhuisassistent en | en vue de l'obtention d'un brevet d'assistant en soins hospitaliers et |
van het brevet van verpleger moeten worden gemaakt, wordt geleidelijk, | du brevet d'infirmier, progressivement, par année d'études, en |
jaar na jaar opgeheven, te beginnen met het eerste leerjaar tijdens | commençant par la première année d'études pendant l'année scolaire |
het schooljaar 1994-1995 voor de scholen en met het eerste leerjaar | 1994-1995 pour les écoles et par la première année d'études pendant |
tijdens het jaar 1995 voor de examencommissie. | l'année 1995 pour le jury d'examens. |
Art. 13.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
Art. 13.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, en de | internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du |
Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Sport et du Tourisme, et le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, |
Monumenten en Landschappen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites sont chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 10 juli 1997. | Eupen, le 10 juillet 1997. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin | internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du |
en Bejaarden, Sport en Toerisme, | Sport et du Tourisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Monumenten en Landschappen, | scientifique et des Monuments et Sites, |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |