Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 16 NOVEMBER 2023. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 16 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gelet op de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van | Vu l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office |
de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Gezinsbijslag, artikel 9, § 10; | prestations familiales, article 9, § 10 ; |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad van 12 | Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020 portant approbation du |
november 2020 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het | règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office |
Algemeen Beheerscomité van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag; | prestations familiales ; |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 22 juli 2022 tot | 22 juillet 2022 portant approbation de la modification du règlement |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen | d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office |
Beheerscomité van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
aan Personen en Gezinsbijslag van Brussel-Hoofdstad; | prestations familiales ; |
Gelet op de beslissing van het Algemeen Beheerscomité van de | Vu la décision du Comité général de gestion de l'Office |
bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Gezinsbijslag van 22 september 2023; | prestations familiales du 22 septembre 2023 ; |
Op voordracht van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, en charge de l'Action |
Gezondheid, Bijstand aan Personen en de leden van het Verenigd | sociale et de la Santé et des Membres du Collège réuni en charge des |
College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen en voor het Openbare ambt; | Prestations familiales et de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité général de |
van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen | gestion de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
en Gezinsbijslag, in bijlage bij dit besluit, wordt goedgekeurd. | personnes et des prestations familiales, annexé au présent arrêté, est |
Art. 2.Het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
approuvé. Art. 2.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad van 12 november 2020 tot | commune de Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020 portant approbation |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen | du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de |
Beheerscomité van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand | l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
aan Personen en Gezinsbijslag wordt opgeheven. | prestations familiales est abrogé. |
Art. 3.Het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Art. 3.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 22 juli 2022 tot goedkeuring van het | commune du 22 juillet 2022 portant approbation de la modification du |
huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van de | règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office |
bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Gezinsbijslag van Brussel-Hoofdstad wordt opgeheven. | prestations familiales est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
Art. 5.Le Membres du Collège réuni, ayant les Prestations familiales, |
Gezinsbijslagen, Openbaar Ambt, Welzijn en Gezondheid, zijn belast met | la Fonction publique, l'Action sociale et la Santé dans leurs |
de uitvoering van dit besluit. | attributions, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 november 2023. | Bruxelles, le 16 novembre 2023. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd Collegebevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
S. GATZ | B. CLERFAYT |
De Leden van het Verenigd College bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | Les Membres du Collège réuni en charge de l'Action sociale et de la |
E. VAN DEN BRANDT | Santé, A. MARON |
Bijlage | Annexe |
Bijlage tot het besluit van het Verenigd College van de | Annexe à l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 16 november 2023 tot | commune du 16 novembre 2023 portant approbation du règlement d'ordre |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen | |
Beheerscomité van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand | intérieur du Comité général de gestion de l'Office bicommunautaire de |
aan Personen en Gezinsbijslag | la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales |
Huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van Iriscare | Règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion d'Iriscare |
Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement moet worden | Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il convient |
verstaan onder: | d'entendre par : |
1) ordonnantie: de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de | 1) ordonnance : l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de |
oprichting van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan | l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Personen en Gezinsbijslag; | prestations familiales ; |
2) leden: de leden bedoeld in artikel 9, § 1, van de ordonnantie; | 2) membres : les membres visés à l'article 9, § 1er, de l'ordonnance ; |
3) vertegenwoordigers van het Verenigd College: de vijf | 3) représentants du Collège réuni : les cinq représentants du Collège |
vertegenwoordigers van het Verenigd College bedoeld in artikel 10, § 1, e), van de ordonnantie; | réuni visés à l'article 10, § 1, e), de l'ordonnance ; |
4) commissarissen: de commissarissen van het Verenigd College bedoeld | 4) commissaires : les commissaires du Collège réuni visés à l'article |
in artikel 39 van de ordonnantie. | 39 de l'ordonnance. |
HOOFDSTUK 1. - Vergaderingen | CHAPITRE 1er. - Réunions |
Artikel 1.Het Comité vergadert elke maand, behalve in augustus, en wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter. Het vergadert echter telkens als dat vereist is voor het uitoefenen van zijn opdrachten. Het Comité kan ook worden bijeengeroepen op verzoek van het Verenigd College, van de leidend ambtenaar of van twee vaste leden met stemrecht over het punt dat op de agenda van de te houden vergadering zal staan. De schriftelijke vraag om bijeenroeping wordt gericht aan de voorzitter of ingediend tijdens de vergadering en bevat de punten die op de agenda moeten komen. |
Article 1er.Le Comité se réunit chaque mois, sauf durant le mois d'août, sur convocation de son président. Il se réunit, toutefois, chaque fois que l'exercice de ses missions l'exige. Le Comité peut également être convoqué sur demande du Collège réuni, du fonctionnaire dirigeant ou de deux membres effectifs ayant voix délibérative sur le point à porter sur l'ordre du jour de la réunion à tenir. La demande de convocation est adressée par écrit au président ou introduite en séance et contient les points à inscrire à l'ordre du jour. |
Het Comité vergadert op de zetel van de Dienst. In uitzonderlijke | Le Comité se réunit au siège de l'Office. Dans des cas exceptionnels, |
gevallen kan het Comité worden bijeengeroepen op een andere plaats. | le Comité peut être convoqué à un autre endroit. |
Het Comité vergadert in fysieke aanwezigheid. De leden, de | Les réunions du Comité se tiennent en présentiel. Toutefois, les |
vertegenwoordigers van het Verenigd College, de commissarissen en, in | membres, les représentants du Collège réuni, les commissaires et, le |
voorkomend geval, de leidend ambtenaar van de Diensten van het | cas échéant, le fonctionnaire dirigeant des Services du Collège réuni |
Verenigd College of zijn of haar afgevaardigde die echter niet naar de | ou son délégué, se trouvant dans l'impossibilité de rejoindre le siège |
maatschappelijke zetel van de Dienst kunnen komen, mogen via een | de l'Office peuvent se connecter à distance. |
verbinding op afstand deelnemen. | |
Art. 2.De leidend ambtenaar in overleg met de voorzitter legt de data |
Art. 2.Le fonctionnaire dirigeant, en concertation avec le président, |
van de vergaderingen vast. | fixe la date des séances. |
Als de bijeenroeping wordt gevraagd ingevolge artikel 1, derde lid, | Lorsque la convocation est demandée en exécution de l'article 1er, |
moet de vergadering plaats vinden binnen de vijftien kalenderdagen na | alinéa 3, la réunion doit avoir lieu dans les quinze jours calendrier |
de aanvraag, tenzij de aanvrager(s) akkoord is/zijn over een latere | de la demande, sauf accord du ou des demandeur(s) sur une date |
datum. | ultérieure. |
Art. 3.De agenda wordt opgesteld door de leidend ambtenaar in overleg met de voorzitter, die met name rekening houdt met de aanvragen van een of meer leden om punten in te schrijven. Hij wordt samen met alle documenten met betrekking tot de agenda ten minste vijf kalenderdagen voor de datum van de vergadering verstuurd naar de leden. De vertegenwoordigers van het Verenigd College, de commissarissen en de leidend ambtenaar van de Diensten van het Verenigd College of zijn of haar afgevaardigde ontvangen steeds de agenda en de bijhorende documenten en worden uitgenodigd voor alle vergaderingen van het Comité. Art. 4.Enkel de geagendeerde punten kunnen besproken worden. Het Comité kan echter unaniem tijdens de vergadering beslissen om een ander punt dat niet op de agenda staat te bespreken. De bespreking van een agendapunt wordt uitgesteld naar de volgende vergadering als de voorzitter, een commissaris, de leidend ambtenaar of ten minste twee leden, met stemrecht over het punt, dat vragen, tijdens de vergadering of schriftelijk vóór de vergadering. De bespreking van een punt kan echter slechts tweemaal worden uitgesteld of verschoven naar een latere of onbepaalde datum met akkoord van het Comité. Bij een dringende bijeenroeping kan het uitstel enkel unaniem door de aanwezige leden worden uitgesproken. Art. 5.Als de voorzitter verhinderd is, worden de hem door dit hoofdstuk toegekende voorrechten uitgeoefend door de ondervoorzitter, of als die ook verhinderd is, door de leidend ambtenaar. |
Art. 3.L'ordre du jour est établi par le fonctionnaire dirigeant, en concertation avec le président, compte tenu, notamment, de demandes d'inscription de points formulées par un ou plusieurs membres. Il est envoyé aux membres, ainsi que tous les documents se rapportant à l'ordre du jour, au moins cinq jours calendrier avant la date de la réunion. Les représentants du Collège réuni, les commissaires et le fonctionnaire dirigeant des Services du Collège réuni ou son délégué reçoivent systématiquement l'ordre du jour et les documents se rapportant à celui-ci et sont invités à toutes les réunions du Comité. Art. 4.Seules les questions inscrites à l'ordre du jour peuvent être examinées. Toutefois, le Comité, à l'unanimité, peut décider d'examiner séance tenante toute autre question ne figurant pas à l'ordre du jour. L'examen d'une question inscrite à l'ordre du jour est ajourné à la réunion suivante lorsque le président, un commissaire, le fonctionnaire dirigeant ou deux membres au moins, ayant voix délibérative sur le point à reporter, le demandent, en séance ou par écrit avant la réunion. L'examen d'une question ne peut toutefois être ajourné à deux reprises ou être renvoyé à une date ultérieure ou indéterminée qu'avec l'accord du Comité. En cas de convocation d'urgence, l'ajournement ne peut être prononcé qu'à l'unanimité des membres présents. Art. 5.Lorsque le président est empêché, les prérogatives qui lui sont attribuées par le présent chapitre sont exercées par le vice-président ou, en cas d'empêchement concomitant de ce dernier, par le fonctionnaire dirigeant. |
HOOFDSTUK 2. - Quorum, beraadslagingen en beslissingen, adviezen of | CHAPITRE 2. - Quorum, délibérations et prise de décisions, avis ou |
voorstellen | propositions |
Art. 6.Tijdens de vergadering is een beraadslaging van het Comité |
Art. 6.En séance, le Comité ne délibère valablement sur un point de |
over een agendapunt maar geldig als ten minste de helft van de leden | l'ordre du jour que si la moitié au moins des membres de chaque banc, |
van elke bank met stemrecht over het punt aanwezig is, ofwel op de | ayant voix délibérative sur ce point, est présente, soit au siège de |
zetel van de Dienst, ofwel via een verbinding op afstand. | l'Office, soit via une connexion à distance. |
Het vast lid dat niet aanwezig kan zijn op een vergadering, ofwel op | Le membre effectif qui ne peut être présent à une séance, soit au |
de zetel van de Dienst, ofwel via een verbinding op afstand, kan zich | siège de l'Office, soit via une connexion à distance, peut se faire |
laten vervangen door een plaatsvervangend lid dat tot dezelfde bank | |
behoort. Hij geeft de naam van zijn of haar vervanger door aan het | remplacer par un membre suppléant appartenant au même banc. Il |
secretariaat van het Comité en de andere leden die tot dezelfde bank behoren. | communique au secrétariat du Comité et aux autres membres appartenant |
Een door de leden ondertekende aanwezigheidslijst en/of de | au même banc le nom de son/sa remplaçant/e. |
aanwezigheden die de Dienst optekende van de leden die via een | Une liste de présence signée par les membres et/ou les présences |
verbinding op afstand deelnemen aan de vergadering, geeft aan dat het | relevées par l'Office pour les membres participant à la séance via une |
vereiste quorum bereikt is. | connexion à distance atteste(nt) que le quorum requis est atteint. |
Als dat quorum niet bereikt is, kan het Comité toch de punten op de | Lorsque ce quorum n'est pas atteint, le Comité peut cependant examiner |
agenda bespreken, maar zal het geen beraadslaging vormen waarbij een | les questions portées à l'ordre du jour mais il ne s'agira pas d'une |
beslissing kan worden genomen. | délibération pouvant donner lieu à une prise de décision. |
Art. 7.Tijdens de vergadering wordt er gestemd: |
Art. 7.En séance, le vote est exprimé : |
- met handopsteking; - met geheime stemming als drie stemgerechtigde leden dat vragen. Art. 8.1. Wanneer op een vergadering het quorum voor een agendapunt niet wordt bereikt binnen een bank met stemrecht, kan de voorzitter beslissen dat voor dit punt een elektronische beraadslaging wordt gehouden voor de banken met stemrecht. De stemming gebeurt per e-mail, binnen de termijn vastgelegd in het door het secretariaat verzonden verzoek tot elektronische beraadslaging. Het lid dat niet binnen de vastgestelde termijn antwoordt, wordt geacht per e-mail een geldige stem te hebben uitgebracht ten gunste van de besproken beraadslaging. De leden die hun stem al tijdens de vergadering hebben uitgebracht, kunnen niet meer stemmen in het kader van de elektronische procedure. De per e-mail uitgebrachte stemmen en de stemmen die tijdens de vergadering zijn uitgebracht, worden opgeteld. Wanneer ten minste de helft van de leden van elke bank met stemrecht heeft gestemd, ofwel tijdens de vergadering, ofwel tijdens de elektronische beraadslaging, wordt er door het secretariaat akte genomen van het globale resultaat van de stemming en wordt dit per e-mail aan alle leden meegedeeld. 2. Bij hoogdringendheid vastgesteld door de leidend ambtenaar, wordt er een elektronische stemming georganiseerd als het Comité niet op tijd kan vergaderen. Hiertoe wordt per e-mail een voorbereidend document met een voorstel |
- à main levée ; - au scrutin secret lorsque trois membres ayant voix délibérative le demandent. Art. 8.1. Lorsque, sur un point de l'ordre du jour, le quorum n'est pas atteint en séance au sein d'un banc ayant voix délibérative, le président peut décider qu'il sera procédé à une délibération électronique sur ledit point à l'égard des bancs ayant voix délibérative. Le vote est exprimé par mail, dans le délai fixé par la demande de délibération électronique envoyée par le secrétariat. Le membre qui ne répond pas dans le délai fixé est censé avoir exprimé valablement un vote par mail en faveur de la proposition soumise à délibération. Les membres qui ont déjà émis leur vote pendant la séance ne peuvent plus voter dans le cadre de la procédure électronique. Seront additionnés les votes exprimés par mail et les votes émis en séance. Lorsque, la moitié au moins des membres de chaque banc, ayant voix délibérative, a voté, que ce soit en séance ou lors de la délibération électronique, le résultat global du vote est acté par le secrétariat et est communiqué à l'ensemble des membres par courriel. 2. En cas d'extrême urgence constatée par le fonctionnaire dirigeant, lorsque le Comité ne pourra se réunir en temps opportun, un vote est organisé par voie électronique. A cette fin, un document préparatoire formulant une proposition de |
tot beslissing gestuurd naar de leden. | décision, est envoyé par courriel aux membres. |
De stemgerechtigde leden brengen per e-mail hun stem uit over dit | Les membres ayant voix délibérative s'expriment sur cette proposition, |
voorstel, binnen de termijn die in het verzoek om elektronische beraadslaging is vastgesteld. Het lid dat niet binnen de vastgestelde termijn antwoordt, wordt geacht per e-mail een geldige stem te hebben uitgebracht ten gunste van de besproken beraadslaging. Elk lid kan de volledige organisatie vertegenwoordigen. Die stemming is geldig als ten minste de helft van de leden van elke bank met stemrecht over het punt waarop de elektronische beraadslaging betrekking heeft zich per kerende e-mail heeft uitgesproken. Het globale resultaat van de elektronische stemming wordt per e-mail aan alle leden meegedeeld. | par courriel en réponse, dans le délai fixé par la demande de délibération électronique. Le membre qui ne répond pas dans le délai fixé est censé avoir exprimé valablement un vote par mail en faveur de la proposition soumise à délibération. Chaque membre peut engager l'ensemble de l'organisation qu'il représente. Ce vote est valide pour autant que la moitié au moins des membres de chaque banc, ayant voix délibérative sur le point faisant l'objet de la délibération électronique, se soit prononcée par courriel en réponse. Le résultat global du vote électronique est communiqué à l'ensemble des membres par courriel. |
Art. 9.De beslissingen, adviezen of voorstellen van het Comité worden |
Art. 9.Les décisions, avis ou propositions du Comité sont adoptés à |
goedgekeurd met absolute meerderheid van de stemmen van de volgende | la majorité absolue des voix émises par les membres, ayant voix |
leden, met stemrecht over het behandelde punt: | délibérative sur le point traité, suivants : |
- de leden aanwezig op de zetel van de Dienst of via een verbinding op | - les membres présents au siège de l'Office ou via une connexion à |
afstand en, in voorkomend geval, | distance et, le cas échéant, |
- de leden die via een elektronische beraadslaging hun stem | - les membres qui ont voté lors d'une délibération électronique en |
uitbrachten in toepassing van artikel 8. | application de l'article 8. |
Met onthoudingen wordt geen rekening gehouden. | Les abstentions n'entrent pas en ligne de compte. |
Overeenkomstig artikel 10, § 2, derde lid, van de ordonnantie maken de | Conformément à l'article 10, § 2, alinéa 3, de l'ordonnance, |
stemmen van de vertegenwoordigers van het Verenigd College die aanwezig zijn op de zetel van de Dienst of via een verbinding op afstand en die, in voorkomend geval, hebben gestemd tijdens een elektronische beraadslaging in toepassing van artikel 8, deel uit van de in het eerste lid bedoelde absolute meerderheid. De stemming heeft betrekking op het gehele punt. Tijdens de vergadering wordt er op vraag van een lid gestemd over alle elementen die het punt telt. Tijdens de vergadering kan elk lid dat zich bij de stemming onthoudt na de stemming in de notulen de redenen laten opnemen waarom hij verkoos om niet aan de stemming deel te nemen. De voorzitter en de ondervoorzitter van het Comité nemen niet deel aan de stemming. Ze hebben een adviserende stem. | participent à la majorité absolue visée à l'alinéa 1er, les voix des représentants du Collège réuni présents au siège de l'Office ou via une connexion à distance et, le cas échéant, qui ont voté lors d'une délibération électronique en application de l'article 8. Le vote porte sur l'ensemble de la question. En séance, à la demande d'un membre, un vote intervient sur chacun des éléments qu'elle comporte. En séance, tout membre qui s'abstient au vote peut, après le vote, faire consigner au procès-verbal les motifs qui l'ont incité à ne pas y prendre part. Le président et le vice-président du Comité ne prennent pas part au vote. Ils ont voix consultative. |
Het lid dat fungeert als voorzitter van de vergadering krachtens | Le membre intervenant comme président de séance conformément à |
artikel 11, eerste lid, behoudt zijn stemgerechtigde status. | l'article 11, alinéa 1er, conserve la voix délibérative qu'il détient. |
Elk lid moet uit eigen beweging aan het Algemeen beheerscomité de | Chaque membre doit faire spontanément état au Comité général de |
mogelijk rechtstreekse of onrechtstreekse belangenconflicten die op | gestion des conflits d'intérêts directs ou indirects potentiels le |
hem of haar betrekking hebben melden overeenkomstig artikel 9, § 7, | concernant, conformément à l'article 9, § 7, alinéa 2, de |
tweede lid, van de ordonnantie. Het lid stelt het Comité hiervan in | l'ordonnance. Il doit en avertir le Comité, soit en début de séance, |
kennis, hetzij aan het begin van de vergadering, hetzij vóór het begin | |
van de in artikel 6, eerste lid, bedoelde beraadslagingen of de in | soit avant le début des délibérations visées à l'article 6, alinéa 1er, |
artikel 6, vierde lid, bedoelde besprekingen. | ou des discussions visées à l'article 6, alinéa 4. |
Art. 10.Als het vereiste quorum is bereikt, maar er geen meerderheid |
Art. 10.Lorsque le quorum nécessaire est acquis, mais qu'aucune |
is gevonden, wordt de beslissing uitgesteld tot de volgende | majorité n'est atteinte, la décision est reportée à la séance |
vergadering. | suivante. |
HOOFDSTUK 3. - Organisatie | CHAPITRE 3. - Organisation |
Art. 11.Het Comité wijst drie voorzitters van vergaderingen aan. Als de voorzitter en de ondervoorzitter verhinderd zijn, wordt de vergadering bij beurtrol voorgezeten door een van de aanwezige voorzitters van vergaderingen. De leidend ambtenaar is rapporteur. De vergaderingen van het Comité zijn niet openbaar. De aan het Comité voorgelegde documenten en de notulen zijn vertrouwelijk. De voorzitter opent de vergaderingen, schort ze op en sluit ze; hij leidt de discussies, geeft het woord en neemt het af, zorgt voor de orde tijdens de vergaderingen, ziet toe op de naleving van het huishoudelijk reglement en, zo nodig, op de mondelinge vertaling van de discussies. Art. 12.De secretaris die het Comité aanwees uit het personeel van de Dienst, stelt de notulen op. Hij doet het relaas van de discussies en vermeldt de beslissingen en het resultaat van de stemmingen. |
Art. 11.Le Comité désigne en son sein trois présidents de séance. En cas d'empêchement du président et du vice-président, la séance est, à tour de rôle, présidée par l'un des présidents de séance présents. Le fonctionnaire dirigeant est rapporteur. Les séances du Comité ne sont pas publiques. Les documents soumis au Comité et les procès-verbaux sont confidentiels. Le président ouvre, suspend et clôt les séances; il dirige les débats, accorde et retire la parole, assure l'ordre des séances, fait observer le règlement d'ordre intérieur et fait assurer, le cas échéant, la traduction orale des débats. Art. 12.Le secrétaire désigné par le Comité parmi le personnel de l'Office rédige le procès-verbal. Celui-ci relate les débats et mentionne les décisions prises ainsi que le résultat des votes. |
De notulen worden voor goedkeuring voorgelegd aan het Comité op de | Le procès-verbal est soumis à l'approbation du Comité au cours de la |
volgende vergadering. | séance suivante. |
Elk lid, vertegenwoordiger van de regering of commissaris kan | Tout membre, représentant du gouvernement ou commissaire peut |
opmerkingen formuleren in verband met de tekst van de notulen. Als de | présenter des observations relatives à la rédaction du procès-verbal. |
opmerking door het Comité wordt aanvaard, vermeldt de secretaris die | Si l'observation est retenue par le Comité, le secrétaire en fait |
in de notulen van de vergadering waarin de opmerking werd gemaakt. | mention dans le procès-verbal de la séance au cours de laquelle |
l'observation a été formulée. | |
HOOFDSTUK 4. - Raadpleging van derden en oprichting van werkgroepen | CHAPITRE 4. - Consultation de tiers et création de groupes de travail |
Art. 13.Op beslissing van het Comité kan de voorzitter personen met |
Art. 13.Le président du Comité, sur décision de celui-ci, peut |
een specifieke competentie raadplegen om bijzondere aangelegenheden te | appeler en consultation, pour l'examen de questions particulières, des |
onderzoeken. | personnes spécialement compétentes. |
Elk lid kan zich laten bijstaan door een technicus naar keuze, op | Chaque membre peut se faire assister par un technicien de son choix, à |
voorwaarde van toestemming door de voorzitter, minstens drie dagen | condition d'en avoir été autorisé par le président, au moins trois |
voor de vergadering, betreffende een punt van de agenda waarvoor hij | jours avant la réunion, sur un point de l'ordre du jour à l'égard |
stemgerechtigd is. | duquel il dispose d'une voix délibérative. |
De geraadpleegde personen, door toepassing van leden 1 en 2, mogen de | Les personnes consultées en application des alinéas 1er et 2, ne |
stemming niet bijwonen. | peuvent assister aux votes. |
Geen enkel personeelslid van de Dienst mag gekozen worden als | Aucun membre du personnel de l'Office ne peut être choisi comme |
technicus. | technicien. |
Art. 13/1.Het Comité kan specifieke werkgroepen in zijn schoot |
Art. 13/1.Le Comité peut créer des groupes de travail spécifiques en |
oprichten. | son sein. |
Het wijst de leden van deze werkgroepen aan, bepaalt hun opdrachten en | Il désigne les membres de ces groupes de travail, détermine leurs |
keurt hun huishoudelijk reglement goed. | missions et approuve leur règlement d'ordre intérieur. |
Bij de samenstelling van de werkgroepen waakt het Comité erover dat | Lors de la composition des groupes de travail, le Comité veille à ce |
qu'au maximum deux tiers des membres effectifs appartienne au même | |
hoogstens twee derden van de vaste leden behoren tot dezelfde | groupe linguistique que le groupe linguistique le plus nombreux au |
taalgroep als de grootste taalgroep in het Comité. Het andere deel | Comité. L'autre partie des membres effectifs doit appartenir au groupe |
moet behoren tot de kleinste taalgroep van datzelfde Comité. | linguistique le moins nombreux de ce même Comité. |
Het aantal vaste leden van de grootste taalgroep dat op deze manier | Le nombre de membres effectifs du groupe linguistique le plus nombreux |
wordt berekend, wordt, in voorkomend geval, naar boven afgerond. Als | ainsi calculé est, le cas échéant, arrondi à l'unité supérieure. En |
het aantal wordt afgerond, behoort het aantal leden dat overblijft tot | cas d'arrondi, le nombre restant de membres appartient au groupe |
de kleinste taalgroep. | linguistique le moins nombreux. |
De taalrol wordt bepaald door de taal van de identiteitskaart of door | Le groupe linguistique est déterminé sur base de la langue de la carte |
de taal van het diploma van het betrokken lid. | d'identité ou du diplôme du membre concerné. |
De werkgroepen kunnen bestaan uit leden van binnen of buiten de | Les groupes de travail peuvent comprendre des membres internes ou |
Dienst. Het Comité kan leden van de werkgroepen van buiten de Dienst | externes à l'Office. Le Comité peut rémunérer les membres des groupes |
vergoeden voor geleverde prestaties. Die vergoedingen zijn ten laste | de travail externes à l'Office pour les prestations qu'ils livrent. |
van de Dienst. | Cette rémunération est à charge de l'Office. |
HOOFDSTUK 5. - Handelingen van dagelijks beheer zoals als dusdanig | CHAPITRE 5. - Actes de gestion journalière définis comme tels par le |
bepaald door het Comité | Comité |
Art. 14.De aan de leidend ambtenaar toevertrouwde machten van |
Art. 14.Les pouvoirs de gestion journalière confiés au fonctionnaire |
dagelijks beheer omvatten alle handelingen die doorgaans noodzakelijk | dirigeant comportent tous les actes habituellement nécessaires à |
zijn voor het uitvoeren van de opdrachten aan de Dienst toegekend bij | l'accomplissement des missions imparties à l'Office par ordonnance de |
ordonnantie van de Verenigde Vergadering of bij uitvoeringsbesluit van | l'Assemblée réunie ou arrêté du Collège réuni, ainsi qu'en vertu du |
het Verenigd College, evenals krachtens de beheersovereenkomst, in | contrat de gestion, en conformité avec les directives tracées par le |
overeenstemming met de richtlijnen uitgevaardigd door het Comité. | Comité. |
De leidend ambtenaar stelt alle handelingen nodig voor het uitvoeren | Le fonctionnaire dirigeant prend tous les actes nécessités par |
van de beslissingen van het Comité en voor de goede werking van de | l'exécution des décisions prises par le Comité et pour la bonne marche |
diensten. | des services. |
Die handelingen omvatten met name: | Ces actes sont, notamment : |
1. Omzendbrieven, onderrichtingen en de briefwisseling van de Dienst | 1. Signer les circulaires, les instructions ainsi que le courrier de |
ondertekenen; | l'Office ; |
2. Alle brieven, aangetekende brieven of e-mails gericht aan de Dienst | 2. Donner décharge de tout pli, lettre recommandée ou courriel adressé |
ontvangen; | à l'Office ; |
3. Over de vragen om betaling van voordelen toegekend door de Dienst | 3. Statuer sur les demandes de paiement des avantages octroyés par |
beslissen, evenals over het behoud, de opschorting, de intrekking of | l'Office, ainsi que sur le maintien, la suspension, le retrait ou le |
de terugvordering van die voordelen; | recouvrement de ces avantages ; |
4. Financiële rekeningen openen en sluiten; | 4. Ouvrir et clôturer des comptes financiers ; |
5. Betaaltitels opmaken en tekenen, en meer in het algemeen, alle | 5. Etablir et signer les titres de paiement et, d'une manière plus |
verrichtingen met de financiële instellingen waarmee de Dienst | générale, négocier et effectuer toutes les opérations avec les |
samenwerkt onderhandelen en uitvoeren; | institutions financières avec lesquelles l'Office collabore ; |
6. Alle aan de Dienst gestorte sommen ontvangen en ter kwijting registreren; | 6. Percevoir toutes sommes versées à l'Office et en donner décharge ; |
7. De ter beschikking van de Dienst gestelde fondsen verdelen onder de | 7. Assurer la répartition, entre les prestataires, des fonds mis à |
zorgverstrekkers en in dit verband de verhoudingen tussen de Dienst en | disposition de l'Office et assurer à cet effet les rapports entre |
die verstrekkers verzekeren; | l'Office et ces prestataires ; |
8. Alle nodige maatregelen nemen om voorlopig beschikbare fondsen te | 8. Prendre toutes mesures utiles en vue du placement des fonds |
plaatsen; | provisoirement disponibles ; |
9. Aan de bevoegde overheden alle communicatie of inlichtingen | 9. Adresser aux autorités compétentes toute communication ou tout |
bezorgen nodig in het kader van de opdrachten aan de Dienst toegekend | renseignement exigé dans le cadre des missions imparties à l'Office |
bij ordonnantie van de Verenigde Vergadering of bij uitvoeringsbesluit | par ordonnance de l'Assemblée réunie ou arrêté du Collège réuni, ainsi |
van het Verenigd College, evenals krachtens de beheersovereenkomst, | qu'en vertu du contrat de gestion, sauf les documents à établir |
behalve de wettelijk door het Comité op te stellen documenten; | légalement par le Comité ; |
10. In het kader van het dagelijks beheer alle handelingen stellen, | |
zowel gerechtelijk als buitengerechtelijk, met het oog op de | 10. Dans le cadre de la gestion journalière, accomplir tout acte, tant |
verdediging van de belangen van de Dienst en het ontvangen en | judiciaire qu'extrajudiciaire, en vue de la défense des intérêts de |
terugvorderen van sommen verschuldigd aan de Dienst en met name: | l'Office et de la perception et du recouvrement des sommes dues à |
l'Office et notamment : | |
a. in naam van de Dienst handelen voor de rechtbanken, als eiser en | a. au nom de l'Office, agir devant les tribunaux tant comme demandeur |
als verdediger; hiertoe dagvaarden, beroep aantekenen, in cassatie | que défendeur ; à cette fin : assigner, interjeter appel, se pourvoir |
gaan of instemmen; | en cassation ou acquiescer ; |
b. met de debiteurs van de Dienst akkoorden afsluiten met het oog op | b. conclure avec les débiteurs de l'Office tout accord en vue de |
het uitvoeren van vonnissen uitgesproken in zijn voordeel; | l'exécution des jugements rendus à son profit ; |
c. via alle rechtsmiddelen de vonnissen uitgesproken in het voordeel | c. exécuter par toute voie de droit, les jugements rendus au profit de |
van de Dienst uitvoeren, verschijnen voor de procedurehandelingen door | l'Office, comparaître aux actes de procédure en acquiesçant ou en |
in te stemmen of te betwisten, opheffing verlenen van die | contestant, donner mainlevée de ces exécutions ; |
uitvoeringen; | |
d. bij faillissement van zijn debiteurs schuldvorderingen van de | d. produire les créances de l'Office en cas de faillite de ses |
Dienst opmaken; | débiteurs ; |
11. De gerechtelijke beslissingen tot veroordeling van de Dienst | 11. Exécuter les décisions judiciaires portant condamnation de |
uitvoeren; | l'Office ; |
12. In naam van de Dienst handelen, als eiser en als verdediger, voor | 12. Agir au nom de l'Office, tant comme demandeur que défendeur, |
de Raad van State; | devant le Conseil d'Etat ; |
13. Het contractueel personeel aanwerven, leiden en ontslaan; | 13. Engager, diriger et licencier le personnel contractuel ; |
14. Alle uitgaven bepaald in de begroting van de Dienst vastleggen, | 14. Engager, approuver et liquider toute dépense prévue au budget de |
goedkeuren en betalen; | l'Office ; |
15. In dringende gevallen en te bewarende titel alle maatregelen nemen | 15. En cas d'urgence et à titre conservatoire, prendre toute mesure |
voor de goede werking en de vrijwaring van de rechten en belangen van | quelconque en vue du bon fonctionnement et de la sauvegarde des droits |
de Dienst; | et des intérêts de l'Office ; |
16. Onder het bedrag van 144.000 EUR, Europese drempel voor de | 16. Sous le montant de 144.000 EUR, seuil européen en matière de |
bekendmaking met betrekking tot overheidsopdrachten van leveringen en | publicité à l'égard des marchés publics de fournitures et de services |
diensten geplaatst door federale aanbestedende overheden: | passés par les pouvoirs adjudicateurs fédéraux : |
a. de gunningswijze van de opdracht kiezen, het bestek opmaken en de | a. choisir le mode d'octroi du marché, établir le cahier des charges |
procedure aanvatten; | et entamer la procédure ; |
b. de kandidaten voor de opdracht kiezen; | b. choisir les candidats pour le marché ; |
c. de opdracht toekennen. | c. attribuer le marché. |
Dit bedrag evolueert krachtens de geldende regelgeving. | Ce montant évolue conformément à la réglementation en vigueur. |
HOOFDSTUK 6. - Bevoegdheden gedelegeerd aan de leidend ambtenaar door | CHAPITRE 6. - Pouvoirs délégués par le Comité au fonctionnaire |
het Comité | dirigeant |
Art. 15.De bevoegdheden gedelegeerd door het Comité in verband met de |
Art. 15.Les pouvoirs délégués par le Comité concernent les matières |
volgende materies: | suivantes : |
1. Vacant verklaren van betrekkingen toe te wijzen via verandering van | 1. Déclarer les vacances d'emplois à conférer par changement de rang, |
rang, door bevordering van rang of toetreding tot een hoger niveau, | par avancement de rang ou par accession au niveau supérieur, en ce qui |
voor betrekkingen van niveau D, C, B en rangen A1 en A2. | concerne les emplois des niveaux D, C, B et des rangs A1 et A2. |
2. Het personeel aanwijzen aan diensten volgens de noden van de | 2. Affecter le personnel selon les besoins des services, conformément |
diensten, in overeenstemming met het personeelsplan en het organogram | au plan de personnel et à l'organigramme des services, sauf pour les |
van de diensten, behalve voor de medewerkers van rang A3 en de houders | agents de rang A3 et les titulaires d'un mandat. |
van een mandaatfunctie. 3. Op het personeel van de Dienst de geldende bepalingen van de | 3. Appliquer au personnel de l'Office, les dispositions des statuts |
geldelijke en administratieve statuten toepassen. | pécuniaire et administratif en vigueur. |
4. Het personeel beheren, met name de evaluaties, de ontslagen, de | 4. Gérer le personnel, notamment, les évaluations, les démissions, les |
terbeschikkingstellingen, de pensioneringen, al dan niet vervroegd, de | mises en disponibilité, les mises à la pension, anticipée ou non, |
toekenning van verlof en het telewerk. | l'octroi de congés et le télétravail. |
5. Een terechtwijzing uitspreken. | 5. Prononcer un rappel à l'ordre. |
6. De aanvragen om opdrachten in het buitenland onderzoeken. | 6. Examiner les demandes de missions à l'étranger. |
7. Beslissen over het afzien van terugvordering van schulden lager dan | 7. Statuer sur la renonciation au recouvrement de créances inférieures |
750 EUR en, zonder beperking van bedrag, over voorstellen tot | à 750 EUR et, sans limitation de montant, sur les propositions de |
kwijtschelding van schulden van schuldbemiddelaars in het kader van de | remises de dettes émanant de médiateurs de dettes dans le cadre de la |
procedure van collectieve schuldenregeling ingesteld door de wet van 5 | procédure de règlement collectif de dettes instituée par la loi du 5 |
juli 1998. | juillet 1998. |
8. Beslissen over alle aanvragen om af te zien van terugvordering van | 8. Statuer sur toute demande de renonciation au recouvrement d'indu en |
onverschuldigde bedragen omdat die uit sociaal oogpunt niet raadzaam is. | raison du caractère socialement contre-indiqué du recouvrement. |
HOOFDSTUK 7. - Bevoegdheden die kunnen gedelegeerd worden door de | CHAPITRE 7. - Pouvoirs pouvant être délégués par le fonctionnaire |
leidend ambtenaar aan personeelsleden om de afhandeling van de zaken | dirigeant à des membres du personnel, de manière à faciliter |
te vergemakkelijken | l'expédition des affaires |
Art. 16.De bevoegdheden bedoeld in artikel 14 kunnen worden |
Art. 16.Les pouvoirs visé à l'article 14 peuvent être délégués par le |
gedelegeerd door de leidend ambtenaar, met uitzondering van die | fonctionnaire dirigeant, à l'exception de ceux visés aux points 10, a) |
bedoeld in de punten 10, a), en 12 van dat artikel, aan statutaire of | et 12 de cet article, à des membres du personnel statutaire ou |
contractuele personeelsleden tegen de volgende voorwaarden: | contractuel, aux conditions suivantes : |
- de gedelegeerde beschikt over de capaciteiten nodig voor de | - le délégataire dispose des compétences lui permettant d'exercer la |
uitoefening van de delegatie; | délégation consentie ; |
- de gedelegeerde wordt nominatief aangewezen; | - le délégataire est désigné nominativement ; |
- de delegatie kan pas worden toegekend aan een personeelslid na | - la délégation ne peut être conférée à un membre du personnel |
raadpleging van zijn hiërarchische meerdere en mag enkel betrekking | qu'après consultation de son chef hiérarchique et ne peut se rapporter |
hebben op handelingen waarvoor de hiërarchische meerdere ook een | qu'aux actes pour lesquels le chef hiérarchique a également reçu |
delegatie ontving; | délégation ; |
- alle delegaties met een financiële weerslag worden voor | - toute délégation ayant un impact sur le plan financier est soumise à |
voorafgaandelijk akkoord voorgelegd aan het Comité. | l'accord préalable du Comité. |
Art. 16/1.De bevoegdheden bedoeld in artikel 15, 3. en 4., kunnen |
Art. 16/1.Les pouvoirs visés à l'article 15, 3. et 4., peuvent être |
worden gedelegeerd door de leidend ambtenaar aan statutaire | délégués par le fonctionnaire dirigeant à des membres du personnel |
personeelsleden onder de volgende voorwaarden: | statutaire aux conditions suivantes : |
- de gedelegeerde is een statutair personeelslid van de graad van rang | - le délégataire est un membre du personnel statutaire de grade de |
A 3 of hoger, verantwoordelijk voor het beheer van de dienst belast | rang A 3 ou supérieur, chargé de la direction du service assurant la |
met het personeelsbeheer; | gestion du personnel ; |
- de gedelegeerde wordt nominatief aangewezen; | - le délégataire est désigné nominativement ; |
- de delegaties worden ter kennis van de personeelsleden gebracht. | - les délégations sont portées à la connaissance des membres du |
HOOFDSTUK
8. - Inwerkingtreding Art. 17.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op de dag van publicatie in het Belgisch Staatsblad van het besluit van het Verenigd College tot goedkeuring ervan. Gezien om toegevoegd te worden bij het besluit van het Verenigd College van 16 november 2023 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag. De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Gezinsbijslagen, Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, S. GATZ De Leden van het Verenigd College bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
personnel. CHAPITRE
8. - Entrée en vigueur Art. 17.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge de l'arrêté du Collège réuni l'approuvant. Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni du 16 novembre 2023 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales. Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, B. CLERFAYT Les Membres du Collège réuni en charge de l'Action sociale et de la |
E. VAN DEN BRANDT | Santé, A. MARON |