Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot vastlegging van de bepalingen betreffende de stages die met het oog op het verkrijgen van een graduaat in verpleegkundige verzorging moeten worden gemaakt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir en vue de l'obtention du graduat en soins infirmiers |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 9 JULI 1997. Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot vastlegging van de bepalingen betreffende de stages die met het oog op het verkrijgen van een graduaat in verpleegkundige verzorging moeten worden gemaakt De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 9 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir en vue de l'obtention du graduat en soins infirmiers Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
27 juni 1977 inzake coördinatie van de wettelijke en | 27 juin 1977 visant à la coordination des dispositions législatives, |
bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de werkzaamheden van | réglementaires et administratives concernant les activités de |
verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger (77/453/EEG), gewijzigd bij | l'infirmier responsable des soins généraux, modifiée par la directive |
de richtlijn van 10 oktober 1989 (89/595/EEG); | 89/595/CEE du 10 octobre 1989; |
Gelet op de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van | Vu la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de |
het hoger onderwijs, gewijzigd bij de wetten van 27 juli 1971, 18 | l'enseignement supérieur, modifiée par les lois des 27 juillet 1971, |
februari 1977, 3 juli 1981, 21 juni 1985 en 15 juli 1985 alsmede bij | 18 février 1977, 3 juillet 1981, 21 juin 1985 et 15 juillet 1985 et |
het decreet van 27 juni 1990; | par le décret du 27 juin 1990; |
Gelet op het besluit van de Regering van 6 juni 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté du Gouvernement du 6 juin 1997 fixant les conditions de |
van de voorwaarden waaronder het diploma in verpleegkundige verzorging | collation du diplôme d'infirmier gradué; |
wordt toegekend; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de nieuwe spreiding van de stages | Considérant qu'il est indispensable de garantir juridiquement la |
een juridisch kader te garanderen voordat de eerste diploma's op het | nouvelle répartition des stages avant que les premiers diplômes ne |
einde van het schooljaar 1996-97 krachtens dit besluit worden | soient délivrés conformément aux dispositions du présent arrêté en fin |
uitgereikt; | d'année scolaire 1996-97; |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des |
Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en | Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes |
Toerisme, en van de Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk | âgées, du Sport et du Tourisme et du Ministre de l'Enseignement, de la |
Onderzoek, Monumenten en Landschappen, en na beraadslaging van de | Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, et |
Regering op 9 juli 1997, | après délibération du Gouvernement en date du 9 juillet 1997, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE I |
Artikel 1.§ 1. Onder stage, ook klinisch onderwijs benoemd, wordt |
Article 1er.§ 1er. Par stage, également appelé enseignement clinique, |
verstaan dat deel van de opleiding in de verpleegkunde waar de | on entend cette partie de la formation en art infirmier où l'étudiant |
leerling in een georganiseerd kader en in rechtstreeks contact met een | apprend, dans un cadre organisé et en contact direct avec une personne |
gezonde of een zieke persoon en/of groepen op grond van verworven | saine ou malade et/ou des groupes, sur la base de connaissances et |
kennis en vaardigheden de vereiste verpleegkundige verzorging leert | d'aptitudes acquises, à planifier, à dispenser et à évaluer les soins |
plannen, verstrekken en evalueren. De student zal zich ook bekwamen in | infirmiers requis. L'étudiant se perfectionne également dans |
de organisatie van de algemene verpleegkundige verzorging. Dit geldt | l'organisation des soins infirmiers généraux. Ceci vaut notamment pour |
inzonderheid op het gebied van de gezondheidseducatie voor individuele | l'éducation sanitaire de personnes individuelles ou de groupes |
personen en kleine groepen. | restreints. |
§ 2. In dit besluit gelden de hoedanigheden voor beide geslachten. | § 2. Dans le présent arrêté, les qualifications s'appliquent aux deux |
Art. 2.Het klinisch onderwijs gebeurt in stageinrichtingen, in België |
sexes. Art. 2.L'enseignement clinique est dispensé dans des établissements |
gevestigd en die beschikken over de nodige klinische, sociale en | de stage situés en Belgique et offrant les ressources cliniques, |
sociales et pédagogiques nécessaires à la formation technique, | |
pedagogische hulpmiddelen voor de technische, psychologische, morele | psychologique, morale et sociale des étudiants, sous la direction |
en sociale opleiding van de studenten, onder het gezag van | d'enseignants-infirmiers et sous la responsabilité de l'établissement |
docenten-verpleegkundigen. | d'enseignement. |
De stageinrichtingen moeten erkend zijn door de bevoegde instanties | Les établissements de stage doivent être agréés par les instances |
overeenkomstig de wettelijke bepalingen. | compétentes conformément aux dispositions légales. |
Op met redenen omkleed verzoek van de scholen kan de Minister van | Le Ministre de la Santé peut autoriser les écoles qui introduisent une |
Gezondheid hun de toelating verlenen om buiten de landsgrenzen stages | demande motivée à organiser des stages à l'étranger dont le volume ne |
voor de leerlingen te organiseren, waarvan de omvang echter 10 % van | dépasse toutefois pas 10% des nombres fixés aux articles 9, 10 et 11. |
het aantal vastgelegd in de artikels 9, 10 en 11 niet mag | |
overschrijden. De scholen delen jaarlijks aan de bevoegde inspectie de benaming van | Les écoles communiquent chaque année à l'inspection compétente, les |
de inrichtingen mede waar de stages georganiseerd worden. | établissements où les stages sont organisés. |
HOOFDSTUK II. - Geldigheidsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions de validité |
Art. 3.Het klinisch onderwijs moet aan de volgende voorwaarden |
Art. 3.Pour être valable, l'enseignement clinique doit répondre aux |
voldoen om geldig te zijn : | conditions suivantes : |
1° de persoon verantwoordelijk voor de organisatie en de coördinatie | 1° la personne responsable de l'organisation et de la coordination de |
van het klinisch onderwijs moet gegradueerd verpleger of vroedvrouw | l'enseignement clinique doit être un infirmier gradué ou une |
zijn en een nuttige ervaring van ten minste zes jaar in het | accoucheuse et avoir une expérience utile d'au moins six ans dans |
verpleegkundig onderwijs kunnen bewijzen; | l'enseignement infirmier; |
2° het toezicht wordt uitgeoefend door een te dien einde gevormde | 2° la surveillance est assurée par un infirmier gradué ou une |
gegradueerde verpleger of vroedvrouw; | accoucheuse formés à cet effet; |
3° er mogen in geen geval in de inrichting meer dan drie stagiairs per | 3° il ne peut en aucun cas y avoir, dans l'établissement, plus de |
aanwezige verpleger of vroedvrouw werkzaam zijn; | trois stagiaires en service par infirmier ou accoucheuse présent(e). |
4° de student moet verpleegkundige verslagen over het klinisch | 4° l'étudiant doit rédiger des rapports de soins relatifs à |
onderwijs opstellen, in doorsnede één per honderd stagelestijden en | l'enseignement infirmier, à raison d'un rapport par cent périodes de |
ten minste één per stagegebied. Onder verpleegkundig verslag verstaat | stages en moyenne, et au moins un par domaine de stage. Par rapport de |
men een document dat ertoe bestemd is om te bewijzen dat de studenten | soins, on entend un document destiné à fournir la preuve que les |
een methode voor oplossing van problemen hebben verworven, die | étudiants ont acquis une méthode de résolution de problèmes adaptée |
aangepast is aan de verpleegkundige beroepen, en anderzijds dat zij | aux métiers infirmiers et que d'autre part, ils sont capables |
wetenschappelijk onderzoek kunnen verrichten. | d'effectuer de la recherche scientifique. |
Art. 4.§ 1. Er moet aan de volgende functionele en organisatorische |
Art. 4.§ 1er. Il y a lieu de satisfaire aux conditions suivantes sur |
voorwaarden voldaan zijn : | le plan du fonctionnement et de l'organisation : |
1° een schriftelijk stageovereenkomst moet worden gesloten tussen de | 1° un contrat de stage écrit doit être conclu entre l'école et |
school en de stageinrichting. Deze overeenkomst heeft tot doel de | l'établissement de stage. Ce contrat a pour but de régler les |
verhoudingen te regelen tussen de school die verantwoordelijk is voor | relations entre l'école qui est responsable de la formation, et |
de opleiding en de stageinrichting die aan deze opleiding meewerkt. De | l'établissement de stage qui collabore à cette formation. Le contrat |
stageovereenkomst omvat tenminste volgende punten : de naam van de | de stage doit contenir au moins les points suivants : le nom des |
verantwoordelijke van de school en van de stageinrichting, het aantal | responsables, tant de l'école que de l'établissement de stage, le |
leerlingen per dienst, de leerjaren, de duur en de spreiding van de | nombre d'étudiants par service, les années d'études, la durée et la |
stages in de tijd, de verzekering inzake burgerlijke | répartition des stages dans le temps, l'assurance de la responsabilité |
aansprakelijkheid, en gegevens betreffende het personeel belast met de | civile, et des informations concernant le personnel chargé de |
begeleiding van de stages; | l'accompagnement des stages; |
2° systematisch gebruik van een verpleegkundig dossier aangepast aan | 2° l'emploi systématique d'un dossier infirmier adapté aux besoins du |
de behoeften van de dienst en/of inrichting; | service et/ou de l'établissement; |
3° nauwe samenwerking tussen de dienst waar de student opgeleid wordt | 3° il doit y avoir une collaboration intensive entre le service où |
en de onderwijsinrichting overeenkomstig de regeling die bepaald is in | l'étudiant est formé et l'école conformément aux règles fixées par le |
de stageovereenkomst bedoeld in punt 1°; | contrat de stage visé au 1°; |
4° het bewijs, door de stageinrichting te leveren, van regelmatige | 4° la preuve, fournie par l'établissement de stage, de discussions |
patiëntenbesprekingen en/of besprekingen over de aanpassing van de | régulières concernant les patients et/ou l'adaptation des plans de |
verpleegplannen; | soins; |
5° de verantwoordelijke voor de stage in de stageinrichting moet het | 5° le responsable du stage dans l'établissement doit être le chef du |
hoofd van de verpleegkundige dienst zijn of een gegradueerde verpleger | service infirmier ou un infirmier gradué qui le remplace ou collabore |
die hem vertegenwoordigt of met hem aan de leiding van de dienst | avec lui à la direction du service. |
samenwerkt. § 2. Bij de keuze van de stageinrichting zal de school erover waken | § 2. En choisissant l'établissement de stage, l'école veillera à ce |
dat de studenten over een waaier van gezondheids- en/of | que les étudiants aient à leur disposition un large éventail de |
ziektetoestanden en psycho-medisch-sociale aspecten alsmede over een | situations sanitaires et/ou pathologiques et d'aspects |
diversiteit aan verpleegkundige zorgen beschikken die overeenstemmen | psycho-médico-sociaux et une diversité de soins infirmiers |
met de verschillende stadia van de opleiding. | correspondant aux différentes étapes de la formation. |
Tijdens de stages moeten de studenten de mogelijkheid krijgen om | Pendant les stages, les étudiants doivent avoir la possibilité de |
geleidelijk verpleegkundige zorgen te verstrekken in overeenstemming | dispenser progressivement des soins infirmiers correspondant à leurs |
met hun vaardigheden. | aptitudes. |
De studenten moeten een methodische evaluatie van de verpleegkundige | Les étudiants doivent être à même de faire une évaluation méthodique |
zorgen weten te maken. | des soins infirmiers. |
De leerervaringen opgedaan door de leerlingen moeten met de | Les expériences de formation acquises par les étudiants doivent faire |
docenten-verpleegkundigen/vroedvrouwen en, desgevallend, met de | l'objet d'une discussion avec les enseignants-infirmiers et, le cas |
verpleger-hoofd van dienst besproken worden. | échéant, avec l'infirmier-chef de service. |
§ 3. Voor de keuze van de dienst of inrichting waar het klinisch | § 3. Le Ministre de la Santé peut, pour le choix du service ou de |
onderwijs verstrekt wordt, kan de Minister van Gezondheid een | l'établissement où est dispensé l'enseignement clinique, accorder une |
afwijking verlenen van de vereisten opgenomen in de artikelen 2 en 4. | dérogation aux exigences figurant aux articles 2 et 4. Ceci vaut plus |
Dat geldt in het bijzonder voor nieuwe ervaringen in de | spécialement lorsqu'il s'agit d'expériences nouvelles en matière de |
gezondheidszorg. | soins de santé. |
Art. 5.Behalve bij een door de Minister van Gezondheid beoordeelde |
Art. 5.Sauf en cas de force majeure apprécié par le Ministre de la |
overmacht worden geen stages georganiseerd tijdens de kerst-, paas- en | Santé, aucun stage n'est organisé pendant les vacances de Noël, de |
zomervakantie. | Pâques et d'été. |
Voor de stage gelden volgende regels : | Les règles suivantes sont d'application pour le stage : |
1° en première et en deuxième année d'études, le début et la fin de la | |
1° in het eerste en het tweede leerjaar mogen niet meer dan 10 uren | journée de stage ne peuvent être distants de plus de 10 heures; |
zijn tussen het begin en het einde van de stagedag; | |
2° in het derde leerjaar wordt ten minste 50% van de stages | 2° en troisième année d'études, 50 % des stages au moins sont |
georganiseerd overeenkomstig de arbeidstijdregeling die van toepassing | organisés conformément au régime de travail en vigueur dans le service |
is in de betrokken dienst of inrichting; | ou l'établissement concerné; |
3° slechts in de loop van het tweede en van het derde leerjaar mogen | |
stages tijdens de weekeinden georganiseerd worden, met een maximum van | 3° des stages ne peuvent être organisés les week-ends qu'en deuxième |
9 weekeinden verspreid over twee jaar. | et en troisième année d'études, avec un maximum de 9 week-ends |
répartis sur deux années d'études. | |
Voor de stage met nachtprestaties gelden volgende regels : | Les règles suivantes sont d'application pour le stage comprenant un service de nuit : |
1° in het eerste en het tweede leerjaar mogen in geen geval 's nachts | 1° en première et en deuxième année d'études, aucun stage ne peut être |
stages georganiseerd worden; | organisé la nuit; |
2° in het derde leerjaar zullen de leerlingen nachtprestaties leveren | 2° au cours de la dernière année d'études, des services de nuit seront |
ten minste 4 keer en ten hoogste 8 keer; | organisés : minimum 4 et maximum 8; |
3° de nachtprestaties duren ten minste 8 uren; | 3° la durée du service de nuit est d'au moins 8 heures; |
4° het toezicht waarin artikel 3, 2° van dit besluit voorziet, geldt | 4° la surveillance prévue à l'article 3, 2° du présent arrêté n'est |
niet voor stages die 's nachts of tijdens het weekeinde georganiseerd worden; | pas d'application pour le stage organisé la nuit ou le week-end; |
5° tijdens de nachtprestaties staat de leerling onder het effectieve | 5° pendant le service de nuit, l'étudiant doit être mis sous la |
toezicht van een aanwezige verpleger van de betrokken dienst of | surveillance effective d'un infirmier présent du service ou de |
inrichting. | l'établissement concerné. |
Het klinisch onderwijs dat gedurende de dag of de nacht georganiseerd | L'enseignement clinique de jour comme de nuit, ne peut en aucun cas |
wordt, mag geen belemmering vormen voor het bijwonen van de lessen. | empêcher les étudiants d'assister aux cours. Il ne peut pas non plus |
Het mag ook niet indruisen tegen de geldende arbeidstijdregeling van | enfreindre le régime de travail en vigueur dans le secteur concerné. |
de betrokken sector. | |
HOOFDSTUK III. - Spreiding van het klinisch onderwijs | CHAPITRE III. - Répartition de l'enseignement clinique |
Art. 6.Het klinisch onderwijs opgenomen in het studieprogramma van |
Art. 6.L'enseignement clinique figurant au programme des études |
d'infirmier gradué doit comprendre au minimum 1 800 périodes de stage | |
gegradueerd verpleger moet ten minste 1.800 stagelestijden van 50 | de 50 minutes, réparties sur trois années d'études. |
minuten omvatten die over drie leerjaren verspreid zijn. | |
Art. 7.In ieder van de stagegebieden bedoeld onder de artikels 9, 10 |
Art. 7.Dans chacun des domaines de stage visés aux articles 9, 10 et |
en 11 mogen studiebezoeken georganiseerd worden voor zover de | 11, des visites d'étude peuvent être organisées, pour autant que |
studenten hierover een schriftelijk verslag maken. Het totaal aantal | l'étudiant fasse un rapport écrit. Le nombre total de périodes y |
eraan bestede uren mag 150 uren niet overschrijden, verspreid over | consacrées peut s'élever au maximum à 150 périodes réparties sur trois |
drie jaar. | années. |
De toelating vermeld in artikel 2, lid 3 van dit besluit is niet | L'autorisation citée à l'article 2, alinéa 3 du présent arrêté n'est |
vereist voor studiebezoeken buiten de landsgrenzen. | pas requise pour les visites d'étude effectuées à l'étranger. |
Art. 8.Een stagestaat wordt voor elk student door de school |
Art. 8.L'école établit un relevé des stages pour chaque étudiant. |
opgesteld. Na het met vrucht gevolgde derde leerjaar van gegradueerd | Après la réussite de la troisième année d'études d'infirmier gradué, |
verpleger wordt deze stagestaat voor elk student aan de bevoegde | ce relevé est soumis, pour chaque étudiant, à l'inspection compétente |
inspectie voorgelegd die ze waarmerkt. | qui l'estampille. |
Art. 9.In het eerste leerjaar van gegradueerd verpleger omvat het |
Art. 9.L'enseignement clinique de la première année d'études |
klinisch onderwijs ten minste 280 lestijden algemene verpleegkundige | d'infirmier gradué comprendra au minimum 280 périodes de soins |
verzorging, verdeeld als volgt : | infirmiers généraux à répartir comme suit : |
1° ten minste 80 lestijden bij volwassenen die in de dienst « | 1° 80 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en médecine; |
geneeskunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; | |
2° ten minste 80 lestijden bij volwassenen die in de dienst « | 2° 80 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en chirurgie; |
heelkunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; | |
3°ten hoogste 80 lestijden bij bejaarden in geriatrische diensten, in | 3° 80 périodes maximum auprès de personnes âgées dans des services |
rusthuizen, rust- en verzorgingstehuizen, behalve de | gériatriques, des maisons de repos pour personnes âgées, des maisons |
psycho-geriatrische diensten; | de repos et de soins, à l'exception des services psycho-gériatriques; |
4° ten hoogste 40 lestijden, bepaald door de school, die in andere | 4° 40 périodes maximum déterminées par l'école et qui peuvent être |
diensten kunnen worden verricht als de diensten bedoeld onder de | |
punten 1 tot 3, behalve de pediatrische diensten, de diensten voor | effectuées dans d'autres services que ceux visés aux points 1 à 3, à |
verpleegkunde bij moeder en pasgeborene, de psychiatrische diensten en | l'exception des services de pédiatrie, de soins infirmiers à la mère |
de diensten voor thuiszorg. | et au nouveau-né, de psychiatrie et de soins à domicile. |
Art. 10.In het tweede leerjaar omvat het klinisch onderwijs ten |
Art. 10.L'enseignement clinique de la deuxième année d'études |
minste 550 lestijden verpleegkundige verzorging, verdeeld als volgt : | comprendra au minimum 550 périodes de soins infirmiers généraux à répartir comme suit : |
1° ten minste 240 lestijden bij volwassenen die in een ziekenhuis | 1° 240 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés, dont au moins |
opgenomen zijn, waaronder ten minste 80 in de dienst « geneeskunde » | 80 en médecine et 80 en chirurgie; |
en 80 in de dienst « heelkunde »; 2° ten minste 80 lestijden verpleegkunde bij moeder en pasgeborene en | 2° 80 périodes minimum de soins infirmiers à la mère et au nouveau-né |
bij gezonde kinderen en jongelui; 40 moeten in een kraamkliniek en de | et auprès d'enfants et de jeunes gens sains, 40 périodes devant être |
andere kunnen in kribben, peutertuinen, kleuter- en lagere scholen, | effectuées en maternité, les autres pouvant être organisées dans des |
crèches, des garderies, des écoles maternelles et primaires, dans des | |
kindertehuizen of in raadplegingen gericht op de gezondheidseducatie | homes pour enfants ou dans des services de consultations centrées sur |
verricht worden; | l'éducation sanitaire; |
3° ten minste 80 lestijden bij personen die psychiatrische | 3° 80 périodes minimum auprès de personnes qui nécessitent des soins |
zorgverlening nodig hebben, in psychiatrische klinieken en diensten of | psychiatriques, dans des cliniques et services psychiatriques ou dans |
in psychiatrische tehuizen; | des homes psychiatriques; |
4° 150 lestijden naar keuze, waarbij 80 door de school bepaald worden | 4° 150 périodes au choix, 80 étant déterminées par les étudiants et |
en in één van de disciplines vermeld in de artikelen 9 en 10 moeten | devant être effectuées dans une des disciplines mentionnées aux |
worden verricht en 70 die door de school in andere disciplines | articles 9 et 10, et 70 périodes au plus qui peuvent éventuellement |
eventueel kunnen worden georganiseerd, behalve de pediatrie en de | être organisées par l'école dans d'autres disciplines, à l'exception |
thuiszorg. | de la pédiatrie et des soins à domicile. |
Art. 11.In het derde leerjaar omvat het klinisch onderwijs ten minste |
Art. 11.L'enseignement clinique de la troisième année d'études |
970 lestijden algemene en gespecialiseerde verpleegkundige verzorging, | comprendra au minimum 970 périodes de soins infirmiers généraux et |
verdeeld als volgt : | spécialisés à répartir comme suit : |
1° ten minste 460 lestijden bij kinderen en volwassenen die in een | 1° 460 périodes minimum auprès d'enfants et d'adultes hospitalisés |
ziekenhuis opgenomen zijn, waaronder | dont |
a) ten minste 80 in de pediatrische dienst; | a) au moins 80 en pédiatrie; |
b) ten minste 120 in de dienst « geneeskunde » | b) au moins 120 en médecine; |
c) ten minste 120 in de dienst « heelkunde ». Indien de studenten in | c) au moins 120 en chirurgie. Si les étudiants travaillent au bloc |
de operatiekamer werkzaam zijn, moeten ze daar ten minste 40 lestijden verrichten; | opératoire, ils doivent y effectuer 40 périodes au moins; |
2° ten minste 120 lestijden bij bejaarden in geriatrische diensten, in | 2° 120 périodes minimum auprès de personnes âgées dans des services |
rusthuizen, rust- en verzorgingstehuizen of in psycho-geriatrische | gériatriques, des maisons de repos pour personnes âgées, des maisons |
diensten; | de repos et de soins ou dans des services psycho-gériatriques; |
3° ten minste 80 lestijden bij personen die door een extramurale | 3° 80 périodes au moins auprès de personnes qui reçoivent des soins |
medische dienst verpleegd worden. Ten minste 40 lestijden moeten bij | dispensés par un service médical extra-hospitalier. Au moins 40 |
personen georganiseerd worden die thuis verzorgd worden door de | périodes doivent être organisées auprès de personnes qui reçoivent des |
verplegers van de diensten voor thuiszorg; | soins à domicile par les infirmiers des services de soins à domicile; |
4° 310 lestijden naar keuze, waaronder 160 door de studenten bepaald | 4° 310 périodes au choix dont 160 sont déterminées par les étudiants. |
worden. Deze lestijden moeten worden verricht in één van de | Ces périodes doivent être effectuées dans une des disciplines citées |
disciplines vermeld in de artikels 9, 10 en 11, desgevallend voor de | aux articles 9, 10 et 11, éventuellement pour la préparation du |
voorbereiding van de scriptie, en 150 lestijden die door de school | mémoire, et 150 périodes déterminées par l'école. |
bepaald worden. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit heeft geleidelijk, jaar na jaar uitwerking m.i.v. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets progressivement, par |
29 augustus 1994. | année d'études, au 29 août 1994. |
Het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 6 juli | Il abroge l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 |
1994 tot vaststelling van de bepalingen betreffende de stages die met | juillet 1994 fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir |
het oog op het verkrijgen van een graduaat in verpleegkundige | en vue de l'obtention d'un graduat en soins infirmiers, |
verzorging moeten worden gemaakt, wordt geleidelijk, jaar na jaar | progressivement, par année d'études, en commençant par la première |
opgeheven, te beginnen met het eerste leerjaar tijdens het schooljaar | année d'études pendant l'année scolaire 1994-1995. |
1994-95. Art. 13.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
Art. 13.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, en de | internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du |
Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Sport et du Tourisme, et le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, |
Monumenten en Landschappen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites sont chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 9 juli 1997. | Eupen, le 9 juillet 1997. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin | internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du |
en Bejaarden, Sport en Toerisme, | Sport et du Tourisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Monumenten en Landschappen, | scientifique et des Monuments et Sites, |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |