Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten voordele van kinderen die verbonden zijn door een leerovereenkomst | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les conditions d'octroi des allocations familiales au bénéfice des apprentis |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 9 JULI 2019. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten voordele van kinderen die verbonden zijn door een leerovereenkomst Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 9 JUILLET 2019. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les conditions d'octroi des allocations familiales au bénéfice des apprentis Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gelet op de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de | Vu l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations |
toekenning van gezinsbijslag, artikel 25, § 2, eerste lid, a), en tweede lid; | familiales, l'article 25, § 2, alinéas 1er, a), et 2 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2019; |
maart 2019; Gelet op het advies van de Beheerraad voor Gezinsbijslag, gegeven op 4 | Vu l'avis du Conseil de gestion des prestations familiales, donné le 4 |
april 2019; | avril 2019; |
Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd | Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances |
voor Financiën en Begroting, gegeven op 28 mei 2019; | et le Budget, donné le 28 mai 2019; |
Gelet op het advies 66.077/1 van de Raad van State, gegeven op 28 mei | Vu l'avis 66.077/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2019 en |
2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het | Sur la proposition des Membres du Collège réuni compétents pour les |
Gezinsbeleid; | Prestations familiales ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De kinderbijslag wordt toegekend aan het kind met een |
Article 1er.Les allocations familiales sont accordées en faveur de |
leerovereenkomst gedurende de looptijd van de leerovereenkomst of | l'apprenti pour la durée de son contrat ou engagement d'apprentissage, |
-verbintenis op voorwaarde dat zijn leerovereenkomst of -verbintenis | à condition que son contrat ou engagement d'apprentissage soit reconnu |
erkend en gecontroleerd is: | et contrôlé : |
a) conform de reglementering inzake de permanente opleiding van de | a) conformément à la réglementation relative à la formation permanente |
Middenstand; | des Classes moyennes; |
b) door het Nationaal Paritair Comité voor de diamantnijverheid en | b) par la Commission paritaire nationale de l'industrie et du commerce |
-handel, als het om een leerovereenkomst in die sector gaat; | du diamant, lorsqu'il s'agit d'un contrat d'apprentissage effectué |
dans cette industrie ; | |
c) door de instellingen die zijn aangewezen door de regelgevingen | c) par les institutions désignées par les réglementations relatives à |
inzake de beroepsopleiding, de omscholing en de herscholing van de | la formation, la réadaptation et la rééducation professionnelles des |
mensen met een handicap. | personnes handicapées. |
De kinderbijslag wordt toegekend voor een periode van drie maanden die | Toutefois, les allocations familiales sont accordées pour une période |
volgt op de datum van de beslissing tot weigering of intrekking van de | de trois mois suivant, soit la date de la décision de refus ou de |
erkenning of op de datum van verbreking van de leerovereenkomst of | retrait de l'agréation, soit la date de la rupture du contrat ou de |
-verbintenis, op voorwaarde dat het kind tijdens die periode geen | l'engagement d'apprentissage, à condition que, pendant cette période, |
winstgevende activiteit uitoefent, de leergangen van de basisopleiding | l'enfant n'exerce pas d'activité lucrative, continue de suivre les |
in de leertijd blijft volgen en niet uitgesloten is van het voordeel | cours de formation de base en apprentissage et n'est pas exclu du |
van een latere erkenning. | bénéfice d'une agréation ultérieure. |
Behoudens toepassing van artikel 26 van de ordonnantie van 25 april | Sauf application de l'article 26 de l'ordonnance du 25 avril 2019 |
réglant l'octroi des prestations familiales, les allocations | |
familiales restent dues durant une période maximale d'un an lorsque | |
2019 tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag blijft de | l'exécution du contrat ou de l'engagement d'apprentissage est |
kinderbijslag verschuldigd gedurende een maximumperiode van één jaar | interrompue en raison de la survenance d'une maladie ou d'un accident |
wanneer de uitvoering van de leerovereenkomst of -verbintenis wordt | frappant l'enfant. L'impossibilité de poursuivre l'exécution du |
onderbroken wegens een ziekte of ongeval van het kind. De krachtens | contrat est confirmée par les services compétents en vertu de |
het voornoemde artikel 26 bevoegde diensten bevestigen dat de | l'article 26 précité, à compter du 180ème jour suivant celui de la |
uitvoering van de overeenkomst onmogelijk kan worden voortgezet, vanaf | |
de 180ste dag volgend op de dag waarop de ziekte of het geval zich | survenance de la maladie ou de l'accident. |
voordeed. Voor de toepassing van het eerste lid wordt de periode van maximaal | Pour l'application de l'alinéa 1er, la période maximale d'un an est |
een jaar geschorst door een hervatting van de uitvoering van de | suspendue par une reprise de l'exécution du contrat ou de l'engagement |
leerovereenkomst of -verbintenis indien deze hervatting minder dan 30 | d'apprentissage lorsque cette reprise est inférieure à 30 jours. |
opeenvolgende dagen duurt. Indien dat wel het geval is, blijft de | Lorsque cette reprise dure au moins 30 jours, les allocations |
kinderbijslag verschuldigd voor een hernieuwde maximale duur van een | familiales restent dues pour une nouvelle période maximale d'un an |
jaar bedoeld in het eerste lid die aanvangt na de hervatting. | visée à l'alinéa 1er débutant après la reprise. |
Art. 2.De uitoefening van een winstgevende activiteit leidt tot de |
Art. 2.L'exercice d'une activité lucrative entraîne la suspension du |
schorsing van het recht op kinderbijslag als ze wordt uitgeoefend | droit aux allocations familiales si elle est exercée durant plus de |
gedurende meer dan 240 uur per kwartaal, voor elke maand van dit | 240 heures par trimestre, pour chaque mois dudit trimestre. |
kwartaal. Een winstgevende activiteit wordt geacht te worden uitgeoefend | |
gedurende meer dan 240 uur per kwartaal als ze een onderwerping aan | Une activité lucrative est réputée exercée durant plus de 240 heures |
het sociaal statuut van de zelfstandigen in hoofdberoep met zich | par trimestre si elle entraîne un assujettissement au statut social |
des travailleurs indépendants à titre principal. | |
meebrengt. Is geen winstgevende activiteit in de zin van dit besluit, met | Ne constitue pas, au sens du présent arrêté, une activité lucrative, |
uitzondering voor de toepassing van artikel 1, tweede lid: | sauf pour l'application de l'article 1er, alinéa 2 : |
a) een activiteit die wordt uitgeoefend in het kader van de | a) l'activité exercée dans le cadre du contrat d'apprentissage ou de |
leerovereenkomst of -verbintenis; | l'engagement d'apprentissage ; |
b) een niet in a) beoogde activiteit die wordt uitgeoefend tijdens het | b) l'activité non visée au a), exercée durant le troisième trimestre |
derde kwartaal wanneer het kind, na afloop van het kwartaal, recht | lorsque l'enfant est, à l'issue dudit trimestre, bénéficiaire |
heeft op kinderbijslag krachtens artikel 25, § 2, eerste lid, a) tot | allocations familiales en application de l'article 25, § 2, alinéa 1er, |
c), van de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de | a) à c) de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des |
toekenning van gezinsbijslag. | prestations familiales. |
Art. 3.Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een |
Art. 3.Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un |
Belgische of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, | régime belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux |
arbeidsongevallen, beroepsziekten en werkloosheid of van een | accidents du travail, aux maladies professionnelles, au chômage ou |
loopbaanonderbrekingsuitkering bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, | d'une allocation d'interruption de carrière visée au chapitre IV, |
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, | section 5, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
leidt tot de schorsing van de toekenning van de kinderbijslag als de | dispositions sociales, entraîne la suspension de l'octroi des |
uitkering voortvloeit uit een winstgevende activiteit die de schorsing | allocations familiales lorsque ce bénéfice fait suite à une activité |
van het recht op kinderbijslag voor de volledige desbetreffende maand | lucrative emportant la suspension du droit aux allocations familiales, |
met zich meebrengt. | pour tout le mois concerné. |
De toekenning van inschakelingsuitkeringen bedoeld in artikel 36 van | Toutefois, l'octroi d'allocations d'insertion visées à l'article 36 de |
het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
werkloosheidsreglementering brengt de schorsing van de toekenning van | entraîne la suspension de l'octroi des allocations familiales pour |
de kinderbijslag voor de volledige desbetreffende maand met zich mee. | tout le mois concerné. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 5.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het |
Art. 5.Les Membres du Collège réuni, compétents pour les Prestations |
Gezinsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | familiales, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 juli 2019. | Bruxelles, le 9 juillet 2019. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Gezinsbeleid, | Les Membres du Collège réuni compétents pour les Prestations familiales, |
P. SMET . | C. FREMAULT . |