Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van de Bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van Brussel-Hoofdstad | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune approuvant le règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 12 JULI 2018. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van de Bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van Brussel-Hoofdstad Het Verenigd College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 12 JUILLET 2018. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune approuvant le règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale Le Collège réuni, |
Gelet op de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van | Vu l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office |
de Bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Gezinsbijslag, artikel 9, § 11 en artikel 13; | prestations familiales, article 9, § 11 et article 13; |
Op de voordracht van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
het Gezondheidsbeleid, het beleid inzake Bijstand aan personen en het | politique de la santé, la politique de l'aide aux personnes et la |
Gezinsbijslagbeleid; | politique des prestations familiales; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité général de |
het Algemeen Beheerscomité van de Bicommunautaire Dienst voor | gestion de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag is goedgekeurd. | personnes et des prestations familiales, qui est joint en annexe au |
présent arrêté, est approuvé. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 12 juli 2018. | Bruxelles, le 12 juillet 2018. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT Bijlage Huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van de Bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag HOOFDSTUK
1. - Vergaderingen Artikel 1.Het Comité vergadert elke maand, behalve in augustus, en wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter. Het vergadert echter telkens als dat vereist is voor het uitoefenen van zijn opdrachten. Het Comité kan ook worden bijeengeroepen op verzoek van het Verenigd College, van de leidend ambtenaar of van twee vaste leden met stemrecht over het punt dat op de agenda van de te houden vergadering zal staan. De schriftelijke vraag om bijeenroeping wordt gericht aan de voorzitter of ingediend tijdens de vergadering en bevat de punten die op de agenda moeten komen. |
R. VERVOORT Annexe Règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales CHAPITRE 1er. - Réunions
Article 1er.Le Comité se réunit chaque mois, sauf durant le mois d'août, sur convocation de son président. Il se réunit, toutefois, chaque fois que l'exercice de ses missions l'exige. Le Comité peut également être convoqué sur demande du Collège réuni, du fonctionnaire dirigeant ou de deux membres effectifs ayant voix délibérative sur le point à porter sur l'ordre du jour de la réunion à tenir. La demande de convocation est adressée par écrit au président ou introduite en séance et contient les points à inscrire à l'ordre du jour. |
Het Comité vergadert op de zetel van de Dienst. In uitzonderlijke | Le Comité se réunit au siège de l'Office. Dans des cas exceptionnels, |
gevallen kan het Comité worden bijeengeroepen op een andere plaats. | le Comité peut être convoqué à un autre endroit. |
Art. 2.De voorzitter legt de data van de vergaderingen vast, na |
Art. 2.Le président fixe la date des séances, après consultation du |
raadpleging van de leidend ambtenaar. | fonctionnaire dirigeant. |
Als de bijeenroeping wordt gevraagd ingevolge artikel 1, derde lid, | Lorsque la convocation est demandée en exécution de l'article 1er, |
moet de vergadering plaats vinden binnen de vijftien kalenderdagen na | alinéa 3, la réunion doit avoir lieu dans les quinze jours calendrier |
de aanvraag, tenzij de aanvrager(s) akkoord is/zijn over een latere | de la demande, sauf accord du ou des demandeur(s) sur une date |
datum. | ultérieure. |
Art. 3.De agenda wordt opgesteld door de voorzitter, die met name |
Art. 3.L'ordre du jour est établi par le président, compte tenu, |
rekening houdt met de aanvragen van een of meer leden om punten in te | notamment, de demandes d'inscription de points formulées par un ou |
schrijven, na raadpleging van de leidend ambtenaar. | plusieurs membres, après consultation du fonctionnaire dirigeant. |
Hij wordt samen met alle documenten met betrekking tot de agenda ten | Il est envoyé aux membres du Comité, ainsi que tous les documents se |
minste vijf kalenderdagen voor de datum van de vergadering verstuurd | rapportant à l'ordre du jour, au moins cinq jours calendrier avant la |
naar de leden van het Comité. | date de la réunion. |
De vertegenwoordigers van het Verenigd College ontvangen steeds de | Les représentants du Collège réuni reçoivent systématiquement l'ordre |
agenda en de bijhorende documenten en worden uitgenodigd voor alle | du jour et les documents se rapportant à celui-ci et sont invités à |
vergaderingen van het Comité. | toutes les réunions du Comité. |
Art. 4.Enkel de geagendeerde punten kunnen besproken worden. Het Comité kan echter unaniem tijdens de vergadering beslissen om een ander punt dat niet op de agenda staat te bespreken. De bespreking van een agendapunt wordt uitgesteld naar de volgende vergadering als de voorzitter, een commissaris van het Verenigd College, de leidend ambtenaar of ten minste twee leden, met stemrecht over het punt, dat vragen, tijdens de vergadering of schriftelijk vóór de vergadering. De bespreking van een punt kan echter slechts tweemaal worden uitgesteld of verschoven naar een latere of onbepaalde datum met akkoord van het Comité. Bij een dringende bijeenroeping kan het uitstel enkel unaniem door de aanwezige leden worden uitgesproken. Art. 5.Als de voorzitter verhinderd is, worden de hem door dit hoofdstuk toegekende voorrechten uitgeoefend door de ondervoorzitter, of als die ook verhinderd is, door de leidend ambtenaar. |
Art. 4.Seules les questions inscrites à l'ordre du jour peuvent être examinées. Toutefois le Comité, à l'unanimité, peut décider d'examiner séance tenante toute autre question ne figurant pas à l'ordre du jour. L'examen d'une question inscrite à l'ordre du jour est ajourné à la réunion suivante lorsque le président, un commissaire du Collège réuni, le fonctionnaire dirigeant ou deux membres au moins, ayant voix délibérative sur le point à reporter, le demandent, en séance ou par écrit avant la réunion. L'examen d'une question ne peut toutefois être ajourné à deux reprises ou être renvoyé à une date ultérieure ou indéterminée qu'avec l'accord du Comité. En cas de convocation d'urgence, l'ajournement ne peut être prononcé qu'à l'unanimité des membres présents. Art. 5.Lorsque le président est empêché, les prérogatives qui lui sont attribuées par le présent chapitre sont exercées par le vice-président ou, en cas d'empêchement concomitant de ce dernier, par le fonctionnaire dirigeant. |
HOOFDSTUK 2. - Quorum, beraadslagingen en beslissingen | CHAPITRE 2. - Quorum, délibérations et prise de décision |
Art. 6.Tijdens de vergadering is een beslissing van het Comité maar |
Art. 6.En séance, le Comité n'adopte valablement une décision que si |
geldig als ten minste de helft van de leden van elke vertegenwoordigde | la moitié au moins des membres de chaque banc représenté ayant voix |
groep met stemrecht over het punt aanwezig is. | délibérative sur ce point, est présente. |
Het vast lid dat niet aanwezig kan zijn op een vergadering, verwittigt | Le membre effectif qui ne peut être présent à une séance prévient son |
zijn of haar plaatsvervanger opdat deze hem of haar vervangt, evenals | suppléant afin que ce dernier le remplace, ainsi que le secrétariat du |
het secretariaat van het Comité. | Comité. |
Een door de leden ondertekende aanwezigheidslijst geeft aan dat het | Une liste de présence signée par les membres atteste que le quorum |
vereiste quorum bereikt is. | requis est atteint. |
Als dat quorum niet bereikt is, kan het Comité toch de punten op de | Lorsque ce quorum n'est pas atteint, le Comité peut cependant examiner |
agenda bespreken, maar zonder een beslissing te nemen. | les questions portées à l'ordre du jour, mais sans prendre de |
Art. 7.Tijdens de vergadering wordt er gestemd : |
décision. Art. 7.En séance, le vote est exprimé : |
- met handopsteking; - met geheime stemming als drie stemgerechtigde leden dat vragen. Art. 8.1. Wanneer het quorum voor een agendapunt niet wordt bereikt op een vergadering binnen een groep met stemrecht, kan de voorzitter beslissen dat voor dit punt een elektronische beraadslaging wordt gehouden voor de groepen met stemrecht. De stemming gebeurt per e-mail, binnen de termijn vastgelegd in het door het secretariaat verzonden verzoek tot elektronische beraadslaging. Wanneer ten minste de helft van de leden van elke groep met stemrecht deelneemt aan de elektronische beraadslaging, wordt er door het secretariaat akte genomen van het globale resultaat van de stemming en wordt dit per e-mail aan alle leden meegedeeld. 2. Bij hoogdringendheid vastgesteld door de voorzitter, de ondervoorzitter, of als ook die laatste is verhinderd, door de leidend ambtenaar, wordt er een elektronische stemming georganiseerd als het Comité niet op tijd kan vergaderen. |
- à main levée; - au scrutin secret lorsque trois membres ayant voix délibérative le demandent. Art. 8.1. Lorsque, sur un point de l'ordre du jour, le quorum n'est pas atteint en séance au sein d'un banc ayant voix délibérative, le président peut décider qu'il sera procédé à une délibération électronique sur ledit point à l'égard des bancs ayant voix délibérative. Le vote est exprimé par mail, dans le délai fixé par la demande de délibération électronique envoyée par le secrétariat. Lorsque, au sein de chaque banc ayant voix délibérative, la moitié au moins des membres participe à la délibération électronique, le résultat global du vote est acté par le secrétariat et est communiqué à l'ensemble des membres par courriel. 2. En cas d'extrême urgence constatée par le président, le vice-président ou, en cas d'empêchement concomitant de ce dernier, par le fonctionnaire dirigeant, lorsque le Comité ne pourra se réunir en temps opportun, un vote est organisé par voie électronique. |
Hiertoe wordt per e-mail een voorbereidend document met een voorstel tot beslissing gestuurd naar de vaste en naar de plaatsvervangende leden. De leden met stemrecht spreken zich per e-mail uit over dat voorstel binnen de termijn bepaald door de vraag om elektronische beraadslaging. Elk lid kan de volledige organisatie die hij vertegenwoordigt verbinden door zijn uitspraak. Die stemming is geldig als ten minste de helft van de leden van elke groep met stemrecht over het punt waarop de elektronische beraadslaging betrekking heeft zich per kerende e-mail heeft uitgesproken. Het globale resultaat van de elektronische stemming wordt per e-mail aan alle leden meegedeeld. Art. 9.De beslissingen van het Comité worden genomen met absolute meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden met stemrecht over het behandelde punt. Met onthoudingen wordt geen rekening gehouden. De stemming heeft betrekking op het gehele punt. Tijdens de vergadering wordt er op vraag van een lid gestemd over alle elementen die het punt telt. Tijdens de vergadering kan elk lid dat zich bij de stemming onthoudt na de stemming in de notulen de redenen laten opnemen waarom hij verkoos om niet aan de stemming deel te nemen. De voorzitter en de ondervoorzitter van het Comité nemen niet deel aan de stemming. Ze hebben een adviserende stem. Het lid dat fungeert als voorzitter van de vergadering krachtens |
A cette fin, un document préparatoire formulant une proposition de décision, est envoyé par courriel aux membres effectifs et aux membres suppléants. Les membres ayant voix délibérative s'expriment sur cette proposition, par courriel en réponse, dans le délai fixé par la demande de délibération électronique. Chaque membre peut engager l'ensemble de l'organisation qu'il représente. Ce vote est valide pour autant que la moitié au moins des membres de chaque banc ayant voix délibérative sur le point faisant l'objet de la délibération électronique se soit prononcée par courriel en réponse. Le résultat global du vote électronique est communiqué à l'ensemble des membres par courriel. Art. 9.Les décisions du Comité sont prises à la majorité absolue des voix des membres présents ayant voix délibérative sur le point traité. Les abstentions n'entrent pas en ligne de compte. Le vote porte sur l'ensemble de la question. En séance, à la demande d'un membre, un vote intervient sur chacun des éléments qu'elle comporte. En séance, tout membre qui s'abstient au vote peut, après le vote, faire consigner au procès-verbal les motifs qui l'ont incité à ne pas y prendre part. Le président et le vice-président du Comité ne prennent pas part au vote. Ils ont voix consultative. Le membre intervenant comme président de séance conformément à |
artikel 11, eerste lid, behoudt zijn stemgerechtigde status. | l'article 11, alinéa 1er, conserve la voix délibérative qu'il détient. |
Art. 10.Als het vereiste quorum is bereikt, maar er geen meerderheid |
Art. 10.Lorsque le quorum nécessaire est acquis, mais qu'aucune |
is gevonden, wordt de beslissing uitgesteld tot de volgende | majorité n'est atteinte, la décision est reportée à la séance |
vergadering. | suivante. |
HOOFDSTUK 3. - Organisatie | CHAPITRE 3. - Organisation |
Art. 11.Het Comité wijst drie voorzitters van vergaderingen aan. Als de voorzitter en de ondervoorzitter verhinderd zijn, wordt de vergadering bij beurtrol voorgezeten door een van de aanwezige voorzitters van vergaderingen. De leidend ambtenaar is rapporteur. De vergaderingen van het Comité zijn niet openbaar. De aan het Comité voorgelegde documenten en de notulen zijn vertrouwelijk. De voorzitter opent de vergaderingen, schort ze op en sluit ze; hij leidt de discussies, geeft het woord en neemt het af, zorgt voor de orde tijdens de vergaderingen, ziet toe op de naleving van het huishoudelijk reglement en, zo nodig, op de mondelinge vertaling van de discussies. Art. 12.De secretaris die het Comité aanwees uit het personeel van de Dienst, stelt de notulen op. Hij doet het relaas van de discussies en vermeldt de beslissingen en het resultaat van de stemmingen. De notulen worden voor goedkeuring voorgelegd aan het Comité op de volgende vergadering. Een door de leidend ambtenaar ondertekend exemplaar van de notulen, waarvan elke pagina is geparafeerd, wordt bewaard in de archieven. Elk lid kan opmerkingen formuleren in verband met de tekst van de notulen. Als de opmerking door het Comité wordt aanvaard, vermeldt de secretaris die in de notulen van de vergadering waarin de opmerking werd gemaakt. |
Art. 11.Le Comité désigne en son sein trois présidents de séance. En cas d'empêchement du président et du vice-président, la séance est, à tour de rôle, présidée par l'un des présidents de séance présents. Le fonctionnaire dirigeant est rapporteur. Les séances du Comité ne sont pas publiques. Les documents soumis au Comité et les procès-verbaux sont confidentiels. Le président ouvre, suspend et clôt les séances; il dirige les débats, accorde et retire la parole, assure l'ordre des séances, fait observer le règlement d'ordre intérieur et fait assurer, le cas échéant, la traduction orale des débats. Art. 12.Le secrétaire désigné par le Comité parmi le personnel de l'Office rédige le procès-verbal. Celui-ci relate les débats et mentionne les décisions prises ainsi que le résultat des votes. Le procès-verbal est soumis à l'approbation du Comité au cours de la séance suivante. Un exemplaire du procès-verbal signé par le fonctionnaire dirigeant, dont chaque page est paraphée, est conservé dans les archives. Tout membre peut présenter des observations relatives à la rédaction du procès-verbal. Si l'observation est retenue par le Comité, le secrétaire en fait mention dans le procès-verbal de la séance au cours de laquelle l'observation a été formulée. |
HOOFDSTUK 4. - Raadpleging van derden | CHAPITRE 4. - Consultation de tiers |
Art. 13.Op beslissing van het Comité kan de voorzitter personen met |
Art. 13.Le président du Comité, sur décision de celui-ci, peut |
een specifieke competentie raadplegen om bijzondere aangelegenheden te | appeler en consultation, pour l'examen de questions particulières, des |
onderzoeken. | personnes spécialement compétentes. |
Elk lid kan zich laten bijstaan door een technicus naar keuze, op | Chaque membre peut se faire assister par un technicien de son choix, à |
voorwaarde van toestemming door de voorzitter, minstens drie dagen | condition d'y avoir été autorisé par le président, au moins trois |
voor de vergadering, betreffende een punt van de agenda waarvoor hij | jours avant la réunion, sur un point de l'ordre du jour à l'égard |
stemgerechtigd is. | duquel il dispose d'une voix délibérative. |
De geraadpleegde personen, door toepassing van leden 1 en 2, mogen de | Les personnes consultées en application des alinéas 1er et 2, ne |
stemming niet bijwonen. | peuvent assister aux votes. |
Geen enkel personeelslid van de Dienst mag gekozen worden als | Aucun membre du personnel de l'Office ne peut être choisi comme |
technicus. | technicien. |
HOOFDSTUK 5. - Handelingen van dagelijks beheer zoals als dusdanig | CHAPITRE 5. - Actes de gestion journalière définis comme tels par le |
bepaald door het Beheerscomité | Comité de gestion |
Art. 14.De aan de leidend ambtenaar toevertrouwde machten van |
Art. 14.Les pouvoirs de gestion journalière confiés au fonctionnaire |
dagelijks beheer omvatten alle handelingen die doorgaans noodzakelijk | dirigeant comportent tous les actes habituellement nécessaires à |
zijn voor het uitvoeren van de opdrachten aan de Dienst toegekend bij | l'accomplissement des missions imparties à l'Office par ordonnance de |
ordonnantie van de Verenigde Vergadering of bij uitvoeringsbesluit van | l'Assemblée réunie ou arrêté du Collège réuni, ainsi qu'en vertu du |
het Verenigd College, evenals krachtens de beheersovereenkomst, in | contrat de gestion, en conformité avec les directives tracées par le |
overeenstemming met de richtlijnen uitgevaardigd door het Comité. | Comité. |
De leidend ambtenaar stelt alle handelingen nodig voor het uitvoeren | Le fonctionnaire dirigeant prend tous les actes nécessités par |
van de beslissingen van het Comité en voor de goede werking van de | l'exécution des décisions prises par le Comité et pour la bonne marche |
diensten. | des services. |
Die handelingen omvatten met name : | Ces actes sont, notamment : |
1. Omzendbrieven, onderrichtingen en de briefwisseling van de Dienst | 1. Signer les circulaires, les instructions ainsi que le courrier de |
ondertekenen; | l'Office ; |
2. Alle brieven, aangetekende brieven of e-mails gericht aan de Dienst | 2. Donner décharge de tout pli, lettre recommandée ou courriel adressé |
ontvangen; | à l'Office; |
3. Over de vragen om betaling van voordelen toegekend door de Dienst | 3. Statuer sur les demandes de paiement des avantages octroyés par |
beslissen, evenals over het behoud, de opschorting, de intrekking of | l'Office, ainsi que sur le maintien, la suspension, le retrait ou le |
de terugvordering van die voordelen. | recouvrement de ces avantages. |
4. Financiële rekeningen openen en sluiten. | 4. Ouvrir et clôturer des comptes financiers. |
5. Betaaltitels opmaken en tekenen, en meer in het algemeen, alle | 5. Etablir et signer les titres de paiement et, d'une manière plus |
verrichtingen met de financiële instellingen waarmee de Dienst | générale, négocier et effectuer toutes les opérations avec les |
samenwerkt onderhandelen en uitvoeren. | institutions financières avec lesquelles l'Office collabore. |
6. Alle aan de Dienst gestorte sommen ontvangen en ter kwijting registreren. | 6. Percevoir toutes sommes versées à l'Office et en donner décharge. |
7. De ter beschikking van de Dienst gestelde fondsen verdelen onder de | 7. assurer la répartition, entre les prestataires, des fonds mis à |
zorgverstrekkers en in dit verband de verhoudingen tussen de Dienst en | disposition de l'Office et assurer à cet effet les rapports entre |
die verstrekkers verzekeren; | l'Office et ces prestataires; |
8. Alle nodige maatregelen nemen om voorlopig beschikbare fondsen te | 8. Prendre toutes mesures utiles en vue du placement des fonds |
plaatsen. | provisoirement disponibles. |
9. Aan de bevoegde overheden alle communicatie of inlichtingen | 9. Adresser aux autorités compétentes toute communication ou tout |
bezorgen nodig in het kader van de opdrachten aan de Dienst toegekend | renseignement exigé dans le cadre des missions imparties à l'Office |
bij ordonnantie van de Verenigde Vergadering of bij uitvoeringsbesluit | par ordonnance de l'Assemblée réunie ou arrêté du Collège réuni, ainsi |
van het Verenigd College, evenals krachtens de beheersovereenkomst, | qu'en vertu du contrat de gestion, sauf les documents à établir |
behalve de wettelijk door het Comité op te stellen documenten. | légalement par le Comité. |
10. In het kader van het dagelijks beheer alle handelingen stellen, | 10. Dans le cadre de la gestion journalière, accomplir tout acte, tant |
zowel gerechtelijk als buitengerechtelijk, met het oog op de | judiciaire qu'extrajudiciaire, en vue de la défense des intérêts de |
verdediging van de belangen van de Dienst en het ontvangen en | l'Office et de la perception et du recouvrement des sommes dues à |
terugvorderen van sommen verschuldigd aan de Dienst en met name : | l'Office et notamment : |
a. in naam van de Dienst handelen voor de rechtbanken, als eiser en | a. au nom de l'Office, agir devant les tribunaux tant comme demandeur |
als verdediger; hiertoe dagvaarden, beroep aantekenen, in cassatie | que défendeur; à cette fin : assigner, interjeter appel, se pourvoir |
gaan of instemmen; | en cassation ou acquiescer; |
b. met de debiteurs van de Dienst akkoorden afsluiten met het oog op | b. conclure avec les débiteurs de l'Office tout accord en vue de |
het uitvoeren van vonnissen uitgesproken in zijn voordeel; | l'exécution des jugements rendus à son profit; |
c. via alle rechtsmiddelen de vonnissen uitgesproken in het voordeel | c. exécuter par toute voie de droit, les jugements rendus au profit de |
van de Dienst uitvoeren, verschijnen voor de procedurehandelingen door | l'Office, comparaître aux actes de procédure en acquiesçant ou en |
in te stemmen of te betwisten, opheffing verlenen van die | contestant, donner mainlevée de ces exécutions; |
uitvoeringen; | |
d. bij faillissement van zijn debiteurs schuldvorderingen van de | d. produire les créances de l'Office en cas de faillite de ses |
Dienst opmaken. | débiteurs. |
11. De gerechtelijke beslissingen tot veroordeling van de Dienst | 11. Exécuter les décisions judiciaires portant condamnation de |
uitvoeren. | l'Office. |
12. In naam van de Dienst handelen, als eiser en als verdediger, voor | 12. Agir au nom de l'Office, tant comme demandeur que défendeur, |
de Raad van State. | devant le Conseil d'Etat. |
13. Het contractueel personeel aanwerven, leiden en ontslaan. | 13. Engager, diriger et licencier le personnel contractuel. |
14. Alle uitgaven bepaald in de begroting van de Dienst vastleggen, | 14. Engager, approuver et liquider toute dépense prévue au budget de |
goedkeuren en betalen. | l'Office. |
15. In dringende gevallen en te bewarende titel alle maatregelen nemen | 15. En cas d'urgence et à titre conservatoire, prendre toute mesure |
voor de goede werking en de vrijwaring van de rechten en belangen van | quelconque en vue du bon fonctionnement et de la sauvegarde des droits |
de Dienst. | et des intérêts de l'Office. |
16. Onder het bedrag van 144.000 EUR, Europese drempel voor de | 16. Sous le montant de 144.000 EUR, seuil européen en matière de |
bekendmaking met betrekking tot overheidsopdrachten van leveringen en | publicité à l'égard des marchés publics de fournitures et de services |
diensten geplaatst door federale aanbestedende overheden : | passés par les pouvoirs adjudicateurs fédéraux : |
a.de gunningswijze van de opdracht kiezen, het bestek opmaken en de | a. choisir le mode d'octroi du marché, établir le cahier des charges |
procedure aanvatten; | et entamer la procédure; |
b. de kandidaten voor de opdracht kiezen; | b. choisir les candidats pour le marché; |
c. de opdracht toekennen. | c. attribuer le marché. |
Dit bedrag evolueert krachtens de geldende regelgeving. | Ce montant évolue conformément à la réglementation en vigueur. |
HOOFDSTUK 6. - Bevoegdheden gedelegeerd aan de leidend ambtenaar door | CHAPITRE 6. - Pouvoirs délégués par le Comité au fonctionnaire |
het Comité | dirigeant |
Art. 15.De bevoegdheden gedelegeerd door het Comité in verband met de |
Art. 15.Les pouvoirs délégués par le Comité concernent les matières |
volgende materies : | suivantes : |
1. Vacant verklaren van betrekkingen toe te wijzen via verandering van | 1. Déclarer les vacances d'emplois à conférer par changement de rang, |
rang, door bevordering van rang of toetreding tot een hoger niveau, | par avancement de rang ou par accession au niveau supérieur, en ce qui |
voor betrekkingen van niveau D, C, B en rangen A1 en A2. | concerne les emplois des niveaux D, C, B et des rangs A1 et A2. |
2. Het personeel aanwijzen aan diensten volgens de noden van de | 2. Affecter le personnel selon les besoins des services, conformément |
diensten, in overeenstemming met het personeelsplan en het organogram | au plan de personnel et à l'organigramme des services, sauf pour les |
van de diensten, behalve voor de medewerkers van rang A3 en de houders | agents de rang A3 et les titulaires d'un mandat. |
van een mandaatfunctie. 3. Op het personeel van de Dienst de geldende bepalingen van de | 3. Appliquer au personnel de l'Office, les dispositions des statuts |
geldelijke en administratieve statuten toepassen. | pécuniaire et administratif en vigueur. |
4. Het personeel beheren, met name de evaluaties, de ontslagen, de | 4. Gérer le personnel, notamment, les évaluations, les démissions, les |
terbeschikkingstellingen, de pensioneringen, al dan niet vervroegd, en | mises en disponibilité, les mises à la pension, anticipée ou non, et |
de toekenning van verlof. | l'octroi de congés. |
5. Een terechtwijzing uitspreken. | 5. Prononcer un rappel à l'ordre. |
6. De aanvragen om opdrachten in het buitenland onderzoeken. | 6. Examiner les demandes de missions à l'étranger. |
7. Beslissen over het afzien van terugvordering van schulden lager dan | 7. Statuer sur la renonciation au recouvrement de créances inférieures |
750 EUR en, zonder beperking van bedrag, over voorstellen tot | à 750 EUR et, sans limitation de montant, sur les propositions de |
kwijtschelding van schulden van schuldbemiddelaars in het kader van de | remises de dettes émanant de médiateurs de dettes dans le cadre de la |
procedure van collectieve schuldenregeling ingesteld door de wet van 5 | procédure de règlement collectif de dettes instituée par la loi du 5 |
juli 1998. | juillet 1998. |
8. Beslissen over alle aanvragen om af te zien van terugvordering van | 8. Statuer sur toute demande de renonciation au recouvrement d'indu en |
onverschuldigde bedragen omdat die uit sociaal oogpunt niet raadzaam is. | raison du caractère socialement contre-indiqué du recouvrement. |
HOOFDSTUK 7. - Bevoegdheden die kunnen gedelegeerd worden door de | CHAPITRE 7. - Pouvoirs pouvant être délégués par le fonctionnaire |
leidend ambtenaar aan personeelsleden om de afhandeling van de zaken | dirigeant à des membres du personnel, de manière à faciliter |
te vergemakkelijken | l'expédition des affaires |
Art. 16.De bevoegdheden bedoeld in artikel 14 kunnen worden |
Art. 16.Les pouvoirs visé à l'article 14 peuvent être délégués par le |
gedelegeerd door de leidend ambtenaar, met uitzondering van die | fonctionnaire dirigeant, à l'exception de ceux visés aux points 10, a) |
bedoeld in de punten 10, a), en 12 van dat artikel, aan statutaire of | et 12 de cet article, à des membres du personnel statutaire ou |
contractuele personeelsleden tegen de volgende voorwaarden : | contractuel, aux conditions suivantes : |
- de gedelegeerde beschikt over de capaciteiten nodig voor de | - le délégataire dispose des compétences lui permettant d'exercer la |
uitoefening van de delegatie; | délégation consentie; |
- de gedelegeerde wordt op naam aangewezen; | - le délégataire est désigné nominativement; |
- de delegatie kan pas worden toegekend aan een personeelslid na | - la délégation ne peut être conférée à un membre du personnel |
raadpleging van zijn hiërarchische meerdere en mag enkel betrekking | qu'après consultation de son chef hiérarchique et ne peut se rapporter |
hebben op handelingen waarvoor de hiërarchische meerdere ook een | qu'aux actes pour lesquels le chef hiérarchique a également reçu |
delegatie ontving; | délégation; |
- alle delegaties met een financiële weerslag worden voor | - toute délégation ayant un impact sur le plan financier est soumise à |
voorafgaandelijk akkoord voorgelegd aan het Beheerscomité. | l'accord préalable du Comité de gestion. |
HOOFDSTUK 8. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 8. - Entrée en vigueur |
Art. 17.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op de dag van |
Art. 17.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le |
publicatie in het Belgisch Staatsblad van het besluit van het Verenigd | jour de la publication au Moniteur belge de l'arrêté du Collège réuni |
College tot goedkeuring ervan. | l'approuvant. |
Art. 18.De leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Art. 18.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de |
Gezondheidsbeleid, het beleid inzake Bijstand aan personen en het | |
Gezinsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | la santé, la politique de l'aide aux personnes et la politique des |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College | prestations familiales, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
van 12 juli 2018 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni du 12 juillet 2018 |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général | |
het Algemeen Beheerscomité van de Bicommunautaire Dienst voor | de gestion de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag. | personnes et des prestations familiales. |
Brussel, 12 juli 2018. | Bruxelles, le 12 juillet 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |