← Terug naar "Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994"
Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
12 SEPTEMBER 2024. - Besluit van het Verenigd College van de | 12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | communautaire commune modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gelet op de ordonnantie van 21 december 2018 betreffende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 21 décembre 2018 relative aux organismes assureurs |
verzekeringsinstellingen in het domein van de gezondheidszorg en de | bruxellois dans le domaine des soins de santé et de l'aide aux |
hulp aan personen, artikel 3, § 1, tweede lid en 12; | personnes, l'article 3, § 1er, alinéa 2 et 12 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 152 en 153; | coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 152 et 153 ; |
Gelet op het voorstel van de Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand | Vu la proposition du Conseil de gestion de la santé et de l'aide aux |
aan Personen van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand | personnes de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
aan Personen en Gezinsbijslag van 27 maart 2024; | personnes et des prestations familiales, du 27 mars 2024 ; |
Overwegende dat dit besluit, overeenkomstig artikel 9 en 30 van het | Considérant que le présent arrêté, conformément aux articles 9 et 30 |
besluit van het Verenigd College van 8 maart 2007 betreffende de | de l'arrêté du Collège réuni du 8 mars 2007 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole evenals de begrotingsopmaak, | administratif et budgétaire ainsi qu'à l'établissement du budget, ne |
niet aan het voorafgaandelijke akkoord van Leden van het Verenigd | |
College, bevoegd voor de Begroting, en aan het voorafgaandelijk advies | doit pas être soumis à l'accord préalable des Membres du Collège réuni |
van de Inspecteur van Financiën moet worden voorgelegd; | compétents pour le budget et à l'avis préalable de l'Inspecteur des |
Gelet op de evaluatie vanuit het oogpunt van handistreaming, | Finances ; |
uitgevoerd op 6 mei 2024; | Vu l'évaluation au regard du principe de handistreaming, réalisée le 6 mai 2024 ; |
Gelet op de evaluatie van de impact op de respectievelijke situatie | Vu l'évaluation de l'impact sur la situation respective des femmes et |
van vrouwen en mannen, uitgevoerd op 6 mei 2024; | des hommes, réalisée le 6 mai 2024 ; |
Gelet op advies 76.424/3 van de Raad van State, gegeven op 3 juni | Vu l'avis n° 76.424/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op | application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies nr. 59/2024 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 59/2024 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 27 juni 2024, met toepassing van artikel 23 en 26 van de | 27 juin 2024, en application des articles 23 et 26 de la loi du 3 |
wet van 3 december 2017 tot oprichting van de | décembre 2017 portant création de l'Autorité de protection des données ; |
Gegevensbeschermingsautoriteit; | |
Op voorstel van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni en charge de l'Action |
Welzijn en Gezondheid, | sociale et de la Santé, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 152, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à l'article |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | 152, § 3 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
1994 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | coordonnée le 14 juillet 1994 : |
1° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd luidende: | 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3: |
"De aanvraag voor een rechthebbende die de leeftijd van 60 jaar nog | « La demande d'un bénéficiaire n'ayant pas encore atteint l'âge de 60 |
niet bereikt heeft, bevat: | ans contient : |
1° een opgave van het aantal in het rust- en verzorgingstehuis of in | 1° un relevé du nombre de bénéficiaires de moins de 60 ans admis dans |
de in artikel 34, 12°, van de gecoördineerde wet (inclusief de lopende | la maison de repos et de soins ou dans l'institution visée à l'article |
aanvraag) bedoelde inrichting opgevangen rechthebbenden van minder dan | 34, 12°, de la loi coordonnée (en ce compris la demande en cours), et |
60 jaar oud en het aantal daarvan dat overeenkomstig artikel 12, § 2, | du nombre de ces bénéficiaires qui peuvent être accueillis |
1°, van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | conformément à l'article 12, § 2, 1°, de l'arrêté du Collège réuni de |
Gemeenschapscommissie van 18 januari 2024 tot vaststelling van de | la Commission communautaire commune du 18 janvier 2024 fixant les |
erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor ouderen moeten voldoen, | normes d'agrément auxquelles doivent répondre les établissements pour |
en van de bijzondere normen die gelden voor groeperingen en fusies van | aînés, et les normes spéciales applicables aux groupements et fusions |
voorzieningen, mag worden opgevangen; | d'établissements ; |
2° een verklaring op eer uitgaande van het rust- en verzorgingstehuis | 2° une déclaration sur l'honneur de la maison de repos et de soins ou |
of de in artikel 34, 12°, van de gecoördineerde wet bedoelde | de l'institution visée à l'article 34, 12°, de la loi coordonnée |
inrichting, waarin verklaard wordt dat het in artikel 12, § 2, 1° van | affirmant qu'elle ne dépasse pas le pourcentage visé à l'article 12, § |
het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | 2, 1° de l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 18 januari 2024 tot vaststelling van de | commune du 18 janvier 2024 fixant les normes d'agrément auxquelles |
erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor ouderen moeten voldoen, | doivent répondre les établissements pour aînés, et les normes |
en van de bijzondere normen die gelden voor groeperingen en fusies van | spéciales applicables aux groupements et fusions d'établissements, en |
voorzieningen bedoelde percentage niet overschrijdt, met vermelding | |
van het percentage op het ogenblik van de aanvraag; | indiquant le pourcentage au moment de la demande ; |
3° een specifiek begeleidingsplan betreffende de rechthebbende, zoals | 3° un plan d'accompagnement spécifique concernant le bénéficiaire, tel |
bedoeld in artikel 12, § 2, 3°, van het in 2° bedoelde besluit; | que visé à l'article 12, § 2, 3°, de l'arrêté visé au 2° ; |
4° een verklaring op eer uitgaande van het rust- en verzorgingstehuis | 4° une déclaration sur l'honneur de la maison de repos et de soins ou |
of de in artikel 34, 12°, van de gecoördineerde wet bedoelde | de l'institution visée à l'article 34, 12°, de la loi coordonnée, |
inrichting, waarin wordt bevestigd dat zijn huishoudelijk reglement de | attestant que son règlement d'ordre intérieur prévoit l'admission des |
opname van personen die minder dan 60 jaar oud zijn, overeenkomstig | personnes âgées de moins de 60 ans, conformément à l'article 135, 1°, |
artikel 135, 1°, van het in 2° vermelde besluit, voorziet; | de l'arrêté visé au 2° ; |
5° een verklaring op eer uitgaande van het rust- en verzorgingstehuis | 5° une déclaration sur l'honneur de la maison de repos et de soins ou |
of de in artikel 34, 12°, van de gecoördineerde wet bedoelde | de l'institution visée à l'article 34, 12°, de la loi coordonnée, |
inrichting, waarin wordt bevestigd dat zijn leefproject is aangepast | attestant que son projet de vie est adapté à l'admission de des |
aan de opname van personen die minder dan 60 jaar oud zijn. ". | personnes âgées de moins de 60 ans. ». |
2° het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt vervangen als | 2° le quatrième alinéa, qui devient le cinquième alinéa, est remplacé |
volgt: | comme suit : |
"De in het eerste lid bedoelde aanvraag en de in het vierde lid | « La demande visée au premier alinéa et la notification visée au |
bedoelde kennisgeving worden ingediend aan de hand van een door de | quatrième alinéa sont introduites au moyen d'un formulaire approuvé |
Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand aan Personen, zoals bedoeld in | par le Conseil de gestion de la santé et de l'aide aux personnes, tel |
artikel 21 van de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting | que prévu à l'article 21 de l'ordonnance du 23 mars 2017 portant |
van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen | création de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
en Gezinsbijslag, goedgekeurd formulier. De in het derde lid bedoelde | |
documenten, worden opgemaakt overeenkomstig het besluit van het | personnes et des prestations familiales. Les documents visés à |
Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van | l'alinéa 3 sont établis conformément à l'arrêté du Collège réuni de la |
18 januari 2024 tot vaststelling van de erkenningsnormen waaraan de | Commission communautaire commune du 18 janvier 2024 fixant les normes |
voorzieningen voor ouderen moeten voldoen, en van de bijzondere normen | d'agrément auxquelles doivent satisfaire les établissements pour |
die gelden voor groeperingen en fusies van voorzieningen."; | aînés, et les normes spéciales applicables aux groupements et fusions |
d'établissements. » ; | |
3° in het zesde lid, dat het zevende lid wordt, worden de woorden ", | 3° au sixième alinéa, qui devient le septième alinéa, les mots « , |
behoudens de in het derde lid bedoelde documenten die in voorkomend | sous réserve des documents visés à l'alinéa 3, qui sont toujours |
geval steeds vereist zijn", ingevoegd tussen de woorden "in het eerste | exigés le cas échéant, » sont insérés entre les mots « à l'alinéa 1er |
lid" en de woorden "enkel vergezeld te gaan". | » et les mots « doit seulement être accompagnée ». |
Art. 2.In artikel 153, § 2, van hetzelfde besluit worden het eerste |
Art. 2.A l'article 153, § 2 du même arrêté, les premier et deuxième |
en het tweede lid vervangen als volgt: | alinéas sont remplacés comme suit : |
" § 2. Als het gaat om een rechthebbende die is of zal worden | « § 2. S'il s'agit d'un bénéficiaire admis ou qui sera admis dans une |
opgenomen in een rust- en verzorgingstehuis of in een in artikel 34, | maison de repos et de soins ou dans une institution visée à l'article |
12°, van de gecoördineerde wet bedoelde inrichting, gaat de adviserend | 34, 12°, de la loi coordonnée, le médecin-conseil vérifie si le |
arts na of de rechthebbende de in artikel 148 vermelde voorwaarden en, | bénéficiaire remplit les conditions visées à l'article 148 et, le cas |
in voorkomend geval, de voorwaarden van artikel 12, § 2, van het | échéant, les conditions visées à l'article 12, § 2, de l'arrêté du |
besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Collège réuni de la Commission communautaire commune du 18 janvier |
Gemeenschapscommissie van 18 januari 2024 tot vaststelling van de | 2024 fixant les normes d'agrément auxquelles doivent répondre les |
erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor ouderen moeten voldoen, | établissements pour aînés, et les normes spéciales applicables aux |
en van de bijzondere normen die gelden voor groeperingen en fusies van | groupements et fusions d'établissements. A cette fin, il peut |
voorzieningen vervult. Daartoe kan hij de rechthebbende onderwerpen | soumettre le bénéficiaire à un examen physique, demander au médecin |
aan een lichamelijk onderzoek, de behandelende arts vragen hem alle | traitant de lui fournir tous les renseignements médicaux qu'il juge |
medische informatie te verstrekken die hij nodig acht. De in artikel | nécessaires. La demande visée à l'article 152, § 3, est considérée |
152, § 3, bedoelde aanvraag wordt geacht te zijn goedgekeurd als de | comme approuvée lorsque l'organisme assureur notifie à l'institution |
verzekeringsinstelling de inrichting waar de rechthebbende is | où le bénéficiaire est admis un engagement de paiement ou, s'il n'a |
opgenomen, een betalingsverbintenis betekent of, als ze die | pas notifié à cette institution, au plus tard le quinzième jour |
inrichting, uiterlijk de vijftiende dag na de ontvangst van de | suivant la réception de la demande, une décision motivée de refus ou |
aanvraag, geen kennis heeft gegeven van een gemotiveerde beslissing | |
tot weigering of van een verzoek om aanvullende inlichtingen. | une demande de renseignements complémentaires. |
De stilzwijgende of uitdrukkelijke goedkeuring van bovenvermelde | L'approbation tacite ou expresse de la demande susvisée prend cours au |
aanvraag gaat ten vroegste in op de dag van opname, indien de aanvraag | plus tôt le jour de l'admission si la demande est introduite dans les |
wordt ingediend binnen de zeven dagen die volgen op de dag van opname, | sept jours qui suivent le jour de l'admission, ou le jour de |
of de dag van de indiening van de aanvraag in het andere geval. De | l'introduction de la demande dans le cas contraire. Le cachet de la |
poststempel geldt als bewijs voor de datum van de aanvraag. ". | poste fait foi pour la date de la demande. ». |
Art. 3.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Art. 3.Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique de |
gezondheidsbeleid en het beleid inzake bijstand aan personen, zijn met | la Santé et la politique de l'Aide aux personnes sont chargés de |
de uitvoering van dit besluit belast. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Brussel, 12 september 2024. | Bruxelles, le 12 septembre 2024. |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | Les Membres du Collège réuni en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
A. MARON | A. MARON |