Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende wijziging van het besluit van het Verenigd College van 26 oktober 1995 houdende algemeen reglement op de comptabiliteit van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Collège réuni du 26 octobre 1995 portant réglement général de la comptabilité des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
15 MAART 2013. - Besluit van het Verenigd College van de | 15 MARS 2013. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest houdende wijziging van het besluit van het | commune de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du |
Verenigd College van 26 oktober 1995 houdende algemeen reglement op de | Collège réuni du 26 octobre 1995 portant réglement général de la |
comptabiliteit van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van | comptabilité des centres publics d'action sociale de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
Het Verenigd College, | Le Collège réuni, |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action |
centra voor maatschappelijk welzijn zoals gewijzigd bij ordonnantie | sociale, telle que modifiée par l'ordonnance du 3 juin 2003, relative |
van 3 juni 2003 betreffende het administratief toezicht en de | à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et |
financiële, budgettaire en boekhoudkundige voorschriften van de | comptables de ladite loi organique; |
organieke wet; Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschappelijke gemeenschapscommissie van 26 oktober 1995 houdende | 26 octobre 1995 portant règlement général de la comptabilité des |
algemeen reglement op de comptabiliteit van de Openbare Centra voor | centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Maatschappelijk Welzijn van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op advies 52.757/1 van de Raad van State, gegeven op 15 februari | Vu l'avis 52.757/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
het beleid inzake Bijstand aan personen, | politique d'Aide aux personnes, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het Besluit van het Verenigd College van 26 aktober 1995 |
Article 1er.Dans l'Arrêté du Collège réuni du 26 octobre 1995 portant |
houdende algemeen reglement op de comptabiliteit van de Openbare | règlement général de la comptabilité des centres publics d'action |
Centra voor Maatschappelijk Welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk | sociale de la Région de Bruxelles-Capitale 1 il est inséré un article |
Gewest wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend als volgt : | 1erbis, rédigé comme suit : |
« Elk Centrum heeft de vrije keuze om haar boekhouding te houden | « Chaque Centre dispose du libre choix de tenir sa comptabilité soit |
hetzij op papier, hetzij elektronisch, hetzij door een combinatie van | sur support papier, soit sur support électronique, soit en combinant |
de twee. Dit geldt ook voor alle verplichtingen die eruit | les deux supports. Il en est de même pour toutes les obligations qui |
voortvloeien, zowel op het vlak van de verwerking van gegevens, van de | en découlent, que ce soit au niveau du traitement de données, de la |
overdracht van gegevens, van de bewaring van gegevens of van de | transmission de données, de la conservation de données ou de la |
voorlegging van gegevens. | présentation de données. |
Ongeacht zijn keuze zal het Centrum ervoor zorgen alle wettelijk of | Le Centre veillera, quel que soit le choix qu'il effectue, à apporter |
reglementair verplichte garanties betreffende al de elementen van zijn | toutes les garanties légales ou réglementaires requises concernant |
boekhouding in te bouwen. Derhalve, wanneer een volledig of | l'ensemble des éléments de sa comptabilité. Dès lors, en cas |
gedeeltelijk elektronische oplossing gebruikt wordt, moeten de | d'utilisation d'une solution électronique, qu'elle soit complète ou |
authenticiteit van de oorsprong van de elektronische gegevens evenals | partielle, l'authenticité de l'origine des données électroniques ainsi |
de integriteit van hun inhoud gewaarborgd worden door het plaatsen van | que l'intégrité de leur contenu doivent être garanties par |
een elektronische handtekening, overeenkomstig de wet van 9 juli 2001 | l'apposition d'une signature électronique, conformément à la loi du 9 |
houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch | juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour |
kader voor elektronische handtekeningen, de elektronisch aangetekende | les signatures électroniques et les services de certification. Par |
zending en certificatiediensten. Bovendien moet de leesbaarheid van de | ailleurs, la lisibilité des données doit, dans le respect des |
gegevens, in naleving van voormelde principes, gedurende de volledige | principes précités, être assurée pendant toute la période de |
bewaringstermijn verzekerd zijn. | conservation. |
Wanneer de wet of de reglementering dit voorziet, moeten de technische | Lorsque la loi ou la réglementation le prévoit, les moyens techniques |
middelen de weergave van de gegevens in een voorgeschreven vorm | doivent permettre la restitution de données sous une forme prescrite. |
mogelijk maken. » | » |
Art. 2.In artikel 4 § 1, tweede lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.A l'article 4 § 1, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots « |
woorden « Een dubbel » vervangen door « Een afschrift ». | Un double » sont remplacés par « Une copie ». |
Art. 3.In artikel 19 § 2, tweede lid van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 3.A l'article 19 § 2, deuxième alinéa, du même arrêté, le point |
punt na het woord « waarden » vervangen door een komma en worden de | après le mot « valeurs » est remplacé par une virgule et les mots « le |
woorden « desgevallend per elektronische zending. » toegevoegd. | cas échéant par voie électronique. » sont rajoutés. |
Art. 4.Artikel 38 § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
Art. 4.Article 38 § 1 du même arrêté, est remplacé comme suit : « |
: « Alle door de wet of dit reglement vereiste boeken of bescheiden | Tous les livres et documents requis par la loi ou le présent règlement |
worden, telkens wanneer ze aanleiding geven tot afsluiting, | sont, chaque fois qu'ils donnent lieu à clôture, communication, |
mededeling, controle, nazicht of archivering, opgemaakt in de | contrôle, vérification ou archivage, établis sous la forme prescrite, |
voorgeschreven vorm, hetzij op papier, hetzij op een elektronische | soit sur papier, soit sur support électronique. |
drager. Elke boeking wordt gestaafd door bewijsstukken. » | Toute écriture est fondée sur des pièces justificatives. » |
Art. 38, § 7, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als | Art. 38, § 7, alinéa 3, du même arrêté, est remplacé comme suit : « |
volgt : « Ze worden gedurende 30 jaar door de secretaris bewaard, door | Ils sont conservés par le secrétaire pendant trente ans en utilisant |
eender welke archiveringstechniek die zich leent tot op het elk | toute technique d'archivage susceptible de restituer à tout moment les |
ogenblik weergeven van de aldus gearchiveerde gegevens. » | données ainsi archivées. » |
Art. 5.In artikel 59, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.A l'article 59, alinéa 3, du même arrêté, les mots « en |
woorden « in meervoud » geschrapt. | plusieurs exemplaires » sont supprimés. |
Art. 6.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid |
Art. 6.Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique |
inzake Bijstand aan personen, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | d'Aide aux personnes sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 maart 2013. | Bruxelles, le 15 mars 2013. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake | Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de l'Aide |
Bijstand aan personen, | aux personnes, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |