Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de selectiecommissies voor de mandaathouders van de Diensten van het Verenigd College en van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, alsook van de vergoeding van hun leden | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant le règlement d'ordre intérieur des commissions de sélection des mandataires des Services du Collège réuni et de l'Office bicommunautaire de la Santé, de l'Aide aux personnes et des Prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, ainsi que la rémunération de leurs membres |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE |
5 JULI 2018. - Besluit van het Verenigd College van de | 5 JUILLET 2018. - Arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het | communautaire commune fixant le règlement d'ordre intérieur des |
huishoudelijk reglement van de selectiecommissies voor de | commissions de sélection des mandataires des Services du Collège réuni |
mandaathouders van de Diensten van het Verenigd College en van de | et de l'Office bicommunautaire de la Santé, de l'Aide aux personnes et |
bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | |
Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van | des Prestations familiales de la Commission communautaire commune de |
Brussel-Hoofdstad, alsook van de vergoeding van hun leden | Bruxelles-Capitale, ainsi que la rémunération de leurs membres |
Het Verenigd College, | Le Collège réuni, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 79, § 1; | bruxelloises, notamment l'article 79, § 1er; |
Gelet op de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van | Vu l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office |
de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
gezinsbijslag; | prestations familiales; |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het | 5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en | fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la |
stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de | Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, notamment les |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, | |
inzonderheid op artikelen 23/1, 23/2 en 104 tot 108/5, die werden | articles 23/1, 23/2 et 104 à 108/5 insérés ou modifiés par l'arrêté du |
ingevoegd of gewijzigd bij het besluit van het Verenigd College van 21 | Collège réuni du 21 mai 2015; |
mei 2015; Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, artikelen 23,24 en 140 tot 142; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei 2018; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de Begroting; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar Ambt; Op voorstel van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar Ambt; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Definitie | 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de l'Office bicommunautaire de la Santé, de l'Aide aux personnes et des Prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale ; les articles 23, 24 et 140 à 142 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2018 ; Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget ; Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique ; Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique ; Après délibération, Arrête : CHAPITRE Ier. - Définition |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet men onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
`statuten' verstaan, de besluiten van het Verenigd College van de | d'entendre par « statuts » les arrêtés du Collège réuni de la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het | Commission communautaire commune des 5 juin 2008 portant le statut |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en | administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des |
stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de | Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en van | |
21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale et 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de | pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de l'Office |
bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | bicommunautaire de la Santé, de l'Aide aux personnes et des |
Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van | Prestations familiales de la Commission communautaire commune de |
Brussel-Hoofdstad. | Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK II. - Termijnen | CHAPITRE II. - Des délais |
Art. 2.De in dit besluit vastgelegde termijnen worden geteld in |
Art. 2.Les délais prévus par le présent arrêté sont comptés en jours |
kalenderdagen en omvatten alle dagen, met inbegrip van zaterdagen, | calendrier comprenant tous les jours en ce compris les samedis, |
zondagen en feestdagen. | dimanches et jours fériés. |
Elke termijn wordt berekend vanaf de dag volgend op de afgifte van het | Tout délai est calculé à partir du lendemain de la remise de la pièce |
stuk of vanaf de derde werkdag volgend op de aangetekende verzending | ou à partir du troisième jour ouvrable qui suit l'envoi par lettre |
ervan, waarbij de postdatum als bewijs geldt, tenzij de geadresseerde | recommandée de celle-ci, la date de la poste faisant foi, sauf preuve |
het tegendeel bewijst. | contraire du destinataire. |
Enkel de afgifte van documenten en postzendingen doet de termijnen | Seuls les remises de documents et envois postaux ouvrent les délais, à |
ingaan, met uitsluiting van e-mails. | l'exclusion des courriels. |
HOOFDSTUK III. - Zetel | CHAPITRE III. - Du siège |
Art. 3.Les commissions de sélection, créées par les articles 23/1 et |
|
Art. 3.De selectiecommissies, opgericht bij artikelen 23/1 en 23 van |
23 des statuts ont pour siège les Services du Collège réuni, Avenue |
de statuten hebben als zetel de Diensten van het Verenigd College, | |
Louizalaan 183, 1050 Brussel. | Louise 183, à 1050 Bruxelles. |
Die zetel kan verplaatst worden op grond van een beslissing van de | Ce siège peut être déplacé sur décision des membres compétents pour la |
leden bevoegd voor Openbaar Ambt betekend aan het secretariaat van de commissie. | fonction publique, notifiée au secrétariat de la commission. |
HOOFDSTUK IV. - Aanhangigmaking van de commissies en oproeping van de | CHAPITRE IV. - De la saisine des commissions et de la convocation des |
leden | membres |
Art. 4.De leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar |
Art. 4.Les membres du Collège réuni compétents pour la fonction |
Ambt, voor wat betreft de betrekkingen van leidend ambtenaar en | publique, pour ce qui concerne les emplois de fonctionnaire dirigeant |
adjunct-leidend-ambtenaar, of de voorzitter van de directieraad van de | et de fonctionnaire dirigeant adjoint, ou le président du Conseil de |
instelling in kwestie, voor wat betreft de betrekkingen van | direction de l'organisme concerné, pour ce qui concerne les emplois de |
directeur-diensthoofd roepen elke commissie bijeen per aangetekend | directeur chef de service, saisissent chaque commission par courrier |
schrijven en per e-mail, met daarin vermelding van de termijn | recommandé et par courriel, en mentionnant le délai dans lequel elle |
waarbinnen de commissie een advies moet uitbrengen. Die termijn mag | doit rendre un avis. Ce délai ne peut être inférieur à trente jours à |
niet korter zijn dan 30 dagen na ontvangst van de aanvraag door de | dater de la réception de la demande par le président de la commission. |
voorzitter van de commissie. | |
Art. 5.De oproepingsbrief wordt minstens tien dagen voor de zitting |
Art. 5.La convocation est adressée aux membres de la commission dix |
verstuurd naar de commissieleden. | jours au moins avant la séance. |
Die bevat de agenda en een kopie van alle documenten met betrekking | Elle comprend l'ordre du jour et copie de l'ensemble des documents |
tot elke kandidatuur. | relatifs à chaque candidature. |
Zodra de oproepingsbrief verzonden is, kunnen de documenten eveneens | Dès l'envoi de la convocation, les documents peuvent également être |
worden geraadpleegd bij de zetel van de commissie. | consultés au siège de la commission. |
HOOFDSTUK V. - Toelaatbaarheid van de kandidaturen | CHAPITRE V. - De la recevabilité des candidatures |
Art. 6.Voor de door de commissie niet-toelaatbaar geachte |
Art. 6.Les candidatures jugées non-admissibles par la commission font |
kandidaturen wordt de beslissing bij een ter post aangetekende brief | l'objet d'une notification par courrier recommandé aux candidats. |
aan de kandidaten betekend. | |
Na onderzoek van gebeurlijke bezwaarschriften brengt de commissie elke | Après examen des éventuelles réclamations, la commission notifie à |
kandidaat die een bezwaar heeft ingediend bij een ter post | chaque candidat ayant introduit une réclamation sa décision définitive |
aangetekende brief op de hoogte van de definitieve beslissing. | par courrier recommandé. |
HOOFDSTUK VI. - Oproeping van de toelaatbare kandidaten | CHAPITRE VI. - De la convocation des candidats admissibles |
Art. 7.De voorzitter van de commissie roept de toelaatbare kandidaten |
Art. 7.Le président de la commission convoque les candidats |
minstens tien dagen voor het gesprek op met een ter post aangetekende | admissibles par courrier recommandé à la poste et par courriel dix |
brief en per e-mail. | jours au moins avant l'entretien. |
De oproepingsbrief bevat de ledenlijst van de bedoelde commissie. | La convocation comporte la liste des membres de la commission concernée. |
HOOFDSTUK VII. - Zittingen en stemming | CHAPITRE VII. - Des séances et du vote |
Art. 8.De voorzitter opent en sluit de zittingen. |
Art. 8.Le président ouvre et clôture les séances. |
Hij leidt de debatten en waakt over het goede verloop van de zitting. | Il mène les débats et veille au bon ordre de la séance. |
Hij gaat, naargelang het geval, na of de samenstelling van de | Il vérifie, selon le cas, que la composition de la commission est |
commissie in overeenstemming is met artikelen 23/1 of 23 van de | conforme aux articles 23/1 ou 23 des statuts. |
statuten. Bij afwezigheid van de voorzitter wordt het voorzitterschap | En cas d'absence du président, la présidence est exercée par le membre |
waargenomen door het oudste lid. | le plus âgé. |
Art. 9.De selectiecommissie vergadert pas geldig indien minstens vier |
Art. 9.La commission de sélection délibère valablement si au moins |
van haar leden aanwezig zijn. | quatre de ses membres sont présents. |
Elk lid van de evaluatiecommissie, met inbegrip van de voorzitter, de | Hormis les secrétaires, chaque membre de la commission de sélection, y |
secretarissen uitgezonderd, is stemgerechtigd. | compris le président, a voix délibérative. |
Wanneer een mandaatfunctie vacant wordt verklaard voor kandidaten van | Lorsqu'une fonction de mandataire est ouverte à des candidats des deux |
de twee taalrollen, dient een lid van de commissie de kennis van de | rôles linguistiques, un des membres de la commission doit avoir prouvé |
tweede taal bewezen te hebben conform artikel 43, § 3, derde lid van | la connaissance de la seconde langue conformément à l'article 43, § 3, |
de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd | alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
op 18 juli 1966. De adviezen en beslissingen van elke selectiecommissie worden bij meerderheid van stemmen genomen. In geval van ex aequo heeft de voorzitter de doorslaggevende stem. Bij afwezigheid van de voorzitter heeft het oudste lid de doorslaggevende stem. De secretarissen stellen de notulen van de zitting op en houden een aanwezigheidslijst bij. De adviezen en beslissingen van de selectiecommissies worden in de notulen opgenomen en door de voorzitter en de secretarissen ondertekend. De adviezen en beslissingen worden per aangetekend schrijven en per e-mail naar het Verenigd College verstuurd, voor wat betreft de diensten van het Verenigd College, via de leden bevoegd voor het Openbaar Ambt, en, voor wat betreft de instellingen van openbaar nut, via de functioneel bevoegde leden. Het overbrengen van deze stukken moet gebeuren binnen de termijn die in de aanhangigmaking vermeld staat, overeenkomstig artikel 2. | coordonnées le 18 juillet 1966. Les avis et les décisions de chaque commission de sélection sont pris à la majorité des voix. En cas de parité, le président a une voix prépondérante. En cas d'absence du président, le membre le plus âgé a une voix prépondérante. Les secrétaires dressent le procès-verbal de la séance et tiennent une liste de présences. Les avis et les décisions des commissions de sélection sont consignés dans le procès-verbal et signés par le président et les secrétaires. Les avis et les décisions sont transmis par courrier recommandé et par courriel au Collège réuni, en ce qui concerne les services du Collège réuni, par la voie des Membres compétents pour la Fonction Publique, et, en ce qui concerne les organismes d'intérêt public, par la voie des Membres fonctionnellement compétents. La transmission de ces pièces doit se faire de manière à respecter le délai d'avis mentionné dans la lettre de saisine conformément à l'article 2. |
HOOFDSTUK VIII. - Deontologie | CHAPITRE VIII. - De la déontologie |
Art. 10.Geen enkel lid van een commissie mag zetelen wanneer hij zich |
Art. 10.Aucun membre d'une commission ne peut siéger s'il se trouve |
in een situatie bevindt die ertoe kan leiden dat zijn onpartijdigheid | dans une situation de nature à mettre en péril son impartialité. |
in gevaar wordt gebracht. | |
De leden van de commissie zijn gebonden tot geheimhouding omtrent de | Les membres de la commission sont liés par le secret en ce qui |
beraadslagingen en besluiten alsmede aangaande alle informatie waarvan | concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute information |
zij kennis zouden hebben gekregen bij het uitvoeren van hun opdracht. | dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission. |
HOOFDSTUK IX. - Presentiegeld | CHAPITRE IX. - Des jetons de présence |
Art. 11.De voorzitter of zijn plaatsvervanger ontvangen per |
Art. 11.Par réunion, le président ou son remplaçant perçoivent un |
vergadering een niet-geïndexeerd brutobedrag van 375,00 euro aan | jeton de présence d'un montant brut non indexé de 375,00 euros. |
presentiegeld. | |
De andere leden ontvangen een niet-geïndexeerd brutobedrag van 250,00 | Les autres membres perçoivent un jeton de présence d'un montant brut |
euro aan presentiegeld. | non indexé de 250,00 euros. |
De secretarissen ontvangen 250,00 euro aan presentiegeld wanneer ze | Les secrétaires perçoivent un jeton de présence de 250,00 euros |
geen personeelsleden zijn van de Diensten van het Verenigd College of | lorsqu'ils ne sont pas membres du personnel des Services du Collège |
van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen | réuni ou de l'Office bicommunautaire de la Santé, de l'Aide aux |
en Gezinsbijslag. | personnes et des Prestations familiales. |
Die bedragen worden gekoppeld aan het indexcijfer 138,01. | Ces montants sont liés l'indice 138,01. |
HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 12.Het besluit van het Verenigd College van de |
Art. 12.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 mei 2015 tot | commune du 21 mai 2015 fixant le règlement d'ordre intérieur des |
vaststelling van het huishoudelijk reglement van de selectiecommissies | commissions de sélection des mandataires des Services du Collège réuni |
voor de mandaathouders van de Diensten van het Verenigd College en van | et des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire |
de instellingen van openbaar nut van de Gemeenschappelijke | commune de Bruxelles-Capitale ainsi que la rémunération de leurs |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad alsook van de vergoeding | |
van hun leden wordt opgeheven. | membres est abrogé. |
Art. 13.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar |
Art. 13.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
Ambt, worden belast met de uitvoering van dit besluit. | publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 juli 2018. | Bruxelles, le 5 juillet 2018. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Begroting en het | Les Membres du Collège réuni compétents pour le Budget et la Fonction |
Openbaar Ambt, | publique, |
G. VANHENGEL | D. GOSUIN |